JVC DULYT1266-004Aの取扱説明書

デバイスJVC DULYT1266-004Aの取扱説明書

デバイス: JVC DULYT1266-004A
カテゴリ: デジタルカメラ
メーカー: JVC
サイズ: 1.4 MB
追加した日付: 2/10/2014
ページ数: 48
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスJVC DULYT1266-004Aの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、JVC DULYT1266-004Aに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書JVC DULYT1266-004Aをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書JVC DULYT1266-004Aのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - JVC DULYT1266-004Aの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
JVC DULYT1266-004A 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 48 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書JVC DULYT1266-004Aを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書JVC DULYT1266-004Aの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

NEDERLANDS
DIGITALE VIDEOCAMERA
INHOUD
AUTOMATISCHE
GR-D21
DEMONSTRATIE 6
Breng ook een bezoek aan onze Internet site voor digitale
STARTEN 7 – 10
videocamera’s:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
Voor toebehoren:
OPNAME OP &
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/ WEERGAVE VAN
EEN CASSETTE 11 – 15
GEAVANCEERDE
FUNCTIES 16 – 33
REFERENTIE 34 – 47
GEBRUIKSAANWIJZING
LYT1266-004A DU
04 D21EX DU 01-10 1 13/1/04, 11:12 PM

ページ2に含まれる内容の要旨

INHOUD MENU’S GEBRUIKEN VOOR GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3 INSTELLINGEN .......................................... 21 – 25 Voor het opnamemenu ..................................... 21 – 24 BIJGELEVERDE ACCESSOIRES 5 Voor het weergavemenu .................................. 24 – 25 BEVESTIGEN VAN DE LENSDOP 5 KOPIËREN ................................................ 26 – 27 BEVESTIGEN VAN HET KERNFILTER 6 Kopiëren naar een videorecorder ............................... 26 Kopiëren naar

ページ3に含まれる内容の要旨

Beste klant, Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik eerst de veiligheidsvoorschriften en de waarschuwingen ( blz. 3 en 4) om er zeker van te kunnen zijn dat u op een veilige manier kunt omgaan met dit product. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. VOORZORGSMAATREGELEN: ● Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich

ページ4に含まれる内容の要旨

Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant). Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.) Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.

ページ5に含まれる内容の要旨

BIJGELEVERDE ACCESSOIRES of Accu BN-V408U Audio/videokabel Netadapter AP-V11E of AP-V13E (ø3,5 ministekker naar tulpstekker) Netsnoer Schouderriem Kabeladapter Lensdop (Zie onder voor bevestiging) Lithiumbatterij* CR2025 (voor afstands- bediening) Kernfilter (voor optionele montagekabel, meegeleverd 3 4 met de afstandsbedieningset 6 2 9 0 RM-717KITU.) 2 4 3 Trek naar buiten we 5 ( blz. 6 voor bevestiging) Afstands- 1 1 door een gepunt T bediening* W voorwerp in de RM-V718U Inkeping inkeping te

ページ6に含まれる内容の要旨

BEVESTIGEN VAN HET KERNFILTER Bevestig het kernfilter(s) (indien meegeleverd met uw model  blz. 5) aan een los verkrijgbare kabel(s). Kernfilters verminderen interferentie. 3 cm 12 3 Klem Een wikkeling Maak de Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm Sluit het kernfilter tot het klemmetjes aan kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de dichtklikt. beide uiteinden kabel een keer buiten het kernfilter om zoals aangegeven van het kernfilter in de afbeelding. los. • Wi

ページ7に含まれる内容の要旨

Stroomvoorziening @ r y OPLADEN VAN DE ACCU Pijl 1 Met de pijl op de accu naar boven wijzend drukt u de accu lichtjes tegen de accu-vatting @ en vervolgens schuift u de accu naar boven totdat deze vastzit. 2 Druk de spanningsschakelaar y naar “OFF (CHARGE)”. Verbind de netadapter met de camcorder en sluit vervolgens het netsnoer op de netadapter aan. Naar DC Accu 3 Steek de stekker van het netsnoer in een aansluiting p stopcontact. De POWER/CHARGE indicator r op de camcorder knippert ten teken d

