Resumen del contenido incluido en la página 1 
                    
                        Installation, Service and User Instructions  
(French version page 10)  
                                                       
Built-in gas  hotplates  BERTAZZONI 
                                   
                                         
 
DIMENSIONS: 36 1/2’’ (925 mm)(W) x 211/4’’ (540 mm)(D) 
Models B3W0..U4X(2 or 5)D  Type ‘A’ 
Models B3Y0..U4X(2 or 5)D  Type ‘B’ 
 
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. 
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. 
OBSERVE ALL
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 2 
                    
                          INDEX:  Installation Instructions……………………………………..………………………..pag.2  Inserting the hotplate……………………………………………..…………………..pag.3  Requirements……………………………………..……………………………….…..pag.3  Attaching the hotplate……………………………………..………………………….pag.4  Gas connection……………………………………..…………………………………pag.4  Electrical connection……………………………………..……………………….…..pag.5  Wiring diagrams……………………………………..…………………………….…..pag.5  Room ventilation…………………………………….…………………………………pag.5  Location and venting…………………………………….…………………………….pag.5  Re
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 3 
                    
                        The minimum gas supply pressure for checking the regulator setting shall be at least 1“ w.c. (249 Pa)  above the inlet specified manifold pressure to the appliance (this operating pressure is 4” w.c.      (1.00 kPa) for Natural Gas and 11” w.c. (2.75 kPa) for LP Gas).  ATTENTION: A manual valve shall be installed in an accessible location in the gas line external to the  appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance  WARNING: Do not use aerosol sprays in the vicini
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 4 
                    
                        Attaching the hotplate  To prevent liquids from leaking accidentally into the underlying storage space, the appliance is equipped with  a special gasket. To apply this gasket, carefully follow the instructions in Fig. 3. Lay out the protective sealing  strips along the edges of the opening in the bench top and carefully overlap the strip end. (See Fig. 3). insert  the hotplate into the bench top opening. With a screwdriver assemble the brackets A to the hotplate bottom  by means of the screws B.
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 5 
                    
                        Electrical connection  The connection of the hobs to mains is effected via the flex and the three pin plug located underneath the  hotplate. The appliance operate at a main voltage of 120V a.c., frequency 60Hz. Electric power absorption is  about 1W for 5 gas burner version or 2W for 6 gas burners version.  WARNING: Electrical Grounding Instructions: This appliance is equipped with a (three-prong)  grounding plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a  pro
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 6 
                    
                        Regulation of burners  Regulation of the "MINIMUM" on the burners  To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure indicated below:  1) Turn on the burner and put the knob onto position MINIMUM ( small flame ).  2) Remove the knob ( Fig. 8) of the tap which is set for standard pressure. The knob is found on the bar of  the tap itself.  3) Beside the tap bar on the work top, insert a small slotted screwdriver into the hole on the vale rod (Fig. 8)  and turn the choke scre
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 7 
                    
                        WARNING: Disconnect power before servicing unit.  For the location of the wall receptable for the connection of the three-pin earthed plug of the  appliance, see indications given in Fig. 1- 2   WARNING: After first installation of the appliance or after any service intervention concerning main  gas parts of the appliance, make the leak test using water with soap on the gas connections in order  to verify the correct installation. Do not use fire for gas leak testing.    Greasing the valves  If 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 8 
                    
                        - Use suitable pots for each burner (see Fig. 14 and Table B)  - When the liquid is boiling, turn down the knob to the MINIMUM position.  - Always use pots with a cover.  Table B  Burner Recommended pan diameters inches (mm)  Small 3½”-51/2”(90 – 140)  Medium  51/2”- 101/4”(140 – 260)  Large  71/8”- 101/4” (180 – 260)  Dual 82/3”-101/4” (220 – 260)  Correct usage of pans:  - Dry the bottom of the pan before placing it on the hotplate.  - Use pots with a flat, thick bottom, except for wok cooking
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 9 
                    
                        After sale service:  Dealer /Importer:                                   Name, address, phone                                                                           SERVICE CENTERS                                                                                     Name Phone                                        MANUFACTURER:    BERTAZZONI SPA  VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA (REGGIO E.) ITALY  Tel. 0522/226411 – telefax 0522/226440 – http://www.bertazzoni-italia.com                    
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 10 
                    
                        Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur                                        Tables de cuisson gaz à encastrer  BERTAZZONI                                                                   DIMENSIONS: 36 1/2’’ (925 mm)(W) x 211/4’’ (540 mm)(D)  Modèles B3W0..U4X(2 ou 5)D   Type ‘A’  Modèles B3Y0..U4X(2 ou 5)D   Type ‘B’    IMPORTANT: A CONSERVER POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR ELECTRIQUE  LOCAL.  LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES REFERENCES FUTURES.  OBSERVER TOUS
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 11 
                    
