Instruction d'utilisation Sony CCD-TR555E

Instruction d'utilisation pour le dispositif Sony CCD-TR555E

Dispositif: Sony CCD-TR555E
Catégorie: Caméra
Fabricant: Sony
Dimension: 1.98 MB
Date d'addition: 5/21/2014
Nombre des pages: 104
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Sony CCD-TR555E. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Sony CCD-TR555E.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Sony CCD-TR555E directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Sony CCD-TR555E en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Sony CCD-TR555E sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Sony CCD-TR555E Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 104 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Sony CCD-TR555E - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Sony CCD-TR555E. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

3-856-784-11 (1)
Video Camera
Recorder H
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual por completo y
consérvelo para consultar.
CCD-TR555E
©1996 by Sony Corporation
CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S)

Résumé du contenu de la page N° 2

English Español WARNING ADVERTENCIA To prevent fire or shock hazard, do not Para evitar riesgos de incendio o descargas, expose the unit to rain or moisture. no exponga la unidad a la lluvia ni a la To avoid electrical shock, do not open the humedad. cabinet. Refer servicing to qualified Para evitar descargas eléctricas, no abra la personnel only. unidad y solicite asistencia técnica sólo a personal cualificado. NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS 1363 is

Résumé du contenu de la page N° 3

Before you begin / Antes de empezar Table of contents Indice Before you begin Antes de empezar Using this manual 4 Uso del manual 4 Checking supplied accessories 6 Comprobación de accesorios suministrados 6 Getting started Puesta en marcha Carga e instalación del paquete de baterías 7 Charging and installing the battery pack 7 Inserting a cassette 11 Inserción de videocassettes 11 Operaciones básicas Basic operations Grabación con la cámara 12 Camera recording 12 Uso de la función

Résumé du contenu de la page N° 4

Before you begin Antes de empezar Using this manual Uso del manual Welcome to Video Bienvenido al Video H H Congratulations on your purchase of this Enhorabuena por haber adquirido esta ® ® Sony Handycam camcorder. With your videocámara Sony Handycam . Con ella Handycam you can capture life’s precious podrá captar los momentos más preciados de moments with superior picture and sound su vida con una imagen superior y gran quality. calidad de sonido. Your Handycam is loaded with advanced Esta Han

Résumé du contenu de la page N° 5

Before you begin / Antes de empezar Precautions on camcorder care Precauciones sobre el cuidado de la videocámara • Do not let sand get into the camcorder. When you use the camcorder on a sandy • Impida que entre arena en la videocámara. Si beach or in a dusty place, protect it from the utiliza la videocámara en playas de arena o sand or dust. Sand or dust may cause the en lugares polvorientos, protéjala de la unit to malfunction, and sometimes this arena y el polvo. La arena y el polvo pueden

Résumé du contenu de la page N° 6

Comprobación de Checking supplied accesorios accessories suministrados Check that the following accessories are supplied Compruebe que con la cámara se suministran los with your camcorder. siguientes accesorios. 4 1 2 3 5 6 7 !Á 8 9 !¼ 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 94) 1 Mando a distancia inalámbrico (1) (p. 94) 2 NP-F530 battery pack (1) (p. 7) 2 Paquete de baterías NP-F530 (1) (p. 7) 3 AC-V615 AC power adaptor (1) (p. 7, 29) 3 Adaptador de alimentación de CA AC-V615 (1) (p. 7, 29) 4 R6 (

Résumé du contenu de la page N° 7

Getting started / Puesta en marcha Getting started Puesta en marcha Charging and installing Carga e instalación del the battery pack paquete de baterías Before using your camcorder, you first need to Antes de emplear la videocámara, primero es charge and install the battery pack. To charge necesario cargar e instalar el paquete de baterías. the battery pack, use the supplied AC power Para cargarlo, utilice el adaptador de adaptor. alimentación de CA suministrado. This camcorder operates with th

