ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1 
                    
                        03002
YTH200 TWIN
Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni 
Please read these in struc tions care- Merci de lire trés attentivement le Prima di utilizzare la macchina leggete 
 ful ly and make sure you un der stand manuel d'instructions. Assurez-vous queste istruzioni con attenzione ed ac-
them before using this ma chine. d'avoir tout compris avant d'utiliser ce certatevi di averle comprese bene. 
tracteur.
Anleitungshandbuch Instructieboekje 
Bitte lesen Sie diese Anleitun
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2 
                    
                        Safety rules.     Reglas de seguridad. Sicherheitsvorschriften.   Norme antinfortunistiche. 1 Règles de sécurité.    Veiligheidsregels.  3 Assembly.     Montaje. Zusammenbau.    Montaggio. 2 Montage.     Montering. 18 Functional description.   Descripción del funcionamiento. Funktionsbeschreibung.   Funzionamento. 3 Description du fonctionnement.  Beschrijving van functies. 21 Before starting.    Antes del arranque. Maßnahmen vor dem Anlassen.  Prima dell’avviamento. 4 30 Avant de démarrer.    M
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3 
                    
                        1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT:  THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS.  FAILURE  TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. III. Operation I. Training • Do not operate the engine in a confined space where  • Read the instructions carefully.  Be familiar with the con trols  dan ger ous carbon monoxide fumes can collect. and the proper use of the equipment. • Mow only in d
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4 
                    
                        • Reduce the throttle setting during engine run-out and,  if the engine is provided with a shut-off valve, turn the  fuel off at the conclusion of mowing. IV.  Maintenance and Storage • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the  equip ment is in safe working condition. • Never store the equipment with petrol in the tank inside  a building where fumes may reach an open flame or  spark. • Allow the engine to cool before storing in any enclo- sure. • To reduce the fire hazard, keep the e
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5 
                    
                        1. Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT  SCHLEUDERN.  NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE  VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. •  Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstel- I.  SCHULUNG len, daß Mähmesser, Messerschrauben und die Mähein- •  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen.  Mit den Bedien- heit nich
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6 
                    
                        •  Vor dem Verlassen der Bedienungsstation: -  Die Zapfwelle abstellen und alle Anbaugeräte absen- ken. -  In Leerlauf schalten und die Feststellbremse einle- gen. -  Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abzie- hen. •  Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, den Motor abstel- len und das (die) Zündkerzenkabel abziehen bzw. den  Zündschlüssel abziehen: -  vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mäh- werk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des  Rasenmähers; -  nac
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7 
                    
                        1. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs de pelouse ATTENTION: CE TRACTEUR DE PELOUSE EST CAPABLE D’AMPUTER MAINS OU PIEDS ET DE PROJETER DES  OBJETS.L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES  VOIRE MORTELLES. I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION -  Refermer avec précautions les bouchons des réser- voirs ou des récipients contenant du carburant pour  •  Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez  ga
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8 
                    
                        •  Avant de quitter le siége : -  débrayer les lames et abaisser le carter de coupe, -  mettre le levier de vitesse au point mort et enclencher  le frein de parking, -  arrêter le moteur et retirer les clés, •  Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le  (s) fil (s) de (s) bougie (s) d’allumage ou retirer la clef de  contact : -  avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la  goulotte d’éjection pour la nettoyer. -  avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9 
                    
                        1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI  NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA  MUERTE. I. INSTRUCCIÓN • Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  Famil- • Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver  iarícese completamente con los controles y con el uso  que las cuchillas, los 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10 
                    
                        • Antes de dejar la posición del operador: - desenganche la fuerza motriz y baje los acceso- rios; - cambie a neutro y enganche el freno de estaciona- miento; - pare el motor y remueva la llave. • Desenganche la transmisión a los accesorios, pare el mo- tor, y desconecte el (los) cable (s) de la bujía o remueva  la llave de ignición - antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con- ducto; - antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la  segadora; - después de golpear un objeto extraño.  In
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11 
                    
