JVC GR-D50の取扱説明書

デバイスJVC GR-D50の取扱説明書

デバイス: JVC GR-D50
カテゴリ: 薄型テレビ
メーカー: JVC
サイズ: 2.2 MB
追加した日付: 9/17/2014
ページ数: 48
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスJVC GR-D50の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、JVC GR-D50に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書JVC GR-D50をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書JVC GR-D50のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - JVC GR-D50の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
JVC GR-D50 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 48 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書JVC GR-D50を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書JVC GR-D50の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

ČEŠTINA
DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA
OBSAH
AUTOMATICKÁ
GR-D50
DEMONSTRACE 6
GR-D40
PŘÍPRAVA 7 – 10
GR-D30
NAHRÁVÁNÍ
KAZET A
GR-D20
PŘEHRÁVÁNÍ 11 – 15
Prosíme navštivte naši domovskou stránku pro Digitální
ROZŚÍŘENÉ
videokameru na World Wide Web:
MOŽNOSTI 16 – 33
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
Pro příslušenství:
ODKAZY 34 – 47
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
LYT1098-012A CZ
12 D50/40/30/20 CZ 01-11 1 02.12.24, 13:28

ページ2に含まれる内容の要旨

OBSAH Automatické Zaostřování ................................................. 18 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3 Ruční Zaostřování .............................................................. 19 Ovládání Expozice .............................................................. 19 DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 5 Irisová Clona ........................................................................ 20 JAK UPEVNIT KRYT ČOČKY 5 Nastavení Vyvážení Bílé .................................................... 20 Ruční

ページ3に含まれる内容の要旨

Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si koupil tuto videokameru. Pro bezpečný provoz videokamery si před jejím použitím laskavě přečtěte bezpečnostní informace a opatření ( str. 3 a 4). BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ - RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné opravitelné součásti. Opra

ページ4に含まれる内容の要旨

Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky, dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl dostatek místa pro větrání (nejméně 10 cm u bočních stran, vrchní i zadní strany). Nezakrývejte větrací otvory. (Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami, textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.) Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka) by neměli být umístěny poblíž přístroje. Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně předpisů a pravidel týkajících se nakládání s tímto odpadem,

ページ5に含まれる内容の要旨

DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ nebo Baterie BN-V408U Audio/Video kabel AC adaptér AP-V11E nebo AP-V13E (ø3,5 mm minizástrčka pro RCA) USB Kabel Kabel Napájení Řemen pŕes rameno (Pouze GR-DV50/40) Lithiová baterie* CR2025 Koroidní filtr x2 (pro (pro dálkový zvlášť prodávaný S- Chránič Objektivu ovladač) Video Kabel a Editační (viz níže připojený kabel dodávaný s dodatek) Dálkovým ovládáním RM-V717KITU  str. 6 3 4 příloha) 6 2 9 0 2 4 3 we 5 Dálkové 1 1 Vysuňte vložením T ovládání* W zašpičatělého RM-V71

ページ6に含まれる内容の要旨

UPEVNENÍ TOROIDNÍHO FILTRU Připojte Koroidní Filtr(y) (pokud tvoří součást vybavení vašeho podelu  str. 5) k zvláště prodávaným kabelům (kabelu). Toroidní filtr snižuje úroveň rušení. 3 cm 12 3 Západka Obtočte jednou. Uvolněte Kabel vložte do toroidního filtru, mezi filtrem a konektorem Toroidní filtr zavfiete tak, aby by měly zbýt asi 3 cm volného kabelu. Podle ilustrace zaklapl. západky na jednou obtočte kabel z vnější strany toroidního filtru. obou koncích • Kabel veďte tak, aby nezůstal voln

ページ7に含まれる内容の要旨

Napájení @ r y NABÍJENÍ BATERIE 1 Baterii, na níž šipka směřuje dolů, nasaďte do Šipka vybrání pro baterii a zasuňte ji směrem dolů @, tím se baterie zajistí. 2 Nastavte Spínač Napájení y na “OFF”(VYPNUTO). Připojte AC Adaptér ke kamkodéru 4 a následně Kabel Napájení k AC Adaptéru. 3 Zapojte Kabel Napájení do sítě. Do zdířky Baterie Blikající kontrolka POWER/CHARGE (NAPÁJENÍ/ p DC NABÍJENÍ) r, indikuje, že nabíjení začalo. AC adaptér 4 Poté, co zhasne kontrolka POWER/CHARGE (NAPÁJENÍ/NABÍJENÍ) r

ページ8に含まれる内容の要旨

● Protože síťový adaptér uvnitř zpracovává elektrickou Nastavení přídržného popruhu energii, při provozu se zahřívá. Používejte jej proto jen na dobře větraných místech. 1 Rozepněte velcro pásek (suchý zip). ● Následující operace zastavují nabíjení: • Nastavení Spínače Napájení y na “ ” nebo “ ”. 2 Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj řádně • Odpojení síťového adaptéru od kamkordéru. uchopte. • Vypojení kabelu napájení (vedoucí od síťového 3 Prsty prostrčte smyčkou, aby bylo možno snadno ada

