ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1 
                    
                        Kurzanleitung 
Short Instructions
Stand: 06 / 2008
as of:  06 / 2008
ARRI T 1
ARRI T 2
ARRI T 5
ARRI ST 1
ARRI ST 2
ARRI ST 5
Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG
D-83071 Stephanskirchen
Germany
Kontaktinformationen auf Seite 6 oder unter WWW.ARRI.COM
For contact information see page 6 or visit WWW.ARRI.COM
Ident.No. L5.40731.0                                                                                                                                                           
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2 
                    
                        Allgemeine Hinweise: Notes:  Our ARRI T and ST Series Lampheads are intended for   Die ARRI-Scheinwerfer der T- und ST-Reihe sind für den pro- professional studio and location applications and may only be  fessionellen Einsatz im Studio und bei Außenaufnahmen  operated by qualified persons.  bestimmt und dürfen ausschließlich von befähigten Personen   Please read the following operating instructions very carefully  betrieben werden. before using this fixture for the first time. They contain   Le
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3 
                    
                        auf dem "Sicherheitsmerkblatt: ARRI-Scheinwerfer"; Lampheads Safely"; L5.40731.E. L5.40731.D  CAUTION: lateral load can cause deformation or breaking of   ACHTUNG: Querbelastungen können zu Deformation oder the spigot! Bruch des Stativzapfens führen! Inbetriebnahme: Placing into Operation: Benötigtes Werkzeug Required Tools  Torx-Schraubendreher Nr. 25 (mitgeliefert)  Torx screwdriver No. 25 (provided)   Drehmomentschlüssel / Innensechskant Größe 10 (50 Nm)  Torque wrench / Allen key No. 10 (50 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4 
                    
                        Einsetzen der Lampe Inserting the lamp  Vor jeder Überprüfung muss der Scheinwerfer vom Netz  Before every inspection the lamphead must be disconnected  getrennt sein. from the power supply or mains.  Überprüfen Sie den Scheinwerfer auf Beschädigungen  Check the lamphead for damage (cp. table p. 2) (vgl. Tabelle S. 2).  Before inserting, visually check the lamp for functionality.   Überprüfen Sie vor dem Einsetzen der Lampe, ob diese Damaged lamps must not be operated. Ensure the lamp is  funkti
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5 
                    
                        Weitere Besonderheiten an Scheinwerfern der T- und ST-Reihe Further Special Features of T and ST Series Lampheads  Hexagonales Schutzgitter (13) aus Edelstahl für optimale  Hexagonal stainless-steel safety mesh (13) for ideal lighting  Lichtausbringung. performance.  Tungsten Dual Socket (TDS) (22) passend für G22 oder  Tungsten Dual Socket (TDS) (22) suitable for G22 or G38  G38 -Lampensockel. lamp socket.  Definierter Endanschlag für Lampenklemmung.  Defined lock position for lamp lock lever. 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6 
                    
                        Einsetzen des Zubehörs: Inserting Accessories:  Das Einsetzen und Wechseln von Zubehör ist von einem  Inserting and exchanging accessories must be carried out from  sicheren Stand aus durchzuführen. a stable position.  Modelle mit schwenkbarer Torsicherung (Abb. 5): Torsicherung  For models with rotatable top latch (figure 5): Pull the top latch  (15) senkrecht nach oben ziehen und zur Seite wegdrehen. (15) upwards and turn it to the side. For models with location  Modelle mit Location-Torsicher
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7 
                    
                            Sicherheitsmerkblatt: ARRI-Scheinwerfer    Die folgende Anleitung dient dazu, Ihnen den sicheren Umgang mit Scheinwerfern zu ermöglichen. Die Benutzung der  Scheinwerfer, Scheinwerfersysteme und des Zubehörs darf nur durch Personen erfolgen, die für diese Art der Tätigkeiten  befähigt sind. Die Benutzung ist ausschließlich für den Zweck der professionellen Beleuchtung entsprechend der jeweils  gültigen Bedienanleitung vorgesehen. Zusätzlich gelten die Bestimmungen der Betriebssicherheitsvero
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8 
                    
                                b) Schutzvorschriften beim Betrieb des Scheinwerfers am oder im Wasser:  • Es dürfen keine anderen elektrischen Betriebsmittel am gleichen Verteiler betrieben werden.  • Sämtliche elektrischen  Betriebsmittel und deren Leitungen sind so zu platzieren, dass in keinem Fall eine  gefährliche Berührungsspannung für Mensch und Tier auftreten kann.   • Die elektrischen Betriebsmittel sind gegen Ins-Wasser-Fallen zu sichern.  • Leitungen sind mit ausreichendem Abstand zum Wasser zu verlegen und
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9 
                    
                          Operating Your ARRI Lampheads Safely    The following instructions contain helpful advice on how to operate your ARRI lamphead safely. Lampheads, lamphead  systems and accessories may only be operated and used by qualified persons and only for professional lighting purposes.  Relevant operating instructions must be followed for the equipment you are using. Please also refer to the Ordinance on  Industrial Safety and Health as well as the relevant guidelines and regulations of your national Ind
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10 
                    
                             b) Protective Regulations for Operating Lampheads In or Near Water:  • No other electrical equipment may be operated from the same junction.  • Make sure that the position of all electrical equipment and cables prevents electric shock from touch by persons  and animals at all times.     • All electrical equipment must be secured against falling into water.  • Cables must be placed at sufficient distance from water and must be securely fastened so that they cannot drop  or slide into water.