Instrukcja obsługi ResMed Silent Papillon MAP Series

Instrukcja obsługi dla urządzenia ResMed Silent Papillon MAP Series

Urządzenie: ResMed Silent Papillon MAP Series
Kategoria: Produkty wspomagajace oddychanie
Producent: ResMed
Rozmiar: 3.43 MB
Data dodania: 5/22/2014
Liczba stron: 30
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia ResMed Silent Papillon MAP Series. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z ResMed Silent Papillon MAP Series.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji ResMed Silent Papillon MAP Series bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji ResMed Silent Papillon MAP Series na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję ResMed Silent Papillon MAP Series na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
ResMed Silent Papillon MAP Series Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 30 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji ResMed Silent Papillon MAP Series a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do ResMed Silent Papillon MAP Series. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

Hersteller / Manufacturer
MAP Medizin-Technologie GmbH
Fraunhoferstr.16
82152 Martinsried
GERMANY
Kostenlose Servicenummer:
Free service number:
Gebrauchsanweisung
+49 (0)8 00 / 27 77 - 000
Instruction Manual
Kostenlose 24-h-Notfall-Nummer (keine Bestellungen):
Free 24 h emergency number (not for orders): Mode d‘emploi
+49 (0)8 00 / 27 70 - 200
Gebruiksaanwijzing
Kostenlose Faxnummer:
Istruzioni per l‘uso
Free fax number:
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
+49 (0)8 00 / 27 70 - 600
Kullanım Kılavuzu
Inte

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

REF 632 006 A C D E REF 632 035 6 7 8 19 1 REF 632 019 18 20 REF 632 027 2 3 REF 632 034 9 4 5 16 F G REF 632 033 10 17 11 9 B 12 Standard REF 632 031 Large REF 632 032 14 15 13 H I B-c B-a B-b

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

® Papillon Gebrauchsanweisung Vor der ersten Benutzung Verwendungszweck Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig ® Die Nasenmaske Papillon dient der Behandlung durch und beachten Sie sorgfältig alle Hinweise. von Patienten, die unter restriktiven, obstrukti- Nur so lässt sich die Nasenmaske Papillon hygie- ven oder zentralen Atemstörungen leiden und nisch einwandfrei einsetzten und die jeweils an- eine nasale Überdrucktherapie (nCPAP oder gegebene Nutzungsdauer erreichen. Verwenden biLEVEL)

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

D Deutsch  Vermeiden Sie eine übermäßige Kondens- Höhe über den Ohren sitzen. Die unteren Bän- wasserbildung insbesondere bei geringen der müssen unter den Ohren sitzen. Der Mittel- Therapiedrücken. Reduzieren Sie gegebenenfalls steg sollte sich genau in der Mitte des Hinter- die Befeuchtungsleistung des Atem- kopfes befinden. luftbefeuchters. h) [Abb. H] Stecken Sie den Schlauchanschluss mit  Sobald Sie das Atemtherapiegerät ausschalten, dem Atemschlauch auf den Winkeladapter [3]. sollten Sie

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

ten Nasen in die entsprechenden Aussparungen. reinigten Teile mit einem sauberen fusselfreien Tuch. Verriegeln Sie den Winkeladapter, indem Sie ihn Beachten Sie, dass die Nasenmaske weder direkter im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Sonnenstrahlung ausgesetzt, noch auf eine Heizung gelegt werden darf, da dies zur Materialschädigung d) [Abb. A] Führen Sie das Maskenkissen [12] von führt. hinten durch die Rahmenbasis bis unter den Winkeladapter. Stülpen Sie dann die runde Öff- Thermische Des

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

D Entsorgung Technische Daten Normen Die Nasenmaske Papillon, das Kopfband AeroFixII CE-Kennzeichnung gemäß EG-Richtlinie und die Schlauchfixierung AeroFix plus enthal- 93/42/EWG, Klasse II a ten keine giftigen Substanzen. Die Entsorgung der Qualitätsmanagement: Entwicklung, Nasenmaske muss gemäß den jeweiligen natio- Herstellung, Vertrieb und Service zertifiziert nalen Bestimmungen und Gesetzen erfolgen. So- nach ISO 13485:2003 fern nicht anders vorgeschrieben, ist dabei zu EN ISO 17510-2 be

