Yamaha PDP-101の取扱説明書

デバイスYamaha PDP-101の取扱説明書

デバイス: Yamaha PDP-101
カテゴリ: 電子キーボード
メーカー: Yamaha
サイズ: 1.22 MB
追加した日付: 6/15/2014
ページ数: 47
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスYamaha PDP-101の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Yamaha PDP-101に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Yamaha PDP-101をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Yamaha PDP-101のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Yamaha PDP-101の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Yamaha PDP-101 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 47 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Yamaha PDP-101を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Yamaha PDP-101の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE
Check your power supply Überprüfung der Stromversorgung Contrôler la source d’alimentation Verifique la alimentación de
corriente
Make sure that your local AC Vergewissern Sie sich vor dem An- Vérifiez que la tension spécifiée sur
mains voltage matches the volt- schließen an das Stromnetz, daß die le panneau inférieur correspond à Asegúrese de que tensión de ali-
age specified on the name plate örtliche Netzspannung den la tension du secteur. Dans certai-

ページ2に含まれる内容の要旨

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor- dance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi- nal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is c

ページ3に含まれる内容の要旨

PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma olor a quemado

ページ4に含まれる内容の要旨

92 Introducción Enhorabuena por la selección de una YDP-101 Yamaha. Su YDP-101 es un excelente instrumento musi- cal que emplea tecnología musical de Yamaha avanzada. Teniendo el cuidado adecuado, la YDP-101 le dará muchos años de placer musical. El muestreo estéreo de las voces de piano acústico ofrece un realismo y fuerza de expresión incomparables, mientras que el sistema del generador de tonos AWM (memoria de ondas avanzada) ofrece una reproducción rica y realista de todas las otras voce

ページ5に含まれる内容の要旨

Indice Panel de control ............................................................ 6 Modo de Función ......................................................... 24 Para seleccionar una función … ........................ 24 Cubierta del teclado y atril ............................................ 8 F1: Afinación ........................................................... 25 Conexiones.................................................................... 9 F2: Escala .......................

ページ6に含まれる内容の要旨

94 Panel de control ROOM MASTER VOLUME GRAND HARPSI- PIPE HALL1 HARD MIN MAX DEMO TRANSPOSE REVERB TOUCH PIANO E.PIANO CHORD STRINGS ORGAN VARIATION HALL2 MEDIUM STAGE SOFT 234 5 6 7 ROOM MASTER VOLUME HALL 1 HARD GRAND HARPSI- PIPE METRO- SONG START/ TRACK MIN MAX DEMO TRANSPOSE REVERB TOUCH PIANO E. PIANO CHORD STRINGS ORGAN VARIATION NOME TEMPO FUNCTION SONG SELECT STOP REC 1 2 HALL 2 MEDIUM STAGE SOFT FUNCTION –/NO +/YES A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2

ページ7に含まれる内容の要旨

Panel de control 0 Botón de función [FUNCTION] Este botón permite el acceso a una amplia gama de funciones de unidad, incluyendo las funciones MIDI, que mejoran en gran medida la versatilidad y capacidad de interpretación. Para más detalles, vea la página 24. METRO- SONG START/ TRACK NOME TEMPO FUNCTION SONG SELECT STOP REC 12 ! Botón de canciones [SONG] FUNCTION –/NO +/YES Este botón establece el modo de canciones de piano 89 0 ! @ # $ (Piano Song Mode). En este modo, podrá emplear los botone

ページ8に含まれる内容の要旨

96 Cubierta del teclado y atril Cubierta del teclado Para abrir la cubierta del teclado: ZLevante un poco la cubierta (no demasiado). XAbra la cubierta deslizándola. Para cerrar la cubierta del teclado: Tenga cuidado para no pillarse los dedos cuando abra o cierre la ZDeslice la cubierta del teclado hacia usted. cubierta. XBaje con cuidado la cubierta sobre las teclas. • Retenga la cubierta con ambas manos cuando la mueva, y no la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cui

