Black & Decker SM1620の取扱説明書

デバイスBlack & Decker SM1620の取扱説明書

デバイス: Black & Decker SM1620
カテゴリ: カーペットクリーニング用デバイス
メーカー: Black & Decker
サイズ: 4.53 MB
追加した日付: 11/19/2014
ページ数: 34
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスBlack & Decker SM1620の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Black & Decker SM1620に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Black & Decker SM1620をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Black & Decker SM1620のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Black & Decker SM1620の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Black & Decker SM1620 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 34 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Black & Decker SM1620を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Black & Decker SM1620の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

INSTRUCTION MANUAL
STEAM MOP
Catalog Numbers SM1610, SM1620, SM1630
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5

ページ2に含まれる内容の要旨

INTENDED USE Your Black & Decker steam mop has been designed for sanitizing and cleaning sealed hardwood, sealed laminate, linoleum, vinyl, ceramic tile, stone and marble floors. For floor use only; do not use the unit upside down. This appliance is intended for indoor household use only. Safety instructions WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: When u

ページ3に含まれる内容の要旨

• Never put de-scaling, aromatic, alcoholic or detergent products into the steam mop, as this may damage it or make it unsafe for use. • If the circuit breaker activates while using the steam function, discontinue product use immediately and contact the customer support center. (Beware of the risk of electrical shock.) • The appliance emits very hot steam to sanitize the area of use. This means that the steam head and cleaning pads get very hot during use. CAUTION: Always wear suitable shoes whe

ページ4に含まれる内容の要旨

• Injuries caused by touching any moving parts. • Injuries caused by touching any hot parts. • Injuries caused when changing any parts or accessories. • Injuries caused by prolonged use of the appliance. When using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks. FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. ON/OFF switch A TM 2. SmartSelect 4 3. Water tank 4. Handle tube 1 2 5. Steam head 8 6. Micro-fiber 3 7 cleaning pad 5 6 7. Resting mat 8. Water cup ASSEMBLY NOTE: Each steam mop is 100% test

ページ5に含まれる内容の要旨

Attaching the steam head - Fig. D D • Slide the bottom end of the steam mop body (12) onto the steam head (5) until it clicks into place. 13 • The steam head can be removed from the 12 steam mop body by pressing the steam head release button (13) and pulling the steam mop body (12) off the steam head (5). 5 Attaching a cleaning pad - Fig. E (Cleaning pad quantity varies by model) E • Place a micro-fiber cleaning pad (6) on the floor with the ʻhook & loopʼ side facing up. • Raise the steam mop of

ページ6に含まれる内容の要旨

• Fill the tank (3) with water. H 8 WARNING: Your tank has a 16.9 oz. 3 capacity. Do not fill above the max level (16) mark. The steam mop needs some additional space in the tank in order to produce the necessary pressure. 16 • Fit the filler cap (15) by turning it clockwise. Please ensure the filler cap is screwed on straight and tight in order to ensure the tank receives the necessary pressure to produce steam. I NOTE: When not in use, the water cup may be clipped to the handle for convenient

ページ7に含まれる内容の要旨

The steam mop will select the correct volume of steam required for your particular cleaning operation. WARNING: Do not use on any unsealed hard floor surfaces. Additionally, on surfaces that have been treated with wax or some no wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. It is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer. HINTS FOR OPTI

ページ8に含まれる内容の要旨

After use (Fig. J & K) J • Return the handle (4) to the upright position 18 and turn it ʻOFFʼ, • Place the steam mop on the resting mat (7) and wait until the steam mop cools down. (approximately five minutes) • Unplug the steam mop from the wall outlet. 17 • Empty the water tank (3). 19 • Remove the cleaning pad (6) and wash it so that it will be ready for next use. (Take care to follow the wash care instructions printed on the cleaning pad). • Wrap the supply electric cord around the cord hook

ページ9に含まれる内容の要旨

ACCESSORIES Recommended accessories for use with your appliance are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug appliance into a working outlet. • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If

ページ10に含まれる内容の要旨

SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. w

ページ11に含まれる内容の要旨

GUIDE DʼUTILISATION BALAI À VAPEUR Numéros de catalogue : SM1610, SM1620, SM1630 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. S

ページ12に含まれる内容の要旨

UTILISATION PRÉVUE Le balai à vapeur Black & Decker a été conçu pour désinfecter et nettoyer les sols de bois dur scellé, de bois lamellés scellés, de linoléum, de vinyle, de carreaux de céramique, en pierre et en marbre. Utilisation pour le plancher seulement; ne pas utiliser lʼappareil à lʼenvers. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique intérieure seulement. Directives de sécurité AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect de

