Manual do usuário RIDGID R86007

Manual para o dispositivo RIDGID R86007

Dispositivo: RIDGID R86007
Categoria: Aparafusadora
Fabricante: RIDGID
Tamanho: 3.59 MB
Data de adição: 11/19/2014
Número de páginas: 32
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para RIDGID R86007. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com RIDGID R86007.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais RIDGID R86007 diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual RIDGID R86007 no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual RIDGID R86007 em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
RIDGID R86007 Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 32 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro RIDGID R86007, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para RIDGID R86007. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 20

GARANTIE GARANTIE D’ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIq UES À MAIN ET D’ÉTABLI RIDGID® Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande CE qUI N’EST PAS COUVERT de réparation sous garantie. La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et n’est pas transférable. Cette ne couvre pas les problèmes Cette garantie se limite aux outils électriques à main et de fonctionnement, défaillances ou autres défauts résultant d’établi RIDGID® achetés à partir du 1/2/04. Ce prod

Resumo do conteúdo contido na página número 1

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRILL-DRIVER
18 V PERCEUSE/TOURNEVIS
18 V TALADRO-DESTORNILLADOR
R86007
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, e

Resumo do conteúdo contido na página número 2

TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción  General Safety Rules .....................................................................................................................................................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de segurida

Resumo do conteúdo contido na página número 3

GENERAL SAFETY RULES  Remove adjusting keys or wrenches before turning WARNING! the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may  Do not overreach. Keep proper footing and balance result in electric shock, fire and/or serious personal at all times. Proper footing and balance enable better injury. control of the tool in unexpected

Resumo do conteúdo contido na página número 4

GENERAL SAFETY RULES  Keep the tool and its handle dry, clean and free from SERVICE oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning.  Tool service must be performed only by qualified Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based repair personnel. Service or maintenance performed by products, or any strong solvents to clean your tool. unqualified personnel may result in a risk of injury. Following this rule will reduce the risk of loss of control  When servicing a tool, use

Resumo do conteúdo contido na página número 5

SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in CAUTION: minor or moderate injury. (W

Resumo do conteúdo contido na página número 6

SYMBOLS SERVICE WARNING: Servicing requires extreme care and knowledge and should be To avoid serious personal injury, do not attempt performed only by a qualified service technician. For service we to use this product until you read thoroughly and suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED understand completely the operator’s manual. If you SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identi- do not understand the warnings and instructions in cal replacement parts.

Resumo do conteúdo contido na página número 7

ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing do not operate  Carefully remove the product and any accessories from this product until the parts are replaced. Failure to the box. Make sure that all items listed in the packing list heed this warning could result in serious personal are included. injury.  Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.  Do not discard the pa

Resumo do conteúdo contido na página número 8

OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK CAUTION: See Figure 2, page 12. To prevent gear damage, always allow the chuck To install the battery pack: to come to a complete stop before changing the  Lock the switch trigger on the drill by placing the direction of rotation. direction of rotation (forward/reverse/center lock) selector in center position. To stop the drill, release the switch trigger and allow the  Align raised rib on battery pack with the groove inside chuck to come to a

Resumo do conteúdo contido na página número 9

OPERATION ADJUSTABLE TORQUE CLUTCH DRILLING This product is equipped with an adjustable torque clutch See Figure 8, page 13. for driving different types of screws into different materials.  Check the direction of rotation selector for the correct The proper setting depends on the type of material and the setting (forward or reverse). size of screw you are using.  Secure the material to be drilled in a vise or with clamps ADJUSTING TORQUE to keep it from turning as the drill bit rotates.