ページ8に含まれる内容の要旨

● Omdat de netadapter de netspanning intern omzet, wordt Instellen van de handgreep hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter daarom alleen in goed geventileerde ruimtes. 1 Trek de velcro klitstrip los. ● Het opladen wordt door de volgende handelingen gestopt: • De spanningsschakelaar y wordt naar “PLAY”, “ ” of 2 Plaats uw rechterhand door de lus en houd de “ ”. greep vast. • De netadapter wordt van de camcorder ontkoppeld. • De stekker van het netsnoer van de netadapter wordt uit 3 P

ページ9に含まれる内容の要旨

Bevestigen van de schouderriem Plaatsen/verwijderen van een cassette Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette 1 Zie de afbeelding en haal de riem door het oogje e, spanning naar de camcorder worden gevoerd. vouw terug en haal door de gesp. Herhaal deze procedure om het andere uiteinde van de riem aan het 1 Schuif en houd OPEN/EJECT Q in de richting van andere oogje e, onder de handriem, te bevestigen. Let de pijl en trek de afdekking van de cassettehouder open op dat de riem niet ged

ページ10に含まれる内容の要旨

● Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder OPMERKING: opent. Forceer de houder niet. Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is ● Na het openen van het deksel van de cassettehouder opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de houder niet. eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok ● Wanneer u een paar seconden wacht en de start vanaf de in

ページ11に含まれる内容の要旨

Basisbediening Opname $ Voer, voor u verder gaat, de volgende procedures uit. ● Stroomvoorziening ( blz. 7) ● Instellen van de handgreep ( blz. 8) ● Instellen van de zoeker ( blz. 8) ● Plaats een cassette ( blz. 9) ● Instellen van de opnamefunctie ( blz. 10) 1Verwijder de lensdop. Tijdens opname. w Trek aan de onderkant o van de LCD-monitor om deze te openen. 2 Druk de vergrendeltoets t op de spannings- r 180° 90° schakelaar y in en draai de spanningsschakelaar y naar “ ” of “ ”. Opnemen me

ページ12に含まれる内容の要旨

Journalistenopname Zoomen In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder van een beeld. in de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° Inzoomen Verschuif de motorzoomhendel ^ naar “T”. naar beneden, 180° naar boven). Uitzoomen Verschuif de motorzoomhendel ^ naar “W”. Zelfopname  Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de U

ページ13に含まれる内容の要旨

Tijdcode Normale weergave Tijdens opname wordt een tijdcode op de band 1 Plaats een cassette ( blz. 9). aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave 2 Zet de spanningsschakelaar y op “PLAY” terwijl u controleren. de vergrendeltoets t op de schakelaar ingedrukt Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, houdt. Druk op 4/6 6 om de weergave te starten. begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/seconden/ • Als u de weergave tijdelijk wil

ページ14に含まれる内容の要旨

OPMERKINGEN: Opzoeken blanco stukken ● Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu Deze functie helpt u een plek in het midden van de als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf band te vinden van waar u een nieuwe opname kunt automatisch uitschakelen. Om de camcorder weer aan te beginnen zonder de tijdcode van de band te verstoren zetten, dient u eerst de spanningsschakelaar y naar ( blz. 13). “OFF (CHARGE)” te draaien en vervolgens naar “PLAY”. ● U kunt het afgespeelde beeld op

ページ15に含まれる内容の要旨

Verbindingen 1 Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Naar AV * 2 Verbind de camcorder met een TV of videorecorder zoals in de afbeelding wordt aangegeven. Aansluiting- Bij gebruik van een videorecorder afdekking* . . . ga naar stap 3. Zo niet . . . ga naar stap 4. Audio-/ 3 Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-ingang, Naar Videokabel zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder. S-VIDEO ) (bijgeleverd) 4 Schakel de camcorder, videorecorder en TV in. 5 Schakel de videorecorder