ページ13に含まれる内容の要旨

• Ne pas manipuler le balai à vapeur avec des mains mouillées. • Ne pas tirer sur le cordon ni transporter lʼoutil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants, ni lʼexposer à des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser lʼappareil dans un endroit fermé rempli de vapeur émanant de diluant pour peintures à lʼhuile, de certaines substances de traitement antimites, de poussières inflammables ou dʼautres vapeurs explo

ページ14に含まれる内容の要旨

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest p

ページ15に含まれる内容の要旨

ASSEMBLAGE REMARQUE : Chaque balai à vapeur est contrôlé à 100 % en usine pour assurer le rendement et la sécurité du produit. Au moment dʼassembler pour la première fois le balai à vapeur neuf, on peut constater la présence dʼeau à lʼintérieur du produit. AVERTISSEMENT : :Avant de réaliser les opérations suivantes, sʼassurer que lʼappareil est éteint et débranché, quʼil est froid et quʼil renferme peu ou pas dʼeau. Fixation de la poignée — fig. B et C B • Glisser la poignée (9) dans lʼextrémité

ページ16に含まれる内容の要旨

Retrait d’un tampon nettoyant — F fig. F MISE EN GARDE : Toujours porter des chaussures adéquates au moment de changer le tampon nettoyant du balai à vapeur. Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert. • Remettre la poignée (4) à la verticale, puis éteindre le balai à vapeur. • Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos et le laisser refroidir. (Environ cinq minutes.) 13 • Mettre la partie avant de la chaussure sur la languette de dégagement (13) du tampon nettoyant et lʼen

ページ17に含まれる内容の要旨

FONCTIONNEMENT POUR L'UTILISATION DU FOND SEULEMENT; NE PAS UTILISER L'APPAREIL À L'ENVERS. Mise en marche et arrêt • Pour allumer lʼappareil, enfoncer le bouton MARCHE/ARRÊT (1). Il faut environ 15 secondes pour que le balai à vapeur se réchauffe. REMARQUE : Lorsque le balai à vapeur est allumé pour la première fois, le témoin du réservoir dʼeau passe au rouge. Lorsque le balai à vapeur est prêt à être utilisé, le témoin du réservoir passe au bleu. • Pour éteindre lʼappareil, enfoncer le bouton

ページ18に含まれる内容の要旨

• Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos. • Brancher le balai à vapeur dans la prise. • Régler le cadran SmartSelectMC (2) à la position requise. • Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1). Il faut environ 15 secondes pour que le balai à vapeur se réchauffe. • Tirer sur la poignée (4) activera la pompe à vapeur. Lors de la première utilisation, il peut falloir plus de temps à lʼappareil pour produire de la vapeur que le temps de démarrage habituel de 15 secondes. Cela se produira uniquemen

ページ19に含まれる内容の要旨

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lʼappareil avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et demander un minimum dʼentretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de lʼappareil. AVERTISSEMENT : Avant de procéder à tout entretien ou nettoyage dʼun appareil avec fil, éteindre lʼappareil et le débrancher. • Nettoyer lʼappareil à lʼaide dʼun chiffon humecté doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans lʼappareil; ne jamais immerger une pa

ページ20に含まれる内容の要旨

DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE • Lʼappareil ne démarre • Cordon dʼalimentation • Brancher lʼappareil dans une pas. non branché. prise en bon état. • Le fusible du circuité • Remplacer le fusible du circuit. est grill. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.) • Le disjoncteur sʼest • Réarmer le disjoncteur


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Black & Decker BDH1850SM 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 6
2 Black & Decker SM1610 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 2
3 Black & Decker BDH1760SM 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 2
4 Black & Decker FSM1600D 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 4
5 Black & Decker FSM1600 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 31
6 Black & Decker BDH1800SM 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 2
7 Black & Decker FSM1620 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 68
8 Black & Decker SM1630 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 1
9 Black & Decker 90503695 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 0
10 Black & Decker BDH1720SM 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 1
11 Admiral ADM8IA - 10080010 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 1
12 Admiral ADM8 10080170 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 1
13 Philips Turbo Nozzle FC8043 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 2
14 Alto-Shaam STC 3000 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 128
15 Admiral ADM8IB - 10080020 取扱説明書 カーペットクリーニング用デバイス 1