Manual do usuário Melissa 645-079

Manual para o dispositivo Melissa 645-079

Dispositivo: Melissa 645-079
Categoria: Cafeteira
Fabricante: Melissa
Tamanho: 0.6 MB
Data de adição: 7/25/2014
Número de páginas: 25
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para Melissa 645-079. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com Melissa 645-079.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais Melissa 645-079 diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual Melissa 645-079 no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual Melissa 645-079 em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
Melissa 645-079 Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 25 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro Melissa 645-079, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para Melissa 645-079. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

M
M E L I S S A
M E L I S S A
645-079
DK 15 bar Espresso & Cappuccino maskine ........................................ 2
SE 15 bar Espresso- & cappuccinomaskin .......................................... 5
NO 15 bars espresso- og cappuccinomaskin ...................................... 8
FI 15 baarin espresso- ja cappuccinokeitin ...................................... 11
UK 15 bar Espresso & Cappuccino Maker ........................................ 14
DE 15 bar Espresso & Capuccino Maschine ......

Resumo do conteúdo contido na página número 2

DK INTRODUKTION • Hold ledningen på afstand af varmekilder og espressomaskinens varme dele. For at du kan få mest mulig glæde af din nye espressomaskine, • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager over espressomaskinens ledning eller en eventuel espressomaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme forlængerledning. brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om espressomask

Resumo do conteúdo contido na página número 3

• Pumpen begynder at arbejde (der lyder en brummen), og kort • Dampdysen kan roteres omkring et kugleleje, så den kan efter løber der vand ud i beholderen. pege i forskellige retninger. Indstil dampdysen til en praktisk • Espressomaskinen er klar til brug, når cirka halvdelen af position, og hold beholderen med mælken, så enden af dysen vandet i vandbeholderen er løbet igennem. Drej tænd/sluk- er nede i mælken. knappen til slukket position (b). • Drej dampregulatoren mod uret for at pumpe dam

Resumo do conteúdo contido na página número 4

• Tøm vandbeholderen, hvis espressomaskinen ikke skal bruges i længere tid. Rengøring af brygningsstudsen (to gange årligt) • Afmonter brygningsstudsen ved at løsne skruen i midten af den. • Aftør området under og omkring brygningsstudsen med en fugtig klud tilsat lidt rengøringsmiddel. • Rengør brygningsstudsen ved at skylle den under vandhanen og fjerne eventuelle aflejringer med en børste. • Lad brygningsstudsen tørre helt, og monter den igen. Afkalkning Da der er kalk i almindeligt postev

Resumo do conteúdo contido na página número 5

SE INTRODUKTION BESKRIVNING För att du ska få ut så mycket som möjligt av din 1. Kontrollpanel espressomaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning 2. Ångreglage innan du använder den för första gången. Vi rekommenderar 3. Vattenbehållare även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. 4. Ångrör 6. 7. 8. 5. Droppbricka SÄKERHETSÅTGÄRDER 6. Filterhållare 7. Lossningsspak Normal användning av espressomaskinen 12. 8. Handtag • Felaktig användning av espressomaskinen kan leda till 9.

Resumo do conteúdo contido na página número 6

ANVÄNDNING • Ångröret kan roteras runt ett kullager så att det kan riktas åt olika håll. Ställ in ångröret i ett praktiskt läge och håll Espressomaskinen kan användas till att göra espresso eller behållaren så att rörets öppning är i mjölken. cappuccino. När vattnet har blivit upphettat kan man göra flera koppar cappuccino efter varandra och man kan skumma mjölk till • Vrid ångreglaget motsols för att pumpa ner ånga i mjölken. t.ex. cappuccino med ångröret. Det gör att mjölken vispas runt o

Resumo do conteúdo contido na página número 7

• Töm vattenbehållaren om espressomaskinen inte ska användas på länge. Rengöra brygghuvudet (två ggr per år) • Ta bort brygghuvudet genom att lossa skruvarna i mitten på det. • Torka av ytan under och runt brygghuvudet med en fuktig trasa och lite rengöringsmedel. • Tvätta brygghuvudet genom att skölja det under kranen och ta bort rester och avlagringar med en borste. • Låt brygghuvudet torka helt och sätt sedan tillbaka det. Avkalkning Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar med tid

