Melissa 640-075の取扱説明書

デバイスMelissa 640-075の取扱説明書

デバイス: Melissa 640-075
カテゴリ: モニター
メーカー: Melissa
サイズ: 0.58 MB
追加した日付: 7/6/2014
ページ数: 25
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスMelissa 640-075の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Melissa 640-075に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Melissa 640-075をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Melissa 640-075のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Melissa 640-075の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Melissa 640-075 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 25 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Melissa 640-075を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Melissa 640-075の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

640-075
DK Genopladelig 2-i-1 støvsuger .................................................2
SE Laddningsbar 2-i-1-dammsugare............................................5
NO Oppladbar kombistøvsuger....................................................8
FI Ladattava kaksitoiminen pölynimuri.......................................11
UK Rechargeable 2-in-1- vacuum cleaner...................................14
DE Wiederaufladbarer 2 in 1 Staubsauger...................................17
PL Odkurzacz 2 w

ページ2に含まれる内容の要旨

DK INTRODUKTION • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller opladeren er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før beskadiget på anden måde. du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på • Hvis apparatet, batteriet, opladeren eller ledningen sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden er beskadiget, skal ap

ページ3に含まれる内容の要旨

KLARGØRING AF APPARATET 4. Monter håndstøvsugeren i fordybningen på apparatet, Af hensyn til sikkerheden er batteriet kun delvist så der lyder et klik, når du er opladet, når apparatet forlader fabrikken. Du skal derfor færdig med at bruge den. altid starte med at lade batteriet helt op. Før første brug skal apparatet oplades i 12-14 timer. BEMÆRK! Opladning af batteriet • Hvis apparatet mister sugestyrke under brugen, kan det skyldes, at batteriet skal lades op igen. 1. Sørg for, at der

ページ4に含まれる内容の要旨

5. Sæt overdelen af filteret på underdelen, og sæt I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat filteret i støvbeholderen. Filteret skal trykkes så langt sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og ned, at det slutter helt tæt til støvbeholderens sider. genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private Filteret kan kun vende på én måde. husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr 6. Monter støvbeholderen ved at trykke den fast på særlige genbrugsstationer. I visse me

ページ5に含まれる内容の要旨

SE INTRODUKTION • Kontrollera regelbundet att sladden och laddaren inte är skadade. Om så är fallet får apparaten inte För att du skall få ut så mycket som möjligt av din användas. Den bör heller inte användas om den har nya apparat är det lämpligt att du läser igenom tappats i golvet eller skadats på annat sätt. denna bruksanvisning innan du använder apparaten • Om apparaten, batteriet, laddaren eller sladden har första gången. Var speciellt uppmärksam på skadats ber du en auktoriserad

ページ6に含まれる内容の要旨

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET 4. Anslut handdammsugaren till fördjupningen på apparaten tills Batteriet är av säkerhetsskäl endast delvis laddat när du hör ett klick, när du är klar dammsugaren lämnar tillverkaren. Du måste därför alltid med den. börja med att ladda batteriet fullt. Ladda apparaten i 12-14 timmar före det första användningstillfället. OBS: Laddning av batteri • Om apparaten förlorar uppsugningsförmågan under användning behöver batteriet kanske laddas. 1. Kontrollera a

ページ7に含まれる内容の要旨

5. Placera filtrets övre del i botten och sätt tillbaka INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING filtret i dammbehållaren på apparaten. Tryck ner AV DENNA PRODUKT filtret tillräckligt långt för att det ska sitta åt mot Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med sidorna på dammbehållaren. Filtret kan bara sättas i på ett sätt. följande symbol: 6. Montera dammbehållaren genom att trycka den stadigt mot motordelen. Kontrollera att låsfliken Det innebär att denna produkt inte får kas

ページ8に含まれる内容の要旨

NO INNLEDNING • Kontroller regelmessig at ledningen og laderen ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle For at du skal få mest mulig glede av det nye være tilfelle, eller dersom apparatet har falt i gulvet apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne eller er skadet på annen måte. bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt • Hvis apparatet, batteriet, laderen eller ledningen merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar er skadet, skal apparatet

ページ9に含まれる内容の要旨

KLARGJØRING AV APPARATET 4. Når du er ferdig med å bruke håndstøvsugeren, fester du den Av sikkerhetsmessige årsaker er batteriet bare delvis i fordypningen på apparatet ladet når apparatet forlater fabrikken. Du må derfor inntil du hører et klikk. alltid begynne med å lade batteriet til det er fulladet. Batteriet skal lades i 12-14 timer før det brukes for MERK: første gang. • Hvis apparatet mister sugeeffekt under bruk, kan Batterilading det hende at batteriet må lades. • Manglende sug

ページ10に含まれる内容の要旨

5. Sett den øverste delen av filteret på den nederste MILJØINFORMASJON delen, og sett filteret inn i støvbeholderen. Trykk Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er filteret så langt ned at det slutter godt mot sidene på støvbeholderen. Filteret kan bare festes på én måte. merket med følgende symbol: 6. Monter støvbeholderen ved å trykke den godt ned på motordelen. Kontroller at låsetappen (9) på Det betyr at produktet ikke må avhendes sammen med motordelen smetter på plass med et kli