ページ9に含まれる内容の要旨

Conexiones MIDI IN OUT AUX OUT RL/L+R PEDAL 12 3 1 Tomas izquierda/derecha de salida auxiliar (AUX OUT L/L+R y R) AUX OUT RL/L+R Las tomas AUX OUT L/L+R y R suministran el sonido de la YDP-101 para la conexión con un amplificador de instrumentos, consola de mezcla, sistema de discursos públicos, o equipo de grabación. Si conecta la YDP-101 a un sistema de sonido monofónico, emplee sólo la toma L/L+R. Cuando se inserte la clavija sólo en la toma L/L+R, las señales de los canales izquierdo y der

ページ10に含まれる内容の要旨

98 Selección e interpretación de voces Conecte la alimentación .............................................................................. POWER Después de asegurarse de que la clavija de CA de la YDP-101 está correctamente enchufada a la misma YDP-101 y en un tomacorriente de CA adecuado, presione el interruptor [POWER], situado a la derecha del teclado, para conectar la alimentación. En algunas zonas puede suminis- trarse un adaptador de clavija para adaptarla a la configuración de los tom

ページ11に含まれる内容の要旨

Reproducción de las canciones de demostración Las canciones de demostración que se incorporan, demuestran de forma eficaz cada una de las voces de la YDP-101. Hay también 50 voces de piano que podrá reproducir individualmente, todas en secuencia, o en orden aleatorio. Aquí se indica cómo se pueden seleccionar y reproducir las canciones de demostración. • El modo de demostración o canción de piano, no podrá activarse mientras se utilice la grabadora (página 21). • No se reproduce ninguna recepc

ページ12に含まれる内容の要旨

100 Reproducción de las canciones de demostración Canció n de piano Active el modo de canciones de piano .......................................... SONG Presione el botón [SONG] para activar el modo de canciones de piano – los indicadores [SONG] [1] y [2] se encenderán. Reproduzca una canción de piano .................................................... SONG Para reproducir cualquiera de las 50 canciones de piano incorporadas, SELECT emplee los botones [SONG SELECT / ] para seleccionar el núm

ページ13に含まれる内容の要旨

Reproducción de las canciones de demostración Repetició n A-B de canciones de piano La función de repetición A-B puede usarse para repetir continuamente una frase especificada dentro de una canción de piano. Combinada con la función de cancelación de parte, que se describe más adelante, proporciona una forma excelente de practicar frases difíciles. Especifique el principio (A) de la frase .......................................... FUNCTION Seleccione y reproduzca una canción de piano, y presion

ページ14に含まれる内容の要旨

102 Reproducción de las canciones de demostración Cancelació n de la parte de canció n de piano Las 50 canciones de piano tienen partes separadas de las manos izquier- da y derecha que pueden activarse y desactivarse como se requiere para practicar la parte correspondiente en el teclado. La parte de la mano derecha la reproduce la pista [1] de la grabadora, y la parte de la mano izquierda la reproduce la pista [2] de la grabadora. (Algunas de las cancio- nes son arreglos para cuatro manos, y la

ページ15に含まれる内容の要旨

El modo dual El modo dual hace posible tocar dos voces simultáneamente por todo el margen del teclado. Para activar el modo dual, presione simplemente dos selectores de voz HARPSI- PIPE PIANO CHORD STRINGS ORGA al mismo tiempo (o presione un selector de voz mientras mantiene otro presionado). Los indicadores de voz de ambas voces seleccionadas se encenderán cuando el modo dual esté activado. Para volver al modo de interpretación normal de una voz, presione cualquier selector de voz sencillo.

