Xantrex Technology XPL 30-1の取扱説明書

デバイスXantrex Technology XPL 30-1の取扱説明書

デバイス: Xantrex Technology XPL 30-1
カテゴリ: 電源
メーカー: Xantrex Technology
サイズ: 0.64 MB
追加した日付: 6/1/2013
ページ数: 36
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスXantrex Technology XPL 30-1の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Xantrex Technology XPL 30-1に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Xantrex Technology XPL 30-1をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Xantrex Technology XPL 30-1のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Xantrex Technology XPL 30-1の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Xantrex Technology XPL 30-1 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 36 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Xantrex Technology XPL 30-1を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Xantrex Technology XPL 30-1の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨


XPL 18-3
XPL 30-1
XPL 30-2
XPL 30-2D
XPL 30-2T
XPL 56-1

Operating Manual
XPL Series Linear
DC Power Supply

ページ2に含まれる内容の要旨

About Xantrex Xantrex Technology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile units to one MW utility-scale systems for wind, solar, batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems. Xantrex products include inverters, battery chargers, programmable power supplies, and variable speed drives that convert, supply, control, clean, and distribute electrical power

ページ3に含まれる内容の要旨

Introduction The XPL series provides medium levels of power (up to 125 watts) in a compact and attractive case style using linear regulation. High resolution controls allow precise setting of voltage and current levels which are indicated on accurate and highly legible digital meters. Excellent line and load regulation is matched by very low noise and good transient response. Improved power efficiency ensures that the units require no fan cooling. The XPL 30-2D has two independent iso

ページ4に含まれる内容の要旨

Specification MAIN OUTPUTS Voltage Range: 0V to 18V minimum (XPL 18-3) 0V to 30V minimum (XPL 30-1, XPL 30-2, XPL 30-2D, XPL 30-2T) 0 to 56V minimum (XPL 56-1) Current Range: 0A to 1A minimum (XPL 30-1) 0A to 1.1A minimum (XPL 56-1) 0A to 2A minimum (XPL 30-2, XPL 30-2D, XPL 30-2T) 0A to 3.3A minimum (XPL 18-3) Voltage Setting: By coarse and fine controls. Current Setting: By single logarithmic control. Operating Mode: Constant voltage or constant current with automatic cross-over.

ページ5に含まれる内容の要旨

GENERAL AC Input: 230V AC or 115VAC ± 10%, 50/60Hz. Installation Category II. Power Consumption: XPL 30-1: 85VA max; XPL 30-2/XPL 18-3/XPL 56-1: 160VA max; XPL 30-2D/XPL 30-2T: 320VA max. Operating Range: +5ºC to +40ºC, 20% to 80% RH. Storage Range: −40ºC to + 70ºC. Environmental: Indoor use at altitudes up to 2000m, Pollution Degree 2. Safety: Complies with EN61010-1. EMC: Complies with EN61326. Size: Singles: 140 x 160 x 295 mm (WxHxD). Dual & Triple: 260 x 160 x 295 mm (WxH

ページ6に含まれる内容の要旨

EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. Test limits used were: a) Radiated: Class B b) Conducted: Class B c) Harmonics: EN61000-3-2 (2000) Class A; the instrument is Class A by product category. Immunity EN61326 (1998) EMC

ページ7に含まれる内容の要旨

Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply. This instrument has been tested in accordance with EN61010-1 and has been supplied in a safe condition. This instruction manual contains some inform

ページ8に含まれる内容の要旨

Installation Mains Operating Voltage Check that the instrument operating voltage marked on the rear panel is suitable for the local supply. Should it be necessary to change the operating voltage, proceed as follows: 1. Ensure that the instrument is disconnected from the AC supply. 2. Remove the screws holding the case upper and handle and lift off the case upper. 3. Change the transformer connections following the diagram below: 230V Operation 115V Operation

ページ9に含まれる内容の要旨

Operation - Main Outputs Setting Up the Output With the POWER switch on (l) and the output OFF the output voltage and current limit can be accurately preset using the VOLTAGE and CURRENT controls; the left-hand meter shows the set voltage and the right-hand meter shows the set maximum current. When the output switch is switched ON, the lamp lights; the left-hand meter now shows the actual voltage and the right-hand meter the actual load current. Constant Voltage The output volta

ページ10に含まれる内容の要旨

Operation – Auxiliary Output Output Voltage The output voltage can be set between 1.5V and 5.0V using the front panel rotary adjustment beside the centre terminals. With the right-hand main output OFF, pressing the SHOW AUX PRESET button will display the AUX output voltage and current limit on the right-hand meters. Current Limit The output will go into current limit above 2A; the UNREG lamp lights in this condition. Protection The output has intrinsic short-circuit protection and is

ページ11に含まれる内容の要旨

Calibration Allow at least 5 minutes warm-up before commencing calibration. Access to Calibration Adjustments All adjustments are on the front panel control board; all the trimmers are adjusted from the reverse side of the board through holes in the board. To gain access to the board it is necessary to remove the top cover. WARNING! When the instrument is connected to its supply the removal of covers is likely to expose li

ページ12に含まれる内容の要旨

Current Calibration Switch output OFF. Set output voltage to nominally 2V. Set current control to minimum. Connect the DMM (set to Amps) and load in series across the output. Switch output ON. Adjust VR8/108 (offset compensation of current control error amp) for a reading of 0·003A ± ·001A on the DMM. Check that the CC LED is ON. Increase voltage controls and current control to maximum. Adjust load until the DMM reads 2·00A [3·00, 1·00] ± 0·02A. Adjust VR7/107 (measured output current)