Résumé du contenu de la page N° 8

Charging and installing the Carga e instalación del battery pack paquete de baterías Charging time Tiempo de carga Battery pack Charging time * Paquete de baterías Tiempo de carga * NP-F530 (supplied) 170 (110) NP-F530 (suministrado) 170 (110) Los números entre paréntesis indican el tiempo Numbers in parentheses indicate the time for a normal charge. (Normal charge) de carga normal. (Narga normal) * Minutos aproximados necesarios para cargar * Approximate number of minutes to charge an empty bat

Résumé du contenu de la page N° 9

Getting started / Puesta en marcha To remove the battery pack Para retirar el paquete de baterías Slide the battery pack in the direction of the Deslice el paquete de baterías en la dirección de arrow. la flecha. Notes on charging the battery pack Notas sobre la carga del paquete de baterías •The CHARGE lamp will remain lit for a while • El indicador CHARGE permanece iluminado even if the battery pack is removed and the unos momentos incluso si se ha retirado el mains lead is unplugged after cha

Résumé du contenu de la page N° 10

C A M E R A Charging and installing the Carga e instalación del battery pack paquete de baterías Installing the battery pack Instalación del paquete de baterías (1) Set the POWER switch to OFF to prevent misoperation of the camcorder. (1)Ajuste el interruptor POWER en OFF para (2) To open the lid of the battery compartment, evitar el funcionamiento incorrecto de la slide down the OPEN (BATT) release lever. videocámara. (3) Insert the battery pack in the direction of the (2)Deslice la palanca de

Résumé du contenu de la page N° 11

Getting started / Puesta en marcha C A M E R A Inserción de Inserting a cassette videocassettes Make sure that the power source is installed. Cerciórese de haber instalado la fuente de When you want to record in the Hi8 system, use alimentación. Cuando desee grabar en el sistema Hi8 video cassette H. Hi8, utilice videocassettes H. (1) Set the POWER switch to OFF. (1) Ajuste el interruptor POWER en OFF. (2)Slide OPEN/EJECT on the bottom of the (2)Deslice OPEN/EJECT, situado en la parte camcorder

Résumé du contenu de la page N° 12

C C A A M M E E R R A A Basic operations Operaciones básicas Camera recording Grabación con la cámara Make sure that the power source is installed and Cerciórese de haber instalado la fuente de a cassette is inserted. When you use the alimentación y de haber insertado un camcorder for the first time, power on it and videocassette. Cuando utilice la videocámara por reset the date and time before you start recording primera vez, enciéndala y reajuste la fecha y la (p. 67). hora antes de empezar a

Résumé du contenu de la page N° 13

Basic operations / Operaciones básicas C C C A A A M M M E E E R R R A A A To finish recording [b] Para finalizar la grabación [b] Press START/STOP again to stop recording. Set Vuelva a pulsar START/STOP para detener la the POWER switch to OFF. Then, eject the grabación. Ajuste el interruptor POWER en OFF. cassette and remove the battery pack. A continuación extraiga el videocassette y retire el paquete de baterías. [a] [b] STBY 0:35:20 OFF OFF OFF 40min To focus the viewfinder lens Para enfoc

Résumé du contenu de la page N° 14

Grabación con la cámara Camera recording Notes on recording mode Notas sobre el modo de grabación •This camcorder records and plays back in SP •Esta videocámara graba y reproduce en modo SP (reproducción estándar) y en modo LP (standard play) mode and in LP (long play) (larga duración). Seleccione SP o LP en el mode. Select SP or LP in the menu system. The sistema de menús. Sin embargo, la calidad de playback quality in LP mode, however, will not reproducción en el modo LP no será tan buena

Résumé du contenu de la page N° 15

Basic operations / Operaciones básicas Selecting the start/stop mode Selección del modo de inicio/ detención : When you press START/STOP, the camcorder starts recording. When you press : La videocámara empieza a grabar cuando se the button again, the camcorder stops pulsa START/STOP. La videocámara detiene recording. (factory setting) la grabación cuando se vuelve a pulsar este : As long as you keep pressing START/STOP, botón. (ajuste de fábrica) the camcorder records. When you release the