ページ16に含まれる内容の要旨

104 Reverberación El botón [REVERB] selecciona cierto números de efectos de reverberación que usted podrá utilizar para mayor profundidad y fuerza de expresión. Para seleccionar un tipo de reverberación, presione el botón [REVERB] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspon- ROOM diente al tipo deseado (los indicadores se encienden en secuencia cada vez HALL1 REVERB que se presiona el botón [REVERB]). No se producirá ninguna reverbera- HALL2 STAGE ción cuando todos los indicadore

ページ17に含まれる内容の要旨

Los pedales La YDP-101 tiene tres pedales que producen una gama de efectos de expresión similares a los producidos por los pedales de un piano acústico. Pedal apagador (derecho).......................................................................... El pedal apagador funciona del mismo modo que el pedal apagador de un piano acústico. Cuando se pisa el pedal apagador, las notas tocadas tienen un sostenido largo.Al soltar el pedal, el sostenido de las notas se detiene (apaga) inmediatamente. P

ページ18に含まれる内容の要旨

106 Sensibilidad a la pulsación Se pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación — HARD (dura), MEDIUM (media), SOFT (suave) o FIXED (fija) para adaptar los distintos estilos de interpretación y preferencias personales. Para seleccionar un tipo de sensibilidad de pulsación presione el botón HARD [TOUCH] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspondien- TOUCH MEDIUM SOFT te al tipo deseado (los indicadores se encienden en secuencia cada vez que se presiona

ページ19に含まれる内容の要旨

Afinación La afinación hace posible afinar el tono de la YDP-101 por un margen de 427,0 Hz a 453,0 Hz (correspondiente a los Hz de la nota A3) en intervalos de 0,2 hertz aproximadamente. El control del tono es útil para afinar la YDP-101 para adaptarla a otros instrumentos o música grabada. Afinación ascendente .................................................................................... A-1 B-1 C3 B3 Z Para afinar ascendentemente (aumentar el tono), mantenga presionadas simultáneamente

ページ20に含まれる内容の要旨

108 El metrónomo y el control del tempo El metrónomo incorporado de la YDP-101 es una característica útil para la práctica, y puede proporcionar además una sólida guía rítmica cuando se graba usando la característica de la grabadora, que se describe en la sección siguiente. El metrónomo El sonido del metrónomo se activa y desactiva mediante la presión del METRO- NOME botón [METRONOME]. Cuando el metrónomo está activado, el indica- dor de compás parpadea al tiempo actual. Indicador de compás Si


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Yamaha 205M 取扱説明書 電子キーボード 48
2 Yamaha ARIUS YDP-181 取扱説明書 電子キーボード 45
3 Yamaha Arius YDP-140 取扱説明書 電子キーボード 316
4 Yamaha Arius YDP-160 取扱説明書 電子キーボード 53
5 Yamaha CBX-K1XG 取扱説明書 電子キーボード 135
6 Yamaha Arius YDP-S31 取扱説明書 電子キーボード 74
7 Yamaha AVANTGRAND N3 取扱説明書 電子キーボード 15
8 Yamaha 9000 Pro 取扱説明書 電子キーボード 92
9 Yamaha CF III S 取扱説明書 電子キーボード 4
10 Yamaha AVANTGRAND N2 取扱説明書 電子キーボード 12
11 Yamaha CLAVINOVA CLP-115 取扱説明書 電子キーボード 30
12 Yamaha CLAVINOVA C L P - 3 8 0 取扱説明書 電子キーボード 1
13 Yamaha Clavinova CGP-1000 取扱説明書 電子キーボード 6
14 Yamaha Clavinova CLP-100 取扱説明書 電子キーボード 49
15 Yamaha Clavinova CLP-153 取扱説明書 電子キーボード 42
16 Sony PEGA-KB11 取扱説明書 電子キーボード 4
17 Agilent Technologies 8904A 取扱説明書 電子キーボード 17
18 Agilent Technologies 03336-90011 取扱説明書 電子キーボード 1
19 Adagio Teas KDP8865 取扱説明書 電子キーボード 6
20 Adagio Teas PDP100 取扱説明書 電子キーボード 2