Tunturi J7の取扱説明書

デバイスTunturi J7の取扱説明書

デバイス: Tunturi J7
カテゴリ: フィットネス用トレッドミル
メーカー: Tunturi
サイズ: 2.76 MB
追加した日付: 5/7/2013
ページ数: 72
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスTunturi J7の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Tunturi J7に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Tunturi J7をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Tunturi J7のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Tunturi J7の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Tunturi J7 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 72 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Tunturi J7を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Tunturi J7の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

OWNER'S MANUAL
J7 • J7F
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
• SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER
• NUMERO DE SERIE • NÚMERO DE SERIE
• NUMERO DI SERIE • SERIENUMMER
• SERIENNUMMER • SARJANUMERO
www.tunturi.com

ページ2に含まれる内容の要旨

4 1 2 5 3 6 2 O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F

ページ3に含まれる内容の要旨

G B O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F disturbances in the pulse / heart rate measurement. O W N E R ' S M A N U A L J 7 , J 7 F The device must not be used by persons • weighing over 135 kg (300 lbs). SAVE THESE INSTRUCTIONS! WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI EXERCISING! S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Your choice shows that you really want to invest in your well-being and condition; it also shows you This Owner’s Manual is an essential part of your really value high quality and st

ページ4に含まれる内容の要旨

frame with the transportation wheels into place: display, the treadmill will immediately stop. Insert two people are needed for the installation. Tighten the safety tether key into the meter base. Ensure the attachment bolts carefully on both sides. The that the clip of the safety tether key is properly running base must be held up during the gas spring attached to your clothing; as the cord tightens, installation, so you will need another person to make sure the clip does not detach itself

ページ5に含まれる内容の要旨

G B O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F FINISHING AN EXERCISE SESSION The OK key in the middle of the setting keys is used to confirm your selections. Never leave the safety tether key in the treadmill. • The values displayed change at 6-second Use the main power switch to turn the unit off. • intervals. If you want to monitor any value for a Unplug the electrical cord from the wall outlet • longer period, press the SCAN/HOLD key, and the and from the treadmill. display will be locke

ページ6に含まれる内容の要旨

the track. Move to the front of the track and it make your choice. Press OK to confirm. accelerates, and as you move back the track itself Setting Set 5 (measurement unit selection) is • slows down. When you are walking or running displayed. “EU” stands for the metric system and in the middle section of the track the speed stays “US” for Imperial units. Use the up/down setting steady. keys to make your choice. Press OK to confirm. NOTE! You must wear a Polar heart rate belt To remove th

ページ7に含まれる内容の要旨

G B O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F operation during a PSC exercise. control is based on changing treadmill inclination. In NOTE! If you have not tried the PSC feature this mode you have to adjust the speed by yourself before, we recommend you start at slow speed. using either PSC or the Tortoise and Hare keys. 4. Stop the use of the PSC feature by pressing the Combination (both indication lights)= • STOP key twice at the end of the exercise. automatic equal adjustment of both the in

ページ8に含まれる内容の要旨

In order to improve the reliability of recovery Attach the nozzle to the T-Lube container. Let pulse measurement, always try to standardize the the treadmill run at 1,5 km/h. Push the nozzle measurement situation as accurately as possible; completely into either lubrication pipe. Spray start measuring at the same heart rate level as T-Lube into the pipe until the belt has rotated once precisely as possible. The measurement takes two (see the seam of the belt), stop spraying and pull mi

ページ9に含まれる内容の要旨

G B O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F If the belt is allowed run across to one side M O V I N G A N D S T O R A G E for long periods of time the edges of the belt may Before moving J7, be sure the power cord is be damaged and the treadmill may not continue to unplugged from the wall and the treadmill. Lift the operate correctly. Any damage to the belt caused treadmill from the rear to an angle of about 30 by the lack of necessary adjustment will not be degrees and push it on the fr

ページ10に含まれる内容の要旨

treadmill and 60 cm or 2 feet on either side and in T E C H N I C A L D ATA front of the treadmill. LENGTH .......................................... 153 cm / 60” Place the equipment on a protective base. • (storage position 70 cm / 28”) ABOUT USING THE EQUIPMENT HEIGHT ........................................... 142 cm / 56” (storage position 155 cm / 61”) Always unplug the treadmill from the electrical • WIDTH ....................................................82 cm / 32” outlet

ページ11に含まれる内容の要旨

D B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die B E T R I E B S A N L E I T U N G • Schutzverkleidungen entfernt sind. J 7 , J 7 F Starke elektromagnetische Felder können die • Herzfrequenzmessung beeinträchtigen. Das Gerät trägt eine 24 Monat Hersteller- • Garantie in der Anwendung im Heimbereich. Das Gerät darf nicht von Personen benutzt • werden, deren Gewicht über 135 kg liegt. W I C H T I G E HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT S I C H E R H E

ページ12に含まれる内容の要旨

J7F: HANDLAUF UND COCKPIT ABB. 4, 5 T R A I N I E R E N Drehen Sie das Cockpit, bis die Löcher für Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten die Befestigungsschrauben übereinander liegen. Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem Befestigen Sie das Cockpit durch festes Anziehen richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass der 4 Befestigungsschrauben (M6x12) und ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie schneiden Sie das Band. Drücken Sie die zuerst Ihre maxim