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

® Papillon Instruction Manual Before Using for the First Time Intended Use Please read and note carefully all the ® information and instructions provided in the The Papillon nasal mask is designed for the Instruction Manual. Hygienic use of the Papil- treatment of patients suffering from restrictive, lon nasal mask and product durability in obstructive, or central respiratory disorders who accordance with the useful life specifications require nasal positive airway pressure therapy can be achiev

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

GB  Avoid excessive build-up of condensed water, saddle part of the headgear should be cen- particularly at low therapeutic pressures. If tered at the back of your head. necessary, reduce the settings of the air h) [Fig. H] Push the tubing connector together with humidifier accordingly. the air tubing onto the angled adapter [3]. Op-  You should remove the mask as soon as you tional: then secure the air tubing to your head switch off the respiratory therapy device or using the Velcro fastener

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

c) [Fig. B-a] Push the angled adapter from above Drying into the round opening of the frame base. For reasons of hygiene, it is important to dry the Insert the two different-sized catches into the nasal mask thoroughly. Wipe the cleaned corresponding slots. Lock the angled adapter components dry with a clean, lint-free cloth. by turning it clockwise to the limit stop. Ensure that the nasal mask is not exposed to d) [Fig. A] Push the mask cushion [12] from the direct sunlight or placed on a heate

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

GB Disposal Technical Data Standards The Papillon nasal mask, AeroFix II headgear, CE labeling in accordance with EC and AeroFix plus tubing clip contain no toxic directive 93/42/EEC, class IIa substances. Dispose of the nasal mask in Quality Management: development, accordance with applicable national laws and manufacture, sale, and service certified in regulations. Except where stipulated otherwise, accordance with ISO 13485:2003 before being taken to a recycling center the quality managemen

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

® Papillon Mode d'emploi Avant la première utilisation Usage prévu Veuillez prendre connaissance de toutes les ® Le masque nasal Papillon est conçu pour le informations et instructions contenues dans ce traitement des patients souffrant de troubles mode d’emploi. Seul le respect scrupuleux des respiratoires restrictifs, obstructifs ou centraux instructions permet de garantir une utilisation et requérant un traitement par pression positive correcte et hygiénique pour toute la durée de nasale (nPP

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

F Deutsch avec le système de ventilation du masque sangles inférieures doivent passer sous les nasal Silent Papillon. oreilles. L’armature centrale arrière du harnais doit se trouver exactement au milieu de  Prenez les mesures nécessaires pour éviter la l’arrière de votre tête. formation excessive de gouttes de condensation, notamment à des pressions de h) [Fig. H] Fixez le raccord de tuyau avec le circuit traitement basses. Si nécessaire, modifiez le respiratoire à l’adaptateur coudé [3]. régl

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

l’ouverture de la base du cadre rigide prévue Séchage à cet effet. Veillez à ce que les deux pattes Pour des raisons d’hygiène, il est important de distinctes s’insèrent dans leurs logements bien sécher le masque nasal. Séchez les respectifs. Verrouillez l’adaptateur coudé en composants nettoyés avec un chiffon propre non position en le tournant à fond dans le sens des pelucheux. Le masque nasal ne doit pas être aiguilles d’une montre. exposé à la lumière directe du soleil ni posé sur un d) [Fig

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

F Elimination Caractéristiques techniques Le masque nasal Papillon, le harnais AeroFix II et le Normes clip de raccord AeroFix plus ne contiennent pas de Désignation européenne en conformité à la substances toxiques. L’élimination du masque nasal classe IIa selon la directive CE 93/42/CEE. doit se faire conformément aux lois en vigueur Gestion de la qualité développement, dans votre pays. Sauf indication contraire, le fabrication, vente et après-vente en masque nasal doit être nettoyé en suivant

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

® Papillon Instructiehandleiding Voorafgaand aan het eerste gebruik Bedoeld gebruik Lees alle informatie en instructies in de handleiding ® Het Papillon neusmasker is ontwikkeld voor de aandachtig door en neem deze in acht. Alleen door behandeling van patienten die lijden aan restrictieve, de aanwijzingen strikt op te volgen kunnen hygie- obstructieve of centrale ademhalingsstoornissen, nisch gebruik van het Papillon neusmasker en de voor wie een nasale continue positieve druktherapie duurzaamhe