Résumé du contenu de la page N° 16

Camera recording Grabación con la cámara Using the zoom feature Uso de la función de zoom Zooming is a recording technique that lets you El zoom es una técnica de grabación que permite change the size of the subject in the scene. cambiar el tamaño del sujeto de la escena. For more professional-looking recordings, use Para grabaciones de aspecto más profesional, no the zoom function sparingly. utilice apenas la función de zoom. “T” side: for telephoto (subject appears closer) Lado “T”: para telef

Résumé du contenu de la page N° 17

Basic operations / Operaciones básicas To protect the lens Para proteger el objetivo Remove the lens ring and then attach the Retire el anillo de objetivo y, a continuación, fije supplied MC protector. el protector MC suministrado. To attach a 52-mm conversion Fijación de un objetivo de lens conversión de 52 mm Remove the lens ringor the MC protector, and Retire el anillo de objetivo y el protector MC, y attach the supplied step-up ring. Then attach a fije el anillo de aumento suministrado. A c

Résumé du contenu de la page N° 18

Hints for better Consejos para shooting videofilmar mejor For hand-held shots, you will get better results Para videofilmaciones con la cámara en las by holding the camcorder according to the manos, obtendrá mejores resultados si sujeta la following suggestions: videocámara según estas sugerencias: •Hold the camcorder firmly and secure it with •Sujete la videocámara firmemente y fíjela con la the grip strap so that you can easily manipulate correa para poder manejar los controles the controls wi

Résumé du contenu de la page N° 19

Basic operations / Operaciones básicas Place the camcorder on a flat surface or use a Sitúe la videocámara en una superficie plana o tripod use un trípode Try placing the camcorder on a table top or any Coloque la videocámara en la superficie de una other flat surface of suitable height. If you have a mesa o en otra superficie plana de la altura tripod for a still camera, you can also use it with adecuada. Si dispone de un trípode para una the camcorder. When attaching a non-Sony cámara fija,

Résumé du contenu de la page N° 20

C A M E R A Checking the Comprobación de recorded picture imágenes grabadas Using the EDITSEARCH, you can review the last Mediante EDITSEARCH, es posible revisar la recorded scene or check the recorded picture in última escena grabada o comprobar la imagen the viewfinder. grabada en el visor electrónico. (1)While pressing the small green button on the (1)Ajuste el interruptor POWER en CAMERA POWER switch, set it to CAMERA. mientras pulsa el botón verde pequeño del (2)Press the – Î side of EDITSE


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Sony 3-286-590-12(1) Manuel d'utilisation Caméra 29
2 Sony 3CCD COLOR BRC-300P Manuel d'utilisation Caméra 56
3 Sony 4-157-878-12(1) Manuel d'utilisation Caméra 0
4 Sony 300PF Manuel d'utilisation Caméra 8
5 Sony 300PK Manuel d'utilisation Caméra 9
6 Sony 3-280-847-11(1) Manuel d'utilisation Caméra 1
7 Sony 3CCD COLOR BRC-300 Manuel d'utilisation Caméra 16
8 Sony 4-114-858-12(1) Manuel d'utilisation Caméra 2
9 Sony 4-191-794-11(1) Manuel d'utilisation Caméra 1
10 Sony 9032PW Manuel d'utilisation Caméra 0
11 Sony a (alpha) SLT-A57 Manuel d'utilisation Caméra 79
12 Sony a (alpha) SLT-A55 Manuel d'utilisation Caméra 143
13 Sony AC-L Manuel d'utilisation Caméra 1
14 Sony a (alpha) SLT-A33 Manuel d'utilisation Caméra 155
15 Sony A390 Manuel d'utilisation Caméra 10
16 Dodge TXT/HXT 709 - 715 - 725 Manuel d'utilisation Caméra 0
17 Sony 3-286-590-12(1) Manuel d'utilisation Caméra 29
18 Sony 3CCD COLOR BRC-300P Manuel d'utilisation Caméra 56
19 Sony 4-157-878-12(1) Manuel d'utilisation Caméra 0
20 Sony 300PF Manuel d'utilisation Caméra 8