Altec Lansing inMotion iM616の取扱説明書

デバイスAltec Lansing inMotion iM616の取扱説明書

デバイス: Altec Lansing inMotion iM616
カテゴリ: ヘッドフォン
メーカー: Altec Lansing
サイズ: 0.23 MB
追加した日付: 8/9/2014
ページ数: 28
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスAltec Lansing inMotion iM616の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Altec Lansing inMotion iM616に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Altec Lansing inMotion iM616をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Altec Lansing inMotion iM616のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Altec Lansing inMotion iM616の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Altec Lansing inMotion iM616 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Altec Lansing inMotion iM616を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Altec Lansing inMotion iM616の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨


USER GUIDE

ページ2に含まれる内容の要旨

CAUTION Consult a physician or audiologist if you have excessive ear wax, difficulty inserting the eartips, or discomfort after prolonged use. inMotion earphones exclude most external sounds even at low listening levels. It is unsafe to use insert earphones while driving a motorized vehicle, operating machinery, bicycling or jogging, because you may not be alerted to potential danger. Do not use the earphones at excessively loud levels. Noise-induced hearing loss is a function of exposure time

ページ3に含まれる内容の要旨

ENGLISH PROPER CARE • Do not expose earphones to extreme temperatures. •Avoid dropping or strong impact. Extreme shock can damage the earphones. • Always leave an eartip on the earphone for shock protection. • Perspiration entering the nozzle may cause the earphone to temporarily stop working. Normal operation usually returns after the earphone dries out. • Do not pull on the cord to remove it from the jack or the ear. •Clean or replace the eartips prior to use by others. • Replace disposable fo

ページ4に含まれる内容の要旨

CONTENTS: • inMotion earphones •1 pair white 3-flange eartips •1 pair foam eartips •1 pair replacement filters • Filter changing tool • Deluxe carry case EARTIPS In addition to flanged eartips, inMotion earphones are supplied with disposable foam eartips. Both types provide excellent sound reproduction when properly inserted. If the earphones seem to lack bass, insert the eartip deeper into the ear canal to obtain a better seal, or try the foam eartip option. 4 ENGLISH

ページ5に含まれる内容の要旨

ENGLISH Flanged eartips These reusable eartips should be cleaned regularly. Cleaning the flanged eartips 1. Carefully remove the eartip from the earphone. 2. Use water and mild soap to remove dirt and earwax. 3. Rinse and completely dry the eartip. 4. With a slight twisting motion, push the eartip on the stem until it fits securely. Foam eartips • Disposable foam eartips compress to form a tight seal that holds the earphones firmly in place. • The eartips at the end of the earphones can be repl

ページ6に含まれる内容の要旨

EARTIP INSERTION Flanged eartip insertion • For best results, moisten the flanged eartip before insertion. • Carefully insert one earphone at a time while pulling up and out on the back of the ear. The earphone should seal deeply and comfortably in the ear canal. Foam eartip insertion • Use a foam eartip if a good seal cannot be obtained with a flanged eartip. • Compress the foam at the end of the earphone by rolling it between your thumb and forefinger before inserting it. Hold the eartip in

ページ7に含まれる内容の要旨

ENGLISH REMOVAL Remove earphones slowly with a twisting motion to gradually break the seal. Do not pull on the cords to remove earphones. iM716 CONTROLLER MODE SWITCH SETTINGS “Bass” Position — Emphasizes low frequency and overall volume. Excellent setting for aggressive, bass-enhanced playback. “HD” High Definition Audio Position — Produces a flat, non-colored frequency response. Excellent setting for the audiophile purist. 7

ページ8に含まれる内容の要旨

FILTERS inMotion earphones have special filters that smooth the frequency response and prevent earwax from entering the earphones. These filters are located at the tip of the earphone and are visible when the eartip is removed. If the filters become clogged they should be replaced. A dirty filter will reduce earphone output. The frequency with which the filters need to be changed will vary widely among users. The filters should be changed if the volume decreases or the sound quality declines. No

ページ9に含まれる内容の要旨

ENGLISH CHANGING FILTERS Filter Removal 1. Remove eartip. Note the red plastic ring with a light pink filter in the center. 2. With a slow twisting motion, firmly push the sharp tip of the filter tool into the center of the filter. 3. Pull out on the entire filter and red ring. 9

ページ10に含まれる内容の要旨

Filter Replacement 1. With your fingers, put the narrow end of a new filter into the end of the earphone. Be careful to put the open end in first so that the light pink filter can be seen at the tip of the earphone. Gently push on the filter and snap it into the earphone. You should feel and hear it snap in place. 2. Add the eartip back onto the earphone. 10 ENGLISH

ページ11に含まれる内容の要旨

ENGLISH BEST PERFORMANCE A full bass response depends on the user’s ability to properly insert and seal the earphones in the ear canals. ALTEC LANSING TECHNOLOGIES, INC. ONE YEAR LIMITED WARRANTY (Two-Year Limited Warranty In The European Union and Asia) What Does The Warranty Cover?: Altec Lansing warrants that its products shall be free from defects in materials or workmanship, with the exceptions stated below. What Is The Period Of Coverage?: For units purchased in European Union or Asia, th

ページ12に含まれる内容の要旨

What Does The Warranty Not Cover?: This warranty does not cover any defect, malfunction or failure that occurs as a result of: improper installation; misuse or failure to follow the product directions; abuse; or use with improper, unintended or faulty equipment. (For information on proper installation, operation and use consult the manual supplied with the product. If you require a replacement manual, you may download a manual from www.alteclansing.com.) Also, consequential and incidental damage