                        1. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato ATTENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE  OGGETTI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI  GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA. • In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare la  I. ADDESTRAMENTO ALL’USO massima attenzione in quanto ruotando una lama si può  • Studiare attentamente le istruzi
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12 
                    
                        • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori,  spegnere il motore e scollegare i fili delle candele op- pure togliere la chiavetta di accensione: - prima di pulire eventuali intasamenti e pri ma di stasare  lo scivolo; - prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima  delle operazioni di pulizia; - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che  il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare  le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in  funzione l’equipag
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13 
                    
                        1. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET  OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. I.  TRAINING III. BEDIENING •  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent  • Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar  met de bedieningselementen en het juiste gebruik van  gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen v
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14 
                    
                        •  Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit, stop de  motor en maak de bougiekabel(s) los of verwijder het  contactsleuteltje, YTH200TWIN -  voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een ver- stopte afvoer leeg maakt; -  voordat u de maaimachine controleert, schoonmaakt  of eraan werkt; -  nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt.  20/15 Inspecteer de maaimachine op schade en voer  reparaties uit voordat u de machine weer start en  * gebruikt; -  als de machine abnormaal begint te tril
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15 
                    
                        These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.  Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.  Bitte machen Sie  sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la significa- tion de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatur
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16 
                    
                        These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.  Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.  Bitte machen Sie  sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la significa- tion de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatur
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17 
                    
                        01738 GEFAHR  ZU VERMEIDEN: SCHWEFELSÄURE AUGEN UNVER- AUGEN SCHÜTZEN  ZÜGLICH MIT WASSER  • FUNKEN KANN ERBLINDUNG  EXPLOSIVE GASE  AUSSPÜLEN.  SOFORT  ODER SCHWERE  KÖNNEN ERBLINDUNG  • FEUER ÄRZTLICHE HILFE  VERÄTZUNGEN VERUR- UND KÖRPERVERLET- AUFSUCHEN. • RAUCHEN SACHEN. ZUNGEN VERURSAC- HEN. GEVAAR GEEN ZWAVELZUUR OGEN ONMIDDELLIJK  OGEN BESCHERMEN MET WATER SPOELEN.  • VONKEN KAN BLINDHEID OF  EXPLOSIEVE GASSEN SNEL MEDISCHE HULP  ERN-STIGE BRAND- • VUUR INROE-PEN. KUNNEN BLINDHEID  WONDE
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18 
                    
                        02180 2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montering. Before the tractor can be used certain parts must be as- Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas   sem bled, which for transportation reasons are enclosed in  piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas  the packing.  en el embalaje.    Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse  Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni  Teile eingebaut werden, die 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19 
                    
                        01423 2  EINSTELLEN DES SITZES Heben Sie den Stellhebel (A) an und verschieben Sie den  Sitz, bis eine bequeme Position erreicht ist, in der Sie Kup- plungs- und Bremspedal ganz niederdrücken können. Las- sen Sie den Hebel wieder in die Position zum Verriegeln des  Sitzes einrasten.  RÉGLAGE DU SIÈGE  Tirez vers le haut le levier de réglage (A) et faites glisser  A le siège jusqu’à ce que vous soyez confortablement assis  et que vous puissiez enfoncer complètement la pédale de  frein/d’embrayage
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20 
                    
                        01423 2 REGLAGE DES ROULETTES DE JAUGE REGOLAZIONE DEI RUOTINI ANTERIORI Les roulettes de jauge sont correctement réglées lorsqu'elles  La regolazione dei ruotini anteriori può essere eseguita cor- se trouvent légèrement au-dessus du sol pendant la tonte, le  rettamente se sono leggermente sollevati da terra quando il  carter de coupe étant à la hauteur désirée pour la coupe. tosaerba si trova all’altezza di taglio desiderata in posizione  •  Régler les roulettes de jauge lorsque le tracteur se