Resumo do conteúdo contido na página número 8

NO INTRODUKSJON OVERSIKT OVER DELENE For å få mest mulig glede av espressomaskinen ber vi deg lese 1. Betjeningspanel nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at 2. Dampregulator du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved 3. Vannbeholder senere anledninger. 4. Dampdyse 6. 7. 5. Dryppbrett 8. SIKKERHET 6. Filterholder 7. Utløser Vanlig bruk av espressomaskinen 12. 8. Håndtak • Feil bruk av espressomaskinen kan føre til personskader og 9. Filter, 1 kopp ska

Resumo do conteúdo contido na página número 9

BRUKE MASKINEN • Dampdysen kan roteres rundt et kulelager, slik at den kan peke i ulike retninger. Still inn dampdysen, og hold beholderen Espressomaskinen kan brukes til å lage espresso eller slik at enden av dysen er nede i melken. cappuccino. Når vannet er varmet opp, kan du lage flere • Drei dampregulatoren mot klokken, slik at damp pumpes ned kopper med cappuccino – en etter en. Det er også mulig å lage i melken. Dermed piskes melken, og et lag med skum dannes melkeskum for cappuccino

Resumo do conteúdo contido na página número 10

• Tøm vannbeholderen hvis espressomaskinen ikke skal brukes på lang tid. Rengjøre bryggehodet (to ganger i året) • Fjern bryggehodet ved å løsne skruen midt på hodet. • Tørk området under og rundt bryggehodet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. • Skyll bryggehodet under springen, og fjern alle avleiringer med en børste. • La bryggehodet tørke helt før du setter det på plass. Fjerne kalkavleiringer Springvann inneholder kalk, som gradvis kan føre til at det dannes kalkavleiringer in

Resumo do conteúdo contido na página número 11

FI JOHDANTO OSAT Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä 1. Ohjauspaneeli käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta 2. Höyrysäädin espressokeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä 6. 3. Vesisäiliö 7. 8. ohjeet. Näin voit perehtyä espressokeittimen eri toimintoihin 4. Höyrysuutin myöhemminkin. 5. Valumisastia 12. 6. Suodatinpidike TURVALLISUUSOHJEET 7. Irrotusvipu Espressokeittimen normaali käyttö 8. Kahva • Espressokeittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa

Resumo do conteúdo contido na página número 12

KÄYTTÖ o Älä täytä astiaa yli puolen välin, sillä maidon tilavuus kasvaa vaahdotuksen aikana. Espressokeitintä voi käyttää espresson ja cappuccinon • Höyrysuutinta voi kuulalaakerin ansiosta kääntää ja käyttää valmistukseen. Kun vesi on kuumentunut, voit valmistaa useita moneen suuntaan. Aseta höyrysuutin sopivaan asentoon ja kuppeja cappuccinoa toinen toisensa jälkeen. Höyrysuuttimen pidä astiaa siten, että suuttimen pää on maidossa. avulla voit vaahdottaa maitoa esim. cappuccinoon. • Kää

Resumo do conteúdo contido na página número 13

• Tyhjennä vesisäiliö, jos espressokeitintä ei käytetä pitkään aikaan. Suodatinpään puhdistus (kahdesti vuodessa) • Irrota suodatinpää löysäämällä sen keskellä olevaa ruuvia. • Pyyhi suodatinpään ympärillä ja alla oleva alue kostealla liinalla ja käytä pientä määrää puhdistusainetta. • Puhdista suodatinpää huuhtelemalla sitä vesihanan alla ja poistamalla mahdollinen lika harjalla. • Anna suodatinpään kuivua kokonaan ja aseta se paikalleen. Kalkinpoisto Tavallisesta vesijohtovedestä voi vähite

Resumo do conteúdo contido na página número 14

UK INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the espresso maker cord or any extension cord. To get the best out of your new espresso maker, please read through these instructions carefully before using it for the first KEY time. We also recommend that you keep the instructions for 1. Control panel future reference, so that you can remind yourself of the functions 2. Steam regulator of your espresso maker. 3. Water reservoir SAFETY MEASURES 4. Steam nozzle 5. Drip tra