ページ13に含まれる内容の要旨

ENGLISH problem you are experiencing. In the United States, you may alternatively contact Altec Lansing by telephone at 1-800-ALTEC88 — please be prepared to provide the same information. If the problem appears to be related to a defect in material or workmanship, Altec Lansing will provide you a return authorization and instructions for return shipment. Return shipments shall be at the customer’s expense, and the return must be accompanied by the original proof of purchase. You should insure th

ページ14に含まれる内容の要旨

CUSTOMER SERVICE The answers to most setup and performance questions can be found in this user’s guide. You can also consult the FAQs in the customer support section of our Web site at www.alteclansing.com. If you live in North America and still can’t find the information you need, please call our customer service team for assistance before returning the earphones to your retailer under their return policy. Tel: 800-258-3288 Email: csupport@alteclansing.com If you live outside of North America,

ページ15に含まれる内容の要旨

ESPAÑOL PRECAUCIÓN Consulte con un médico o audiólogo si tiene cerumen excesivo, dificultad para introducir las piezas auriculares o incomodidad después de uso prolongado. Los auriculares inMotion excluyen la mayor parte de los sonidos externos aún en niveles bajos de escucha. No es seguro usar los audífonos al conducir vehículos, operar maquinaria, montar bicicleta o hacer jogging, debido a que podría no escuchar la alerta de peligros potenciales. No utilice los audífonos a niveles muy altos d

ページ16に含まれる内容の要旨

CUIDADO APROPIADO • No exponga los audífonos a temperaturas extremas. • Evite las caídas o impactos fuertes. Los golpes extremos pueden dañar los audífonos. • Siempre deje una pieza auricular en el auricular para protección contra golpes. • La transpiración que ingrese a la tobera puede hacer que el auricular deje de funcionar temporalmente. La operación normal se restablece generalmente después de que el auricular se seque. • No tire del cordón para retirarlo de la clavija o del oído. • Limpie

ページ17に含まれる内容の要旨

ESPAÑOL CONTENIDO: • Audífonos inMotion •1 par de piezas auriculares blancas de 3 rebordes •1 par de piezas auriculares de espuma •1 par de filtros de reemplazo • Herramienta para cambiar el filtro • Estuche de lujo para transporte PIEZAS AURICULARES Además de las piezas auriculares con rebordes, los audífonos inMotion se suministran con piezas auriculares descartables de espuma. Ambos tipos proporcionan reproducción de sonido excelente cuando están insertados en forma adecuada. Si aparentemen

ページ18に含まれる内容の要旨

profundamente en el conducto auditivo externo para obtener un sello mejor, o pruebe la opción de pieza auricular de espuma. Piezas auriculares con rebordes Estas piezas auriculares reutilizables deben limpiarse regularmente. Limpieza de las piezas auriculares con rebordes 1. Retire cuidadosamente la pieza auricular del auricular. 2. Utilice agua y jabón suave para eliminar la suciedad y cerumen. 3. Enjuague y seque completamente la pieza auricular. 4. Con un ligero movimiento giratorio, presion

ページ19に含まれる内容の要旨

ESPAÑOL INTRODUCCIÓN DE LA PIEZA AURICULAR Introducción de la pieza auricular con rebordes • Para mejores resultados, humedezca la pieza auricular con rebordes antes de introducirla. • Introduzca con cuidado un auricular a la vez mientras tira hacia arriba y afuera la parte posterior de la oreja. El auricular debe formar un sello profundo y cómodo en el conducto auditivo externo. Introducción de la pieza auricular de espuma • Utilice una pieza auricular de espuma si no se puede obtener un sell

ページ20に含まれる内容の要旨

RETIRO DEL AURICULAR Retire los audífonos lentamente con un movimiento giratorio para eliminar el sello en forma gradual. No tire de los cordones para retirar los audífonos. CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DE MODO CONTROLADOR IM716 Posición de “Graves” — Enfatiza la frecuencia baja y volumen general. Excelente instalación para la reproducción de audio agresiva, con graves mejorados. La posición “HD” de alta definición de audio — Produce una respuesta plana, sin colores. Excelente instalación para


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Altec Lansing BackBeat Plus UHP206 取扱説明書 ヘッドフォン 36
2 Altec Lansing Muzx MHP216 取扱説明書 ヘッドフォン 14
3 Altec Lansing inMotion iM716 取扱説明書 ヘッドフォン 8
4 Altec Lansing UHP101 取扱説明書 ヘッドフォン 5
5 Altec Lansing BackBeat Classic UHP106 取扱説明書 ヘッドフォン 3
6 Altec Lansing SA1 取扱説明書 ヘッドフォン 1
7 Altec Lansing UHP303 取扱説明書 ヘッドフォン 0
8 Altec Lansing Moondance HOME M302 取扱説明書 ヘッドフォン 216
9 Altec Lansing UHP307 取扱説明書 ヘッドフォン 3
10 Altec Lansing UHP306 取扱説明書 ヘッドフォン 0
11 Altec Lansing UHP326 取扱説明書 ヘッドフォン 0
12 Altec Lansing UHP405 取扱説明書 ヘッドフォン 0
13 Altec Lansing UHP336 取扱説明書 ヘッドフォン 4
14 Altec Lansing UHS301 取扱説明書 ヘッドフォン 0
15 Altec Lansing UHP805 取扱説明書 ヘッドフォン 0
16 Sony DR-BT10CX 取扱説明書 ヘッドフォン 46
17 Sony CPF-IP001 取扱説明書 ヘッドフォン 3
18 Sony DR-260 取扱説明書 ヘッドフォン 7
19 Sony Active StyleMDR-AS20J 取扱説明書 ヘッドフォン 3
20 Sony 4-169-775-12(1) 取扱説明書 ヘッドフォン 2