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

NL  Vermijd buitengewone ophoping van gecon- moet zich midden op uw achterhoofd bevinden. denseerd water, vooral bij lage therapeutische druk. h) [Fig. H] Druk de slangaansluiting en de ademslang Indien noodzakelijk kunt u de instellingen van de op de hoekadapter [3]. Optioneel: maak dan de luchtbevochtiger overeenkomstig aanpassen. ademslang vast op uw hoofd m.b.v. het klittenband  U dient het masker af te doen zodra u het van de AeroFix plus slangfixeerband. ademtherapie-apparaat uitschakel

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

door de framebasis tot het zich onder de Drogen hoekadapter bevindt. Vanuit hygienisch oogpunt is het belangrijk om het Druk de ronde opening op het bovenste gedeelte neusmasker zeer goed te drogen. Wrijf de gereinigde van het maskerkussen zo ver mogelijk over de onderdelen droog met een schone, pluisvrije doek. hoekadapter. Onder de zes uitademopeningen Zorg ervoor dat het neusmasker niet wordt blootgesteld [13] bevindt zich een groef. Deze groef moet aan aan direct zonlicht of op de verwarmin

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

NL Verwijderen Technische gegevens Standaarden Het Papillon neusmasker, de AeroFix II hoofdband en de AeroFix plus slangfixeerband bevatten geen CE-markering in overeenstemming met EG-richtlijn 93/42/EEG, klasse IIa giftige bestanddelen. De verwijdering van het neusmasker moet gebeuren volgens de toepasselijke Kwaliteitsbeheer: ontwikkeling, productie, nationale wet- en regelgeving. Tenzij anders verkoop en onderhoud gecertificeerd in overeenstemming met ISO 13485:2003 aangegeven moet het neusma

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

® Papillon Istruzioni per l'uso Technologie GmbH creato basandosi sui più re- Applcazione centi sviluppi della ricerca nel settore della tera- ® pia respiratoria. La mascherina nasale Papillon viene utilizzata nel trattamento di pazienti che soffrono di di- Prima del primo impiego sturbi respiratori di tipo restrittivo, ostruttivo o Leggete attentamente e per intero le istruzioni centrale e, quindi, hanno bisogno di una terapia per l'uso ed osservate scrupolosamente le avver- di respirazione con

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

Deutsch I  Il sistema di connessione della maschera nasa- estremità della fascia per la testa una dopo le Papillon non va sostituito in nessuna circo- l'altra per tenderle uniformemente e fissarle di stanza con il sistema per l’esalazione della ma- nuovo. Assicuratevi che i nastri superiori a sini- schera nasale Silent Papillon. stra e a destra siano alla stessa altezza dalle orecchie. I nastri inferiori devono trovarsi sotto  Evitate che si formi eccessiva condensa, soprat- le orecchie. L'inc


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 ResMed Compact Bilevel Device VPAP Auto Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 3
2 ResMed Full Face Mask Mirage Quattro Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 59
3 ResMed Compact Bilevel Device VPAP S Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 4
4 ResMed Mirage Activa LT Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 3
5 ResMed Disposable Masks and Circuits Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 1
6 ResMed Mirage NV Full Face Mask Series 2 Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 1
7 ResMed Mirage Quattro 61836/2 Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 11
8 ResMed CPAP Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 62
9 ResMed Hospital Full Face Mask Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 1
10 ResMed Nasal Mask Mirage Activa Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 2
11 ResMed MIRAGE SWIFT II 60891/1 Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 1
12 ResMed Nasal Mask Mirage Micro Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 1
13 ResMed Full Face Mask Mirage Liberty Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 4
14 ResMed Nasal Mask Mirage Kidsta Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 0
15 ResMed Nasal Mask Ultra Mirage II Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 3
16 Agilent Technologies 54600-Series Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 6
17 3M 9210 Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 3
18 3M 7000 Series Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 1
19 3M FR-M40 Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 6
20 3M 9211 Instrukcja obsługi Produkty wspomagajace oddychanie 3