ページ13に含まれる内容の要旨

D B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F ungewöhnlichen ymptomen während des CUSTOM START-TASTE Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie Mit der Taste Custom Start (Schnellstart) beginnen einen Arzt auf. Sie eine Manual-Trainingseinheit direkt mit den vom Benutzer eingestellten Geschwindigkeits- und TRAINING BEENDEN Steigungslwerten. Die Werte für den Custom Start Zur Vermeidung von Muskelkater • speichern Sie, indem Sie die Taste Custom Start Abwärmtraining (langsames

ページ14に含まれる内容の要旨

SET UND RESET A N Z E I G E N In der Funktion Set können das Gewicht des Die Signallampe zeigt an, welcher Wert auf der Benutzers, die Alarmgrenzen für die Herzfrequenz, Anzeige zu sehen ist. die Verwendung des Signaltons sowie die SPEED = Laufbandgeschwindigkeit (0,5-16 • Masseinheiten in folgender Weise eingestellt km/h). werden: KCAL = Energieverbrauch (0-9999 kcal). • 1. Drücken Sie die “Set”-Taste. TIME = Trainingszeit (Anzeige mit • Auf der Anzeige erscheint der Text Set • Seku

ページ15に含まれる内容の要旨

D B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F 2. Wählen Sie die Trainingsweise manuell oder Funktion setzt die Verwendung des Herzfrequenz- eine auf der Einstellung des Winkels basierende Messgurts von Polar voraus! Als Zeichen der Trainingsweise mit unveränderter Herzfrequenz. aktivierten Herzfrequenzmessung blinkt in der Dabei können Sie die Laufbandgeschwindigkeit Heart-Rate-Anzeige ein Quadrat. mit Hilfe der PSC-Funktion steuern. Die WICHTIG! Befestigen Sie stets, wenn Sie Aktivi

ページ16に含まれる内容の要旨

gewünschten Geschwindigkeit und des oben/nach unten verändern. gewünschten Steigungswinkels, indem Sie die Taste Bei Geschwindigkeits-und Kombinations- • Custom Start 2 Sekunden lang drücken; ein Übungen können Sie für die Geschwindigkeit Tonsignal bestätigt, dass die Eingabe gesichert ist. eine Obergrenze (Standardwert: 12 km/h) durch Als Geschwindigkeitsbereich ist aus Gründen der Drücken der Schildkrötentaste während des Betriebssicherheit der Wert 0,5-10 km/h gewählt Trainings eins

ページ17に含まれる内容の要旨

D B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung der Erholungsherzfrequenz sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau. Die Messung dauert zwei Minuten, während welcher Zeit in der Anzeige der Text rECO und die gemessene Herzfrequenz zu lesen ist. Bleiben Sie während der gesamten Messung möglichst unbeweglich an einem Ort. P

ページ18に含まれる内容の要旨

der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in 1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden. Falls 5 km/h laufen lassen. die Anzeige des Benutzerinterfaces ausgetauscht 2. Läuft die Laufmatte nach links, die linke werden soll, lösen Sie die 10 Befestigungsschrauben Einstellschraube am hinteren Ende des des Interfaces. Unterbrechen Sie die Laufbandtrainers um 1/8 Umdrehung nach rechts Leitungsverbindung, indem Sie den Kipphebel zur und die rec

ページ19に含まれる内容の要旨

D B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F unebene Flächen transportieren. Das Laufband berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen darf nicht auf den Transportrollen über eine Treppe und sie vor allem auf die richtige Benutzung des geschoben werden - es muss unbedingt getragen Gerätes hinweisen. werden. Das Gerät kann immer nur von einer Person • BITTE BEACHTEN! Nach dem Bewegen oder benutzt werden. Transport muss das Laufband ggf. neu ausgerichtet Tragen Sie während des Train

ページ20に含まれる内容の要旨

des bouts de vos doigts ; les ongles peuvent M O D E D ' E M P L O I J 7 , J 7 F endommager le film les protégeant. N’effectuez jamais d’autres opérations de • réglage et d’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés. Veillez à ce que, durant l’assemblage et l’entretien de l’appareil, l’appareil est éteint et débranché. C O N S E I L S Vérifiez toujours que toutes les pièces de • protection de l’appareil sont bien en place.


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Tunturi J 440 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 112
2 Tunturi J 660 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 102
3 Tunturi J 220 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 24
4 Tunturi J3F 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 23
5 Tunturi J4F 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 89
6 Tunturi J3.5F 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 11
7 Tunturi J77P 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 70
8 Tunturi Gamma 300 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 125
9 Tunturi J550 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 4
10 Tunturi J5F 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 4
11 Tunturi J6F 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 102
12 Tunturi J661F 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 131
13 Tunturi J9 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 17
14 Tunturi J9F 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 63
15 Tunturi Jogger2 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 3
16 Edelbrock 2166 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 0
17 Adam Equipment MUW 300L 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 9
18 Alliance Laundry Systems 815 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 3
19 Aqua Leisure FF-6900 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 2
20 Body Solid 1.3 取扱説明書 フィットネス用トレッドミル 8