Resumo do conteúdo contido na página número 15

• The pump begins to work (a humming noise can be heard), Frothing of milk and shortly after, water runs out into the container. • Check that the steam nozzle is fitted correctly. • The espresso maker is ready for use when around half of • Turn the on/off knob to the frothing position (a), and wait until the water in the reservoir has been flushed through. Turn the the OK indicator comes on. on/off knob to the off position (b). • Pour the required amount of milk into a container. o Caution! The

Resumo do conteúdo contido na página número 16

with a damp cloth, and allow all sections to dry completely before putting them together again and refitting them. o Caution! Check that the steam nozzle has been assembled correctly, and that the red sealing rings on the fixed part of the steam nozzle are correctly in place before reassembly (indicated by the arrows in the illustration). • Empty the water reservoir if the espresso maker is not going to be used for a long period. Cleaning the brewing head (twice a year) • Remove the brewin

Resumo do conteúdo contido na página número 17

DE EINLEITUNG repariert werden, da sonst die Gefahr von Stromschlägen Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen Espressomaschine zu besteht. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung reparieren. vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So Filter einsetzen oder herausnehmen, vor der Reinigung, oder können

Resumo do conteúdo contido na página número 18

Durchspülen o Wenn der Kaffee stark gedrückt wird, läuft er langsam durch, ist stärker als normal und erzeugt dunklen Schaum. Wenn Die Espressomaschine sollte vor dem ersten Gebrauch der Kaffee nicht gedrückt wird, läuft er schneller durch, ist durchgespült werden. weniger stark und hat einen helleren Schaum. Probieren Sie • Gießen Sie bis zur MAX-Marke Wasser in den Behälter (3). aus, welche Kaffeesorte sie wie stark drücken müssen, um o Der Behälter kann gefüllt werden, während er sich a

Resumo do conteúdo contido na página número 19

schütten Sie den Inhalt weg. Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich Entkalken nicht an dem heißen Inhalt der Abtropfschale verbrühen! Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach und nach Kalk in Die Abtropfschale sollte nach jedem Gebrauch geleert werden, der Espressomaschine absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure um unangenehmen Gerüchen vorzubeugen. (nicht durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. Tipps • 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser mischen ode

Resumo do conteúdo contido na página número 20

PL WPROWADZENIE • Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie wolno ciàgnàç za przewód. Nale˝y trzymaç za wtyczk´. Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà • Nie wolno okr´caç ani owijaç przewodu wokó∏ urzàdzenia. instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. • Przewód powinien znajdowaç si´ z dala od êróde∏ ciep∏a i Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby mieç dost´p do goràcych cz´Êci urzàdzenia. informacji o funkcjach urzàdzenia. • Nale˝y si´ upewniç, ˝e przewód eks


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 Melissa 245-072 Manual de instruções Cafeteira 0
2 Melissa 145-011 Manual de instruções Cafeteira 1
3 Melissa 245-060 Manual de instruções Cafeteira 0
4 Melissa 645-075 Manual de instruções Cafeteira 0
5 Melissa 245-021 Manual de instruções Cafeteira 0
6 Melissa 645-104 Manual de instruções Cafeteira 0
7 Melissa 245-057 Manual de instruções Cafeteira 0
8 Melissa 745-112 Manual de instruções Cafeteira 1
9 Melissa 245-040 Manual de instruções Cafeteira 1
10 Melissa 745-194 Manual de instruções Cafeteira 0
11 Melissa 145-017 Manual de instruções Cafeteira 0
12 Melissa Exido 245-070 Manual de instruções Cafeteira 1
13 Melissa 245067 Manual de instruções Cafeteira 0
14 Melissa Coffee Maker with Thermal Carafe 245-030/040 Manual de instruções Cafeteira 1
15 Melissa 645-094 Manual de instruções Cafeteira 0
16 Philips coffee maker flavor select HD7606 Manual de instruções Cafeteira 3
17 Sony WALKMAN D-EJ2000 Manual de instruções Cafeteira 19
18 Philips HD 7820/65 Manual de instruções Cafeteira 62
19 Philips coffee maker flavor select HD7612 Manual de instruções Cafeteira 91
20 Philips HD7544 Manual de instruções Cafeteira 8