ページ9に含まれる内容の要旨

Upevnění ramenního popruhu Vložení a vyjmutí kazety Před vložením nebo vyjmutím kazety se musí 1 Protáhněte popruh očkem e tak, jak je ukázáno na videokamera zapnout. ilustraci. Poté jej přeložte a protáhněte zpět přezkou.Zopakujte tento postup a připevněte druhý 1 Zámek otevírání OPEN/EJECT Q přesuňte ve konec popruhu do očka e umístěného pod páskem směru šipky a odklápějte kryt schránky kazety, až dukojeti. Dbejte, aby nebyl popruh překroucen. zaklapne. Schránka s kazetou se otevře automatick

ページ10に含まれる内容の要旨

● Otevření schránky pro kazetu trvá několik vteřin. CD AMERA ISPLAY CD AMERA ISPLAY Neotvírejte ji násilím. BR I GHT ON SCREEN – LCD / TV ● Po otevření krytu schránky kazety může nastat určitá DATE / T IME –AO UT prodleva než se otevře schránka kazety. Nepoužívejte TIME CODE – OFF CLOCK 25 . 12.03 CLOCK 25.12.03 sílu. ADJ . 17 : 30 ADJ . 17 : 30 ● Jestliže se ani po několika vteřinách schránka kazety neotevře, zavřete kryt schránky kazety a zkuste pokus RETURN opakovat. Jestliže se schránka kaze

ページ11に含まれる内容の要旨

Základy záznamu $ Před tím, než budete pokračovat, postupujte podle níže uvedeného návodu. ● Napájení ( str. 7) ● Nastavení přídržného popruhu ( str. 8) ● Nastavení hledáčku ( str. 8) ● Vložte kazetu ( str. 9) ● Nastavení záznamového režimu ( str. 10) Behem záznamu w 1 Sejměte chránič objektivu. Vysuňte dno o LCD monitoru a monitor otevřete. 2 Volič Spínač Napájení y přesuňte do polohy “ ” r 180° 90° nebo “ ”, přitom držte stisknuté Tlačítko Zámku t, které je na voliči umístěné. Natáčení s

ページ12に含まれる内容の要旨

NATÁČENÍ NOVINÁŘSKYM ZPŮSOBEM Transfokace Pro zvýšení dramatického účinku je v některých Získat efekt přiblížení/oddálení nebo rychle změnit situacích vhodné použít neobvyklý úhel záznamu. měřítko obrazu. Podržte kameru v požadované poloze a LCD monitor Přiblížení naklopte do nejvhodnějšího úhlu. Natáčet jej je možné Páčku ovládání pohonu transfokátoru ^ stiskněte o 270° (90° dolů, 180° nahoru). směrem k “T”. Oddálení Záznam Sebe Sama Páčku ovládání pohonu transfokátoru ^ stiskněte Můžete pořídi

ページ13に含まれる内容の要旨

Počítadlo Normální reprodukce Během nahrávání se na pásku zaznamenávají údaje 1 Vložte kazetu ( str. 9). počítadla (časového kódu). Při přehrávání slouží 2 Za stisknutého Tlačítka zámku t umístěného na počítadlo k určení místa na pásce, kde se vyskytuje spínači nastavte Spínač napětí y do polohy "PLAY". nahraná sekvence. Reprodukci zahájíte stiskem 4/6 6. Jestliže začnete nahrávat z prázdného místa, počítadlo začne počítat od “00:00:00” • Přehrávání dočasně zastavíte (dočasně přerušené 4/6 6. (

ページ14に含まれる内容の要旨

OZNÁMKY: Vyhledávání nenahraného místa ● Při napájení z baterie se videokamera automaticky Umožní vám najít místo uprostřed kazety, od kterého vypne po 5 minutách do režimu Stop. Znovu ji zapnete byste měli natáčet, aniž byste přerušili počítadlo přepnutím Spínač Napájení y na “OFF (CHARGE)” (vyp.) a novým zapnutím “PLAY” (reprodukce). (časový kód) ( str. 13). ● Reprodukovaný obraz lze sledovat na LCD monitoru, v 1 Vložte kazetu ( str. 9). hledáčku nebo na připojeném televizoru ( str. 15). ●

ページ15に含まれる内容の要旨

Propojení 1 Přesvědčte se, že jsou všechny přístroje vypnuté. K AV * 2 Videokameru připojte k televizoru nebo videorekordéru podle ilustrace. Kryt Jestliže připojujete k videorekordéru . . . konektoru* pokračujte krokem 3. Jinak . . . pokračujte krokem 4. 3 Výstup videorekordéru připojte k televizoru podle K Audio/video kabel návodu k použití videorekordéru. S-VIDEO ) (v příslušenství) 4 Zapněte videokameru, videorekordér a televizor. 5 Videorekordér nastavte do režimu AUX, televizor Kabel S-vi

