Janome 1100D Professionalの取扱説明書

デバイスJanome 1100D Professionalの取扱説明書

デバイス: Janome 1100D Professional
カテゴリ: ミシン
メーカー: Janome
サイズ: 2.7 MB
追加した日付: 10/20/2014
ページ数: 74
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスJanome 1100D Professionalの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Janome 1100D Professionalに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Janome 1100D Professionalをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Janome 1100D Professionalのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Janome 1100D Professionalの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Janome 1100D Professional 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 74 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Janome 1100D Professionalを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Janome 1100D Professionalの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Instruction Book
Instruction Book
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Manuel dʼInstructions
Manuel dʼInstructions
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 SAFETY 4-THREAD
L R
2 3-THREAD WIDE
3 FLATLOCK 3
4 BLANKET 3
5 OVERCAST 2
6 FLATLOCK 2
N 7 NARROW HEM 3
1 1.0 2.5
8 ROLLED HEM 3
9 ROLLED HEM 2
L R
NO. DF SL 1 0 STRETCH
WRAPPED 3
L
R
1100D

ページ2に含まれる内容の要旨

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern- ing use of the appliance by a person responsible for their safety. This sewing machine is designed and manufactured for household use only. Read all instructions before using this sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electrical shock

ページ3に含まれる内容の要旨

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina de coser no es un juguete. No permita que los niños la utilicen para jugar. La máquina no debe ser utilizada por niños ni personas con retardo mental sin una supervisión adecuada. Esta máquina de coser ha sido diseñada y fabricada para uso doméstico exclusivamente. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser. PELIGRO –Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No deje nunca su aparato de sobrehilado sin vigilancia

ページ4に含まれる内容の要旨

IMPORTANTES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Votre surjeteuse a été conçue et fabriquée pour un usage DOMESTIQUE uniquement. Lire attentivement toutes les instructions avant de l’utiliser. DANGER - Pour éviter tout risque de choc électrique: 1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand elle est raccordée au secteur. 2. Retirer toujours la prise murale après l’utilisation et avant le nettoyage. 3. Débrancher systématiquement avant de changer l’ampoule. Remplacer l’ampoule par une ampoule de

ページ5に含まれる内容の要旨

TABLE OF CONTENTS SECTION IV SECTION I Test Sewing Machine Parts Setting Foot Pressure .............................................. 46 Front View .................................................................. 8 Controlling Sewing Speed ....................................... 46 Side Cover ............................................................... 10 Waste Tray ............................................................... 46 Front Cover ...............................................

ページ6に含まれる内容の要旨

ÍNDICE SECCIÓN IV SECCIÓN I Costura de prueba Partes de la máquina Ajuste de la presión del prensatelas .......................47 Vista frontal ................................................................9 Control de la velocidad de costura ..........................47 Cubierta lateral ........................................................ 11 Bandeja de restos ....................................................47 Cubierta frontal ........................................................ 11

ページ7に含まれる内容の要旨

TABLE DES MATIÈRES SECTION I SECTION IV Composants de la machine Essai de couture Vue de face ................................................................. 9 Réglage de la Pression du Pied ............................... 47 Couvercle latéral ....................................................... 11 Contrôle de la Vitesse de Couture............................ 47 Couvercle avant ........................................................ 11 Bac à Chutes .........................................

ページ8に含まれる内容の要旨

7

ページ9に含まれる内容の要旨

SECTION I Machine Parts Front View 19 3 45 6 2 1 7 8 18 16 9 17 10 15 11 12 14 13 1. Pressure adjustment dial 2. Tension release lever 3. Left needle thread tension dial (yellow) 4. Right needle thread tension dial (blue) 5. Upper looper thread tension dial (red) 6. Lower looper thread tension dial (green) 7. Spool pin 8. Spool holder 9. Spool pin base 10. Machine socket 11. Power switch 12. Handwheel 13. Front cover 14. Side cover 15. Cutting width window 16. Differential feed dial (DF) 17. Sti

ページ10に含まれる内容の要旨

SECCIÓN I SECTION I Partes de la máquina Composants de la machine Vista frontal Vue de face 1. Control de ajuste de presión 1. Molette de réglage de pression 2. Palanca de liberación de tensión 2. Levier de débrayage de tension 3. Control de tensión del hilo de la aguja izquierda 3. Molette de tension du fil d’aiguille de gauche (Amarillo) (jaune) 4. Control de tensión del hilo de la aguja derecha 4. Molette de tension du fil d’aiguille de droite (bleu) (Azul) 5. Molette de tension du fil de bou

ページ11に含まれる内容の要旨

Side Cover 2 Grasp the cover and open it to the left. 3 1 1. Presser foot lever and thread cutter 4 2. Needle clamp 3. Needle(s) 5 4. Presser foot 5. Needle plate 6 6. Needle plate release lever 7. Cutting width dial 8. Upper knife release knob 8 7 Front Cover Pull the cover to the right and open it towards you. 1. 2-thread converter 8 2. Upper looper 3. Lower looper 1 4 4. Upper knife 2 5. Lower knife 6. Back-tack device 3 7. Needle plate setting knob 5 8. Needle clamp release button 6 7 10

ページ12に含まれる内容の要旨

Cubierta lateral Couvercle latéral Tome la cubierta y ábrala hacia la izquierda. Saisir le couvercle et l’ouvrir sur la gauche. 1. Palanca del pie prensatelas y cortahilos 1. Levier de pied presseur et coupe-fil 2. Sujeción de la aguja 2. Pince-aiguille 3. Aguja(s) 3. Aiguille(s) 4. Pie prensatelas 4. Pied presseur 5. Placa de la aguja 5. Plaque à aiguille 6. Palanca de liberación de la placa de la aguja 6. Levier d’ouverture de plaque à aiguille 7. Control de ancho del corte 7. Molette de large