Resumo do conteúdo contido na página número 10

OPERATION • Bend or burn bits; and METAL DRILLING For maximum performance, use high speed steel bits for • Produce off-center or irregular-shaped holes. metal or steel drilling.  When drilling large holes in metal, start with a small bit,  Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from then finish with a larger bit. Also, lubricate the bit with oil slipping off the starting point. to improve drilling action and increase bit life.  Maintain a speed and pressure which all

Resumo do conteúdo contido na página número 11

WARRANTY RIDGID® HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting war- WHAT IS NOT COVERED ranty service. This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be transferred. This warranty only covers Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools defects arising under normal usage and does not cover any purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured malfunction, failure or defe

Resumo do conteúdo contido na página número 12

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en AVERTISSEMENT ! mouvement. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de l’outil. Le transport d’outils avec le doigt sur le commutateur toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un ou l’insertion du bloc d

Resumo do conteúdo contido na página número 13

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser exclusivement les accessoires recommandés DÉPANNAGE par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires  Le dépannage des outils doit être confié exclusivement appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens utilisés avec un autre. effectués par des personnes non qualifiées présentent  Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts des risques de blessures. d’huile ou

Resumo do conteúdo contido na página número 14

SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situatio

Resumo do conteúdo contido na página número 15

SYMBOLES DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer technicien de service qualifié. En ce qui concerne les d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et réparations, nous recommandons de confier l’outil au bien compris toutes les instructions contenues dans CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser le manuel d’utilisation. Si tous le

Resumo do conteúdo contido na página número 16

ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste remplacées. Ne pas prendre cette précaution pourrait de contrôle sont incluses. entraîner des blessures graves.  Examiner soigneusement l’produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou en

Resumo do conteúdo contido na página número 17

UTILISATION La gâchette peut être verrouillée en position ARRÊT INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES (verrouillage central) pour empêcher le démarrage de l’outil Voir les figure 2, page 12. lorsqu’il n’est pas utilisé. Installation du bloc-piles :  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central) en position ATTENTION : centrale. Pour éviter des dommages aux engrenages,  Aligner la nervure du bloc-piles sur la rainure intérieure

Resumo do conteúdo contido na página número 18

UTILISATION EMBRAYAGE À COUPLE RÉGLABLE PERÇAGE Voir le figure 8, page 13. La perceuse est dotée d’un embrayage à couple réglable  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de permettant d’enfoncer différents types de vis dans différents rotation en position avant ou arrière. matériaux. Le réglage dépend du type de matériau et de la  Bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec des taille de la vis utilisée. serre-joint, pour l’empêcher de tourner avec le foret. RÉGLA

Resumo do conteúdo contido na página número 19

UTILISATION  Appuyer sur la gâchette de façon à maintenir une vitesse PERÇAGE DU BOIS ne causant pas la surchauffe du foret. Une pression Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier excessive causerait : haute vitesse pour le perçage du bois. • La surchauffe de la perceuse ;  Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que • Une usure excessive des roulements ; la pointe du foret ne glisse. Augmenter la vitesse une fois que le foret à mordu dans le matériau. • La


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 RIDGID AUTOSHIFT R86014 Manual de instruções Aparafusadora 4
2 Ardisam Woodchuck 8900WC Manual de instruções Aparafusadora 0
3 Ardisam Drill 9800B Manual de instruções Aparafusadora 0
4 ATD Tools ATD-10525 Manual de instruções Aparafusadora 0
5 ATD Tools ATD-10538 Manual de instruções Aparafusadora 1
6 ATD Tools ATD-10702 Manual de instruções Aparafusadora 1
7 Black & Decker 5146692-00 Manual de instruções Aparafusadora 14
8 Black & Decker 5102751-00 Manual de instruções Aparafusadora 0
9 Black & Decker 5145557-04 Manual de instruções Aparafusadora 0
10 Black & Decker 605654-00 Manual de instruções Aparafusadora 1
11 Black & Decker 611306-00 Manual de instruções Aparafusadora 0
12 Black & Decker 5145557-03 Manual de instruções Aparafusadora 1
13 Black & Decker 5146607-00 Manual de instruções Aparafusadora 0
14 Black & Decker 9013 Manual de instruções Aparafusadora 24
15 Black & Decker 497158-33 Manual de instruções Aparafusadora 0