                          INDEX:  Instructions d’installation..…………………………………..………………………...page 11  Insertion de la table de cuisson..………………………………..………………….. .page 12  Exigences…..……………………………………..……………………………….….. page 12  Fixation de la table de cuisson….………………………..………………………….. page 13  Branchement du gaz………………………………..………………………………….page 13  Branchement électrique…………………………………..……………………….…..page 13-14  Schéma de câblage..………………………………..…………………………….…...page 14  Ventilation du local………………………………………………………………  ……page 14  Posit
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 12 
                    
                        Le kit d’injecteurs pour le changement du type de gaz est contenu dans l’emballage avec le kit  d’installation de la table et le livret d’instructions.   La pression d’alimentation maximum du gaz en entrée dans le régulateur de pression de l’appareil à  gaz est de 20’’ colonne d’eau (w.c.)  (5 kPa)   La pression d’alimentation minimum du gaz pour le contrôle du réglage du régulateur doit être au  moins de 1“ colonne d’eau (w.c.) (249 Pa) au-dessus de la pression du collecteur d’admission à  l’ap
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 13 
                    
                        -B2 et B4 sont les distances minimum entre le bord latéral droit/gauche de l’appareil et le mur latéral (si  présent).  -B3 est la distance minimum entre le bord arrière de l’appareil et le mur arrière.  Fixation de la table de cuisson  Pour empêcher aux liquides de fuir accidentellement dans l’espace de stockage sous-jacent, l’appareil est  équipé d’une garniture spéciale. Pour appliquer cette garniture, suivez attentivement les instructions dans la   Fig. 3. Disposez les bandes d’étanchéité pr
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 14 
                    
                        AVERTISSEMENT: Instructions pour la mise à terre électrique: L’appareil est équipé d’une bonde de  mise à terre (trois pôles) pour votre protection contre le risque de choc et devra être branché  directement à une prise correctement mise à terre. Ne coupez pas ou n’enlevez pas les pôles de cette  bonde.    Schémas de câblage      Description du schéma de câblage   Pour les tables de cuisson modèle A voir la Fig. 11.   1. Cosse de câble  Pour les tables de cuisson modèle B voir la Fig. 12.   2. I
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 15 
                    
                        Réglage des brûleurs  Réglage du "MINIMUM" sur les brûleurs  Pour régler le minimum sur les brûleurs suivez le procédé indiqué ci-dessous:  1) Allumez le brûleur et mettez le bouton sur la position de MINIMUM ( petite flamme ).  2) Enlevez le bouton ( Fig. 8) du robinet qui est réglé pour la pression standard. Le bouton se trouve sur la  barre du robinet-même.  3) Près de la barre du robinet sur le top de travail, insérez un petit tournevis a encoches dans la tige de  soupape (Fig. 8) et tournez
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 16 
                    
                        visibles au fond de la surface, enlevant la partie supérieure de la table de cuisson et remplaçant ensuite les  pièces défectueuses.  Avertissement: si les valves doivent être remplacées, désassemblez d’abord les câbles des interrupteurs  d’allumage.  Il est recommandé de remplacer les joints de la valve chaque fois que la valve est remplacée, assurant, de  cette façon, l’étanchéité parfaite entre le corps et le train de gaz.  ATTENTION: Débranchez l’alimentation avant l’entretien de l’unité.  P
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 17 
                    
                        Tournez le bouton qui correspond au brûleur choisi dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la  position de MAXIMUM à l’étoile gravée (flamme large) et puis appuyez sur le bouton pour activer l’allumage  par étincelle. Une fois qu’il est allumé, continuez à appuyer sur le bouton pendant 10 secondes environ, pour  permettre à la flamme de chauffer le thermocouple. Si le brûleur ne reste pas allumé après avoir relâché le  bouton, répétez le procédé ci-dessus.  Avertissement: Il est reco
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 18 
                    
                        Service après vente:  Revendeur /Importateur:                                   Nom, adresse, téléphone                                                                           CENTRES DE SERVICE                                                                                     Nom Téléphone                                                                    FABRICANT:    BERTAZZONI SPA  VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA (REGGIO E.) ITALY  Tél. 0522/226411 – fax 0522/226440 – http://www.bert
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 19 
                    
                          Fig 1          Fig 2        Fig.3      Inches mm  A 11 13/16” 300  B 1 9/16” 40  2 14/16” 73  C  D 1/8” 22  E 2 2/12” 55        Fig.4    Fig.5   19                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 20 
                    
                            Fig.6         Fig.7                                   Fig.8                 Fig.9           Fig.10      Fig.11        20