ページ11に含まれる内容の要旨

FI JOHDANTO • Jos laite, akku, laturi tai johto on vaurioitunut, tarkastuta ja korjauta ne tarvittaessa valtuutetulla Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen korjaajalla. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn liikkeeseen, josta ostit laitteen. Älä yritä itse korjata uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota laitetta. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät

ページ12に含まれる内容の要旨

LAITTEEN VALMISTELU 4. Kun et enää käytä kannettavaa rikkaimuria, työnnä se laitteessa Turvallisuussyistä akku on ladattu vain osittain, kun olevaan syvennykseen, kunnes laite lähtee valmistajalta. Sen vuoksi ensimmäiseksi kuulet napsauksen. on ladattava akku. Lataa laitetta 12-14 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. HUOM.: Akun lataus • Jos laitteen imuteho heikkenee käytön aikana, akku on ehkä ladattava. 1. Varmista, että laite on pois päältä. • Imutehon heikkeneminen voi aiheutua myö

ページ13に含まれる内容の要旨

5. Aseta suodattimen yläosa suodattimen alaosan TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA päälle ja asenna suodatin takaisin pölysäiliöön. KIERRÄTTÄMISESTÄ Paina suodatin tarpeeksi alas, jotta se asettuisi Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: tiiviisti pölysäiliön reunoille. Suodatin voidaan asettaa vain yhteen asentoon. 6. Asenna pölysäiliö painamalla se tukevasti kiinni Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen moottoriosaan. Tarkasta, että moottoriosan mukana,

ページ14に含まれる内容の要旨

UK INTRODUCTION • Check regularly that neither cord nor charger is damaged and do not use the appliance if they are, To get the best out of your new appliance, please read or if the appliance has been dropped or damaged in this user guide carefully before using it for the first any other way. time. Take particular note of the safety precautions. • If the appliance, the battery, the charger or the cord We also recommend that you keep the user guide for have been damaged, have the applianc

ページ15に含まれる内容の要旨

PREPARING THE APPLIANCE 4. Attach the hand-held vacuum into the hollow on the appliance For safety reasons, the battery is only partially charged until you hear a click, once you when the appliance leaves the factory. Therefore, you have finished using it. must always start by charging the battery fully. Charge the appliance for 12-14 hours before first use. NOTE: Battery charging • If the appliance loses suction power during use, the battery may need to be recharged. 1. Make sure the app

ページ16に含まれる内容の要旨

5. Place the top part of the filter on the bottom part, INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF and place the filter in the dust container. Press down THIS PRODUCT the filter far enough so that it fits tightly to the sides Please note that this Adexi product is marked with this of the dust container. The filter can only be fitted in one position. symbol: 6. Mount the dust container by pressing it firmly onto This means that this product must not be disposed of the motor section. Check th

ページ17に含まれる内容の要旨

DE EINLEITUNG Verwendung Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in • Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen. Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung • Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die besonders vorsichtig, um Stürze zu vermeiden. Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung bitte • Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Geräts Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche, info

ページ18に含まれる内容の要旨

DIE WICHTIGSTEN TEILE DES STAUBSAUGERS 5. Den Akku bei vollständiger Entladung komplett aufladen lassen (ca. 12-14 Stunden). 1. Einklappbarer Griff o Die Ladeanzeige leuchtet, solange das Gerät ans 2. Betriebsschalter am Gerät Ladegerät angeschlossen ist. 3. Entriegelungstaste für einklappbaren Griff Nützliche Tipps 4. Entriegelungstaste am Handstaubsauger Es wird empfohlen, das Gerät bei Nichtgebrauch 5. Handstaubsauger im Halter zu belassen, damit es stets betriebsbere

ページ19に含まれる内容の要旨

verstopften Filter verursacht werden, der gereinigt des Geräts einsetzen. Den Filter weit genug werden muss (siehe auch „Reinigen des Filters und herunterdrücken, dass er eng mit den Seiten des Leeren des Staubbehälters“). Staubbehälters abschließt. Der Filter lässt sich nur • Falls das Gerät nach dem Reinigen und dem in einer Position einsetzen. Auswechseln des Filters immer noch keine volle 6. Der Staubbehälter ist durch festes Drücken in den Saugkraft aufweist, kann die Düsenspitze oder d

ページ20に含まれる内容の要旨

Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft. Weitere Einzelheiten über de


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Melissa 640-049 取扱説明書 モニター 0
2 Melissa 653088 取扱説明書 モニター 0
3 Melissa 635-119 取扱説明書 モニター 0
4 Melissa HAIR BLOWER 635-101 取扱説明書 モニター 0
5 Melissa 640-123 取扱説明書 モニター 0
6 Melissa 638-133 取扱説明書 モニター 0
7 Melissa 640-075 取扱説明書 掃除機 0
8 Sony BVM-L170 取扱説明書 モニター 7
9 Sony DDM-2802CNU 取扱説明書 モニター 1
10 Sony BVM-D20F1U, BVM-D20F1E, BVM-D20F1A, BVM-D24E1WU, BVM-D24E1WE, BVM-D24E1WA, BVM-D32E1WU, BVM-D32E1WE, BVM-D32E1WA 取扱説明書 モニター 15
11 Sony 500A3WE 取扱説明書 モニター 8
12 Sony CPD-17SF2 取扱説明書 モニター 10
13 Sony AEP MODEL CPD-E200E 取扱説明書 モニター 9
14 Sony CPD-G400 取扱説明書 モニター 9
15 Sony CPD-E220E 取扱説明書 モニター 5