ページ16に含まれる内容の要旨

POZNÁMKY: Noční snímání ● Program AE se zvláštními efekty lze měnit během Tato funkce činí subjekty nebo oblasti stejně světlými záznamu nebo v pohotovostním stavu. jako při dobrém přirozeném osvětlení. Ačkoli ● Během Nočního Zesvětlení nemohou být použity některé nahrávaný obraz není zrnitý, může vypadat jakoby Programy AE se speciálními efekty. roztřeseně díky snížené rychlosti závěrky. SHUTTER (závěrka) 1 Volič Spínač Napájení y přesuňte do polohy “ ”, přitom držte stisknuté Tlačítko Zámku t,

ページ17に含まれる内容の要旨

Efekty stmívání/stírání FADER — WHITE Roztmívání nebo stmívání s bílou obrazovkou. Tyto efekty zhotovují efektní přechody mezi scénami. Použijte je pro zvýraznění přechodu z jedné scény do FADER — BLACK druhé. Roztmívání nebo stmívání s černou obrazovkou. Efekt stmívačky nebo zakrývačky pracuje pouze po FADER — B.W zahájení nahrávání katety nebo když zastavíte Roztmívání barevného obrazu z černobílého obrazu nahrávání. nebo stmívání barevného obrazu do černobílého 1 Za stisknutého Tlačítka zám

ページ18に含まれる内容の要旨

POZNÁMKY: Momentka (pro nahrávání kazety) ● Vypnutí zvuku závěrky,  “BEEP” na str. 23. Tato funkce vám rovněž umožňuje pořídit na pásku ● Pokud není záznam mometky možný, začne po stisku záběry, které mají podobu fotografie. SNAPSHOT % (momentka) blikat “PHOTO” ^ (foto). ● I v případě použití programu AE se zvláštními efekty VOLBA REŽIMU MOMENTEK (str. 16) nemusí při záznamu momentek být možné použití určitých režimů programu AE se zvláštními 1 Za stisknutého Tlačítka zámku t umístěného na efe

ページ19に含まれる内容の要旨

Ruční Zaostřování Ovládání expozice Dosáhnout správného zaostření. Tato funkce nastavuje automaticky clonu tak, aby byla dosažena nejvyšší kvalita obrazu, automatické 1 Pokud používáte hledáček, je vždy nutné jej nastavování však můžete vypnout a clonu nastavit patřičně nastavit ( str. 8). ručně. Ruční nastavení expozice je vhodné v těchto 2 Nastavte Spínač Napájení y na “ ” za případech: stisknutého Tlačítko Zámku t umístěného na spínači, • Při záznamu s protisvětlem nebo při příliš jasném pak

ページ20に含まれる内容の要旨

Irisová clona 3 Otáčením voliče MENU/VOLUME $ vyberte “ W.BALANCE” a volič stiskněte. Objeví se Funkci použijte v těchto případech: W.BALANCE menu. • Při záznamu pohybujících se objektů. 4 Otáčením voliče MENU/VOLUME $ vyberte • Pokud se mění vzdálenost k objektu (a tedy jeho požadovaný režim. velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku), například když se snímaný objekt vzdaluje. “AUTO”: Bílá je vyvazována automaticky (tovární nastavení). • Při záznamu v přírode s odrazivým pozadím, např. na pláži


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 JVC GR-D50 取扱説明書 ビデオカメラ 24
2 JVC 0109TSH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 412
3 JVC 0209TKH-FU-FU 取扱説明書 薄型テレビ 41
4 JVC 0208KTH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 29
5 JVC 0305TNH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 22
6 JVC 0306TNH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 23
7 JVC 0509GLT-NF-MT 取扱説明書 薄型テレビ 22
8 JVC 0405TNH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 38
9 JVC 0505TNH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 20
10 JVC 0310SCT-NF-MT 取扱説明書 薄型テレビ 24
11 JVC 0207TNH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 9
12 JVC 0608TSH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 12
13 JVC 0508TSH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 12
14 JVC 0607TNH-II-IM 取扱説明書 薄型テレビ 11
15 JVC 0610TMH-MW-ST 取扱説明書 薄型テレビ 4
16 Sony 32LX1E 取扱説明書 薄型テレビ 81
17 Sony 4-180-179-16(1) 取扱説明書 薄型テレビ 13
18 Sony 4-106-868-11(1) 取扱説明書 薄型テレビ 7
19 Sony 32EX52X 取扱説明書 薄型テレビ 39
20 Sony 32EX42X 取扱説明書 薄型テレビ 24