Resumen del contenido incluido en la página 1
Cleaning of air fi lter. Slacken the screw, remove the lid and re-
move the fi lter cartridge. Cleanse the fi l ter in kerosene. Add 2-3
1 3
spoonfuls of oil and spread it evenly through out the fi lter.
Reinigung des Luftfi lters. Schrauben lösen, Deckel abnehmen
und Filtereinsatz herausnehmen.
Nettoyage du fi ltre à air. Desserez la vis, enlevez le capot et
retirez la cartouche fi ltrante. Nettoyez le fi ltre à l’essence. Ajoutez
2 à 3 cuillerées à soupe d’huile et répandez-la bien sur la fi
Resumen del contenido incluido en la página 2
Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw properly when re as sem bling. CONTENTS INDICE Jährlich (nach Beendigung der Saison) SAFETY RULES ........................ PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD..........SIVU 3-8 Schleifen und Auswuchten des Messers. (Ach
Resumen del contenido incluido en la página 3
Maintenance Safe Operation Prac tic es for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am pu tat ing hands and feet and throwing objects. main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it
Resumen del contenido incluido en la página 4
Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin- digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, verletzungen zur folge haben. Steine usw. von der Rasenfl äche entfernt werden.
Resumen del contenido incluido en la página 5
Starten en Stoppen Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant Zet de maaier op een vlakke ondergrond. Niet op een grindpad of ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation iets dergelijks. Vul de benzinetank met ben zine, geen oliemengsel. des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. U kunt zowel loodvrije als lood houdende benzine ge
Resumen del contenido incluido en la página 6
Starting and Stopping Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no Fill the tank with petrol, not oil-blended. Both lead-free and se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. lead-containing petrol may be used. Do not fi ll with petrol whil
Resumen del contenido incluido en la página 7
Adjustment Veilig werken met handbediende grasmaaimachines The mower can be set to different cutting levels. Adjust to de- BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het sired cutting level by means of the lever at each wheel. Move niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in the same height positions. Otherwise uneve
Resumen del contenido incluido en la página 8
Misure operative di sicurezza per rasaerba To Empty Grass Catcher ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a sca- � To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop gliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni engine. gravi e persino il decesso della vittima. � Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle. I. Addestramento All’uso � Do not drag the b
Resumen del contenido incluido en la página 9
To Assemble and Attach Grass Catcher These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and under- � Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag stand their meaning. on the bottom. 1 � Slip vinyl bindings over frame. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. � The grass catcher is secured to the lawn mower housing when Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung ve
Resumen del contenido incluido en la página 10
ASSEMBLING Handle 3 Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONTAGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern 1 anziehen. MONTAGE Manche Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à oreilles. MONTAJE 4 Empuñadura 2 Levantar le empuãdura en el sentido de la fl echa. Cuando la empuãdura esté levantada, apretar las palomillas. MONTAGE Hendel Kla