ページ13に含まれる内容の要旨

Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité depuis une alimentation monophasée habituelle. Cet instrument a été soumis à des essais conformément à EN61010-1 et il a été fourni en tout état de sécurité. C

ページ14に含まれる内容の要旨

Installation Tension d’utilisation secteur Vérifier que la tension opérationnelle de l'instrument indiquée sur le panneau arrière est appropriée pour l'alimentation locale. S'il s'avère nécessaire de modifier la tension opérationnelle, procéder de la manière décrite ci-dessous: 1. S'assurer que l'instrument est débranché de l'alimentation c.a. 2. Enlever les vis de retenue de la partie supérieure du boîtier et de la manette et soulever la partie supérieure du boîtier. 3. Changer les c

ページ15に含まれる内容の要旨

Fonctionnement - Sorties principales Réglage de la sortie Lorsque l’interrupteur POWER (alimentation) est en position (l) et la sortie est en position OFF (éteinte), il est possible de régler avec précision la limite de tension et de courant de sortie au moyen des commandes VOLTAGE (Tension) et CURRENT (Courant); l’appareil de mesure gauche indique la tension réglée et l’appareil droit le courant maximum réglé. Lorsque le commutateur de sortie est en position ON (marche), le témoin

ページ16に含まれる内容の要旨

Fonctionnement – Sortie Auxiliaire Tension de sortie La tension de sortie peut être réglée entre 1.5V et 5.0V en utilisant la commande rotative du panneau avant près des bornes centrales. Avec l'afficheur de l'état de la sortie principale droite, un appui sur le bouton SHOW AUX PRESET (montrer les réglages auxiliaire) provoquera l'affichage de la tension et de la limite du courant de la sortie auxiliaire sur l'afficheur droit. Limite de courant La sortie passe à la limite de courant a

ページ17に含まれる内容の要旨

Maintenance Le Constructeur ou ses agents à l'étranger répareront tout bloc qui tombe en panne. Si le propriétaire de l'appareil décide d'effectuer lui-même la maintenance, ceci doit uniquement être effectué par un personnel spécialisé qui doit se référer au manuel d’entretien que l'on peut se procurer directement auprès du Constructeur ou de ses agents à l'étranger. Nettoyage S'il faut nettoyer le bloc d'alimentation, utiliser un chiffon légèrement imbibé d'eau ou d'un détergent doux.

ページ18に含まれる内容の要旨

Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist. Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften EN61010-1 geprüft und wurde in sicherem Zustand geliefert. Die vorliegende

ページ19に含まれる内容の要旨

Installation Netzbetriebsspannung Sicherstellen, daß die auf der Geräterückwand angegebene Betriebsspannung mit der Versorgungsspannung am Ort übereinstimmt. Falls es erforderlich ist, die Betriebsspannung zu ändern, wie folgt vorgehen: 1. Sicherstellen, daß das Gerät vom Wechselstromnetz getrennt ist. 2. Schrauben entfernen, mit denen die obere Gehäusehälfte und der Handgriff befestigt sind und obere Gehäusehälfte abheben. 3. Transformatoranschlüsse entsprechend dem nachstehenden Dia

ページ20に含まれる内容の要旨

Betrieb - Hauptausgänge Einstellung des Ausgangs Bei eingeschaltetem POWER (Netzschalter I) und ausgeschaltetem Ausgang läßt sich die Ausgangsspannung und Strombegrenzung mit Hilfe der Knöpfe VOLTAGE (Spannung) und CURRENT (Strom) genau voreinstellen. Die linke Anzeige zeigt die eingestellte Spannung und die rechte den eingestellten Maximalstrom an. Ist der Ausgangsschalter aktiviert, leuchtet die ON (Ein)-Leuchte auf. Jetzt wird auf der linken Anzeige die Istspannung und an der


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Xantrex Technology 230 VAC/50 取扱説明書 電源 2
2 Xantrex Technology 40 A (XADC-40) 取扱説明書 電源 6
3 Xantrex Technology 18V 10A 取扱説明書 電源 1
4 Xantrex Technology 42V 10A 取扱説明書 電源 5
5 Xantrex Technology 500 取扱説明書 電源 0
6 Xantrex Technology 300 PLUS 取扱説明書 電源 12
7 Xantrex Technology 60 A (XADC-60) 取扱説明書 電源 2
8 Xantrex Technology 600HD 取扱説明書 電源 0
9 Xantrex Technology 400R 取扱説明書 電源 1
10 Xantrex Technology ACCB 取扱説明書 電源 0
11 Xantrex Technology 700 PLUS 取扱説明書 電源 0
12 Xantrex Technology 80 A (XADC-80) 取扱説明書 電源 4
13 Xantrex Technology ACCB-L 取扱説明書 電源 0
14 Xantrex Technology ACCB-L-L1 取扱説明書 電源 0
15 Xantrex Technology APG-XT 取扱説明書 電源 0
16 Sony AC U50A 取扱説明書 電源 5
17 Sony AC LS1 取扱説明書 電源 2
18 Sony NP-FM30 取扱説明書 電源 35
19 Sony NP FX101 取扱説明書 電源 1
20 Sony NH-AAA-DA 取扱説明書 電源 2