Resumen del contenido incluido en la página 1
LIBRETTO D’ISTRUZIONI (Istruzioni originali)
INSTRUCTION MANUAL (Original instruction)
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attenta-
carefully and make sure you understand them before using this mente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare
per ulteriore consultazione.
unit. Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG (Originale Anweisungen) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (Eredeti utasítások)
WICHTIGE INFO
Resumen del contenido incluido en la página 2
Due to a constant product improvement programme, La casa produttrice si riserva la possibilità di variare GB IT the factory reserves the right to modify technical caratteristiche e dati del presente manuale in details mentioned in this manual without prior notice. qualunque momento e senza preavviso. This manual has been prepared for use with different Questo manuale è stato redatto per essere utilizzato models of lawn mowers having different shapes and con diversi modelli di rasaerba con for
Resumen del contenido incluido en la página 3
We wish to thank you for choosing our lawn mower. We are confident that the high quality of our machine will meet with your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long-lasting service.Before starting to use your machine, make sure to read with care this manual, which has been purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with basic safety requirements. 1 2 3 4 5 6 7 Caution! Read the instruction manual
Resumen del contenido incluido en la página 4
SAFETYRULES Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for Rotary Lawnmowers transportation when cross ing surfaces other than grass, IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am- and when transporting the lawnmower to and from the putat ng hands and feet and throwing objects.Failure to area to be mowed. observe the following safety instructions could result in Never operate the lawnmower with defective guards, or seri
Resumen del contenido incluido en la página 5
DESCRIPTION 1 Upper handles 12 Rear deflector 2 Lower handles 13 Throttle lever 3 Fastening knobs for upper handles 14 Engine stop lever 4 Grass catcher 15 Reduction gear 5 Oil filler cap 16 Console 6 Oil drain plug 17 Ignition key 7 Deck 18 Clutch lever 8 Adjusting levers for cutting height 19 Blade engagement lever 9 Spark plug 20 Handle advance speed 10 Fuel cap 21 Fuel-enrichment pump 11 Engine start-grip ASSEMBLYOF GRASS CATCHER ASSEMBLY DEFLECTOR (if not already assembly) ASSEMBLY
Resumen del contenido incluido en la página 6
OPERATION ENGINE ADJUSTMENTS (Fig.KI) CAUTION: The blade starts turning as soon as the engine is started. Refer to the engine manufacturer’s maintenance manual. Keep the engine stop lever (14) depressed during machine CAUTION:- 0.6l Oil must be added to the operation. engine before use MOWING (Fig.KIII - KIv) To cut the grass, push the lawn mower manually or insert STARTING THE ENGINE (Fig.KII) the automatic advance gear. Once the machine has been set up properly, start the How to inse
Resumen del contenido incluido en la página 7
BLADE VERSION WITH BLADE BRAKE To remove the blade (23) unscrew the screw To remove the blade (29) unscrew the two screws (24). (30). Check the conditions of the blade-support (25), the Check the condition of the blade and replace any parts washer (26), the key (27) and the washer (28) and that are damaged, re-assemble using two screws (30) replace any parts which are damaged. which must be torqued to 5,34 Kgm (52,4Nm). When reassembling, make sure that the key (27) is cor- rect
Resumen del contenido incluido en la página 8
EC-DECLARATION OF CONFORMITY (APPLIES TO EUROPE ONLY) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the McCulloch lawn mowers with the model designations defined in chapter Technical Data from the serial numbers 00100001 and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: - of May 17, 2006 “relating to machinery” 2006/42/EC - of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC. - of May 8, 20
Resumen del contenido incluido en la página 9
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Rasenmäher entgegengebracht haben und sind sicher, daß Sie mit der Qualität unseres Produkte zufrieden sein werden.Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, das Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschrif- ten informiert 1 2 3 4 5 6 7 Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienung- 1 sanleitung zu lesen. Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich 2 gelangen! Ach
Resumen del contenido incluido en la página 10
SICHERHEITSHINWEISE Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenmäher für den SIcherheitsvorkehrungen für Handgeführte Ra- Transport über Flächen ohne Gras angekippt werden senmäher mit Rotationsklinge. muss, bzw. auf dem Hin-/Rückweg zur/von der zu WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtren- mähenden Fläche. nen und gegenstände mit hoher geschwin-digkeit schleudern. Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit defekten Schu- Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte
Resumen del contenido incluido en la página 11
BESCHRIJVING 1 Oberer Holm 12 Prallschutz 2 Unterer Holm 13 Gashebel 3 Befestingungsknopf oberer Holm 14 Sicherheitshandgriff 4 Grasfangkorbes 15 Untersetzungsantrieb 5 Öleinfüllschraube 16 Verbindungsblech 6 Ölablaßstutzen 17 Zündschlüsselo 7 Mähgehäuse 18 Kupplungshebe 8 Einstellhebel für Schnitthöhe 19 Einschalthebel 9 Zündkerze 20 Hebel 10 Tankdeckel 21 Anreicherungspumpe 11 Startergriff AUFBAUDES GRASFANGKORBES AUFBAU DEFLEKTOR (Wenn nicht bereits vormontiert) AUFBAU UNTERER GRIFF AUF
Resumen del contenido incluido en la página 12
FUNKTIONSWEISE ACHTUNG: bei Inbetriebnahme des Motors VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.KI) beginnt das Schneidwerkzeug zu drehen. Für die Vorbereitung des Motors vor dem Einsatz und Wartungsarbeiten ist die Betriebsanleitung Den Startergriff (14) während des Betriebs gedrückt hal- des Motorenherstellers zu beachten. ten. Beim Loslassen des Griffs stellt sich der Motor ab. ACHTUNG: Vor Gebrauch muss der Motor MÄHEN (Abb.KIII - KIV) mit Öl versorgt werden (0.6 l). Zum Mähen des Grases das
Resumen del contenido incluido en la página 13
SCHNEIDWERK Auswechseln des Messers (23): Schrauben VERSION MIT MESSERSTOPP Zum Ausbau des Messers (29) müssen die beiden (24) lösen. Kontrollieren Messerhalter (25), Kupplungs- Schrauben (30) abgenommen werden. Messer kontrollieren und beschädigte Teile wechseln. scheibe (26) der Hohlkeil (27) und die Scheiben (28) und wenn nötig ersetzen. Danach alle Teile mit den beiden Schrauben (30) unter einem Anzugsmoment von 5,34 Kgm (52,4Nm) Bei der Montage achten Sie darauf daß der Hoh
Resumen del contenido incluido en la página 14
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NUR FÜREUROPA VERLANGT) Die Unterzeichnete Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, tel.: +46-36-146500, erklärt unter eigener Ve- rantwortung, dass die Maschinen, Rasenmäher McCulloch, die durch die im Kapitel „Technische Daten“ beschriebene Modell-Varianten des Modells gekennzeichnet sind und die Seriennummern 00100001 und darauf folgende aufweisen, den Anordnungen folgender EG-RICHTLINIEN DES EUROPÄISCHEN RATES entsprechen: - Nr. 2006/42/EG vom 17. Mai 2
Resumen del contenido incluido en la página 15
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales. 1 2 3 4 5 6 7 Attention! Lire le manuel d’instructions avant uti- 1 lisation.
Resumen del contenido incluido en la página 16
NORMESDE SÉCURITE Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeuse à Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées. hélice horizontale à conducteur marchant Soyez extrêmement prudents lorsque vous faites marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous. ATTENTION:Cette tondeuse est capable d’amputer . Utilisez une butée d’arrêt afin de maintenir la lame mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation immobile si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour des r
Resumen del contenido incluido en la página 17
NOMENCLATURE 1 Guidon supérieur 12 Dèflecteur arrière 2 Guidon inférieur 13 Manette des gaz 3 Vis, ecrou de serrage manche supérieur 14 Dispositif de securité 4 Bac 15 Groupe réducteur 5 Bouchon de remplissage d'huile 16 Plaquette du guidon 6 Bouchon de vidange d'huile 17 Clé de contac 7 Châssis 18 Manette d'embrayage 8 Leviers de réglage de hauteur de coupe 19 Levier d'engagement de la lame 9 Bougie 20 Manette de la vitesse 10 Bouchon du réservoir d'essence 21 Pompe d'enrichissemen 11 Lanceur
Resumen del contenido incluido en la página 18
FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR (Fig.KI) ATTENTION: La lame est entraînée en rotation Pour cela, il est necessaire de consulter le livret dès le démarrage du moteur.) d'instruction du fabricant, du moteur. . . Pendant le fonctionnement, maintenir appuyée la poignée (14). Dès qu'on la relâche, le moteur s'arrête. ATTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l) TONTE (Fig.KIII - KVI) DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig.KII) Pour tondre le gazon, pousser manuellement la m
Resumen del contenido incluido en la página 19
LAME Pour démonter la lame (23) dévisser le boulon VERSION AVEC FREIN DE LAME (24). Pour retirer la lame (29), desserrer les deux vis (30). Contrôler le support porte-lame (25), la rondelle Vérifier l’état de la lame et remplacer toute partie en- friction (26), la clavette (27) et les rondelles (28) si elles dommagée, remonter en utilisant les deux vis (30) qui sont usées ou endommagées doiven être remplacé. devront être serrées à 5,34 kgm (52,4 Nm). Pendant le montage s'assurer qu
Resumen del contenido incluido en la página 20
DÉCLARATION DE CONFORMITÉCE (NÉCESSAIREPOUR L’EUROPE SEULEMENT) La société soussignée Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tel.: +46-36-146500, déclare sous sa respon- sabilité que les tondeuses à gazon McCulloch correspondant aux variantes de modèle visées au chapitre “Données Techniques” et ayant les numéros de série 00100001 et suivants sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL CE suivantes : - n° 2006/42/CEE du 17 mai 2006 “Directive Machines” - n° 2004/108/