ページ13に含まれる内容の要旨

1 2 3 Standard Accessories 1. Accessory box 2. Assortment of needles EL x 705 3. Needle threader 4. Wrench for replacing upper knife 5. Allen screwdriver 1.5 mm 4 5 6 6. Tweezers 7. Spool holders 8. Foam pads 9. Oil tube 10. Spool caps 9 8 7 11. Lint brush 12. Dust cover 13. Thread guide pole 10 14. Waste tray 11 15. Foot control 16. Instructional movie DVD 12 13 14 15 16 Needles The machine is supplied with Schmetz brand EL x 705 needles. This is an industrial type needle that ensures proper st

ページ14に含まれる内容の要旨

Accesorios Estándar Accessoires Standard 1. Caja de accesorios 1. Boîte d’accessoires 2. Surtido de agujas EL x 705 2. Assortiment d’aiguilles EL x 705 3. Enhebrador de la aguja 3. Enfile-aiguille 4. Llave para sustituir la cuchilla superior 4. Clé pour remplacement de couteau supérieur 5. Destornillador Allen de 1,5 mm 5. Tournevis Allen 1,5 mm 6. Pinzas 6. Brucelles 7. Portacarretes 7. Porte-bobine 8. Almohadillas 8. Disques de mousse 9. Tubo de aceite 9. Tube d’huile 10. Tapones de carrete 10

ページ15に含まれる内容の要旨

SECTION II Machine Set-up Attaching the Thread Guide Pole 1. Insert the thread guide pole into the spool pin base located at the back of the machine. Make sure the slot of the thread guide pole grips the rib in the base hole. 2. Pull the thread guide pole to its highest position. Align the thread guide portion with the spool pins. w Placing the Foam Pads and Spool Holders Remove the spool holders. Place the foam pads and the spool holders. The foam pads help stabilize the spools of thread. Both

ページ16に含まれる内容の要旨

SECCIÓN II SECTION II Instalación de la Máquina Mise en Place de la Machine Fijación del Brazo Guía del Hilo Fixation du Montant de Guide-fil 1. Inserte el brazo guía del hilo en la base del 1. Insérer le montant de guide-fil dans l’embase pasador del carrete situada en la parte posterior des broches porte-bobine située à l’arrière de la de la máquina. Compruebe que la ranura del machine. S’assurer que la fente du montant de brazo guía del hilo agarre la lengüeta del orificio guide-fil s’engage

ページ17に含まれる内容の要旨

Connecting Machine to Power Supply The power switch should be off. Before connecting the power cord/foot control, make sure the voltage and frequency shown on the machine are identical to your electrical power. Insert the machine/foot control plug into the machine socket and the power supply plug into the wall outlet. For Your Safety 1. While the machine is in operation, always keep your eye on the sewing area and do not touch any moving parts – needle(s), handwheel, upper knife, loopers, etc. 2

ページ18に含まれる内容の要旨

Conexión de la máquina a la alimentación Branchement de la machine sur l’alimentation électrique El interruptor de encendido debe estar apagado. Antes de conectar el cable de alimentación/pedal, cerciórese L’interrupteur d’alimentation doit être en position de que la tensión y la frecuencia que muestra la d’arrêt. Avant de brancher le cordon d’alimentation ou máquina sean idénticas a las de la red eléctrica de su la pédale, vérifier que la tension et la fréquence hogar. Enchufe el conector de la

ページ19に含まれる内容の要旨

How To Set Up Machine Using the Program Display Panel Turn the program selection dial and select the desired program number. NOTE: Refer to the program display panel for setting up the machine. Set the items D through J (see below) before threading. It is very important to refer to the threading chart for proper threading of the stitch. Incorrect threading or thread order may lead to skipped stitches and/or thread breakage. To remove the thread chain, cut threads at looper and needle eyes and ha

ページ20に含まれる内容の要旨

Configuración de la máquina utilizando el Configuration de la machine à l’aide du panel del visor de programas panneau d’affichage des programmes Gire el control de selección de programas y elija el Tourner le sélecteur de programmes et sélectionner le programa deseada. programme désiré. NOTA: REMARQUE: No debe enhebrarse la máquina antes de configurar la Ne jamais procéder à l’enfilage de la machine avant de máquina con el programa seleccionado. Corte y retire l’avoir configurée pour le program


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Janome 350E 取扱説明書 ミシン 430
2 Janome MC 200E 取扱説明書 ミシン 103
3 Janome DC 3050 取扱説明書 ミシン 207
4 Janome 15000 取扱説明書 ミシン 58
5 Janome JP760 取扱説明書 ミシン 22
6 Janome MS-5027 取扱説明書 ミシン 19
7 Janome -1600P Series- 取扱説明書 ミシン 32
8 Janome MEMORY CRAFT 10001 取扱説明書 ミシン 124
9 Janome 385.80802 取扱説明書 ミシン 9
10 Janome MEMORY CRAFT 4800 取扱説明書 ミシン 242
11 Janome MB-4 取扱説明書 ミシン 124
12 Janome MEMORY CRAFT 4900 QC 取扱説明書 ミシン 132
13 Janome MEMORYCRAFT 300E 取扱説明書 ミシン 482
14 Janome MEMORY CRAFT 9500 取扱説明書 ミシン 89
15 Janome MEMORY CRAFT 6500 取扱説明書 ミシン 204
16 Edelbrock 1901 取扱説明書 ミシン 5
17 3D Connexion 7318 取扱説明書 ミシン 3
18 Bernina 410 取扱説明書 ミシン 36
19 Bernina 8 SERIES V29.39.00 取扱説明書 ミシン 21
20 Bernina 440 QE 取扱説明書 ミシン 187