ページ16に含まれる内容の要旨

OPMERKINGEN: Night-Scope ● U kunt het programma AE met speciale effecten zowel Met Night-Scope worden donkere onderwerpen of tijdens opname als opnamestandby veranderen. onderdelen zelfs helderder dan wanneer ze door goed ● Sommige functies van de Programmabelichting met natuurlijk licht worden belicht. Alhoewel het opgenomen speciale effecten kunnen niet worden gebruikt wanneer beeld niet grofkorrelig is, kan het vanwege de lange Night-Scope in werking is. sluitertijd lijken alsof er een strobo

ページ17に含まれる内容の要旨

FADER — WHITE (WHITE FADER) Fade/wipe-effecten Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm. Met deze effecten krijgt u een professionele overgang tussen scènes. Gebruik de effecten bijvoorbeeld voor FADER — BLACK (ZWARTE FADER) een dramatischere overgang naar de volgende scène Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart of het versoepelen van de overgangen tussen scènes. scherm. Fade of Wipe werkt wanneer u begint met opnemen op FADER — B.W (ZWARTE & WHITEFADER) een cassett

ページ18に含まれる内容の要旨

OPMERKINGEN: Momentopname ● Raadpleeg “BEEP” ( blz. 23) om het sluiter-geluid uit te (Voor opnamen op een cassette) schakelen. Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar ● Als een momentopname niet mogelijk is, zal de met foto’s, op een band op te nemen. aanduiding “PHOTO” ^ gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT % wordt gedrukt. ● Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE ( blz. 16) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de Progra

ページ19に含まれる内容の要旨

Handmatige Scherpstelling Belichtingsregeling Correct scherpstellen. Stel de belichting handmatig in onder de volgende omstandigheden: 1 Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste • Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of manier hebben ingesteld ( blz. 8). wanneer de achtergrond te helder is. 2 Zet de spanningsschakelaar y op “ ” terwijl u de • Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende vergrendeltoets t op de schakelaar ingedrukt houdt, achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij o

ページ20に含まれる内容の要旨

2 Druk MENU/VOLUME $ in. Het Menuscherm Diafragmavergrendeling verschijnt. Gebruik deze functie in de volgende situaties: 3 Verdraai de MENU/VOLUME keuzeschijf $, kies • Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt. “ (W.BALANCE)”, en druk de keuzeschijf in. • Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert (zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of 4 Verdraai MENU/VOLUME $ en stel de gewenste functie in. op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer het onderwerp zich van u vandaan bew


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 JVC Digital Video Camera GR-D24 取扱説明書 デジタルカメラ 65
2 JVC 1SM321404 取扱説明書 デジタルカメラ 5
3 JVC Digital Video Camera GR-DVL105 取扱説明書 デジタルカメラ 19
4 JVC Digital Video Camera GR-DX78 取扱説明書 デジタルカメラ 6
5 JVC DOME CAMERA VN-C215V4U 取扱説明書 デジタルカメラ 6
6 JVC DOME TYPE CAMERA TK-C676 取扱説明書 デジタルカメラ 15
7 JVC DVL522U 取扱説明書 デジタルカメラ 0
8 JVC CYBERCAM GR-DVF31 取扱説明書 デジタルカメラ 4
9 JVC CompactFlash LYT0143-001A 取扱説明書 デジタルカメラ 0
10 JVC DVL320U 取扱説明書 デジタルカメラ 6
11 JVC DVL367 取扱説明書 デジタルカメラ 4
12 JVC DVL520U 取扱説明書 デジタルカメラ 30
13 JVC DVL720U 取扱説明書 デジタルカメラ 10
14 JVC EVERIO GZ-HM550 取扱説明書 デジタルカメラ 85
15 JVC Everio GZ-MC100 取扱説明書 デジタルカメラ 25
16 Sony 3D Bloggie MHS-FS3 取扱説明書 デジタルカメラ 35
17 Sony 838 MHz to 862 MHz 取扱説明書 デジタルカメラ 7
18 Sony 4-133-499-11 (1) 取扱説明書 デジタルカメラ 15
19 Sony 4-187-045-11(1) 取扱説明書 デジタルカメラ 1
20 Sony 4-132-058-11(1) 取扱説明書 デジタルカメラ 5