Resumen del contenido incluido en la página 1 
                    
                                        
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! 
CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! 
À CONSERVER POUR CONSULTATION.
32810 / 32819 / 32822
®
Rock in Comfort
Comfort Swing  • Balanceo Confortable
Balançoire de confort 
™
• Congratulations on your purchase of a new Boppy product! Please read all instructions 
before assembly and use of the swing.
™
• ¡Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Boppy ! Por favor lea todas 
l
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 2 
                    
                                                      • NOT INTENDED FOR CARRYING BABY. • ALWAYS use restraint system.  •  NEVER use for a child who is able to sit upright unassisted. • To prevent serious injury or death from falls and strangulation from the restraint system: •  ALWAYS use restraint system. •  NEVER use with an active child who may be able to climb out of the seat. • NEVER place a child under 6 lbs. (3 kg) or over 25 lbs. (11 kg) in the swing. • NEV
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 3 
                    
                        DANGER DE SUFFOCATION : Ne JAMAIS utiliser sur une surface molle (un lit, un canapé ou un coussin par  exemple), car le siège risquerait de se renverser, d’où un risque d’étouffement.                   • This product contains small parts. Adult assembly required.  • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • Do not use product if damaged or broken. • Este producto contiene partes peq
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 4 
                    
                        Grasp the two frame tubes in each assembly and pivot them apart.    Ensure the tubes click into place in the open position. Tome los dos tubos del armazón de cada conjunto y sepárelos.  Asegúrese de que los tubos queden trabados en su lugar en  posición abierta. Saisir les deux tubes du cadre de chaque module et les séparer  en les faisant pivoter. Véri fi er que les tubes se mettent bien en  place en position ouverte (un déclic doit se produire).                        
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 5 
                    
                                                                                 Locate the backrest and footrest tubes.    Localice los tubos del respaldo y del apoyapiés.  Repérer les tubes du dossier et du repose-pied.                                  Position the end of the footrest tube with the        
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 6 
                    
                        Use a machine screw (included) to attach each end    of the backrest tube to the corresponding seat frame bracket. The swing frame assembly is complete. Use un tornillo mecánico (incluido) para sujetar cada  extremo del tubo del respaldo al soporte del armazón  del asiento correspondiente. Ha completado el armado del armazón de la mecedora.       Utiliser une vis mécanique (incluse) pour fi xer chaque extrémité du  tube du dossier sur le support du cadre du siège correspondant. Le mon
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 7 
                    
                        Pivot the footrest tube upward Lift the bottom of the seat pad upward and Pivot the footrest downward until it    until it locks into place. slide the fabric pocket over the footrest tube. stops at its normal position. Gire el tubo del apoyapiés hacia Levante la parte inferior de la almohadilla del Gire el apoyapiés hacia abajo hasta  arriba hasta que se trabe en su asiento hacia arriba y deslice el bolsillo de que se detenga en su posición  lugar. tela sobre el tubo del apoyapiés. normal. Fai
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 8 
                    
                        Hold the toy bar above the swing, positioning the end with the two keys to the                      right. The toy mounting loops will hang from the front edge of the toy bar.                    Insert each end of the toy bar into the corresponding socket on the frame                   above the recline mechanism. Pull lightly on the toy bar to ensure that the                     locking tabs are engaged in the sock
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 9 
                    
                        El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). Use baterías   alcalinas para un mejor funcionamiento.  PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría  reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.  •  No combine baterías usadas con nuevas. •  No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.  •
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 10 
                    
                        Install (4) size C/LR14 (1.5 V) batteries, observing the polarity    markings embossed on the side of the battery holder. Instale (4) baterías tamaño C/LR14 (1.5 V) respetando las  marcas de polaridad grabadas en relieve al costado del  contenedor de baterías. Mettre en place quatre (4) piles de type C/LR14 (1,5 volts), en  respectant les polarités imprimées sur le côté du compartiment.                                                     
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 11 
                    
                                                               Press the left and right release buttons simultaneously and carefully rotate the frame          up or down into the desired position.       CAUTION: NEVER use recline feature while child is in seat! ALWAYS remove  child from seat before adjusting. Presione simultáneamente los botones de liberación derecho e izquierdo y gire   cu
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 12 
                    
                        (Optional) You may also detach the shoulder buckle from the waist buckle on each side. Slide    the buckles apart, if needed. To adjust the shoulder strap height for the size of your child... • Place the infant in the seat. • Identify which shoulder strap slot is at or below the top of the shoulders. • To change the slot, push the strap through the slot on each side. Then pull the straps  through the proper slots to the front of the seat pad. • Verify that the shoulder straps are not twisted o
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 13 
                    
                        To adjust the shoulder strap length, slide the straps Remember to check the swing locking pin position.      through the two buckles behind the backrest as needed. Pull the pin outward to allow the swing to move freely. Para ajustar la longitud de las correas para hombros, Recuerde veri fi car la posición de la clavija de traba de  deslice las correas a través de las hebillas detrás del la mecedora. Jale la clavija hacia afuera para que la  respaldo, según sea necesario. mecedora se pueda mov
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 14 
                    
                        To use the music/sounds function... Press the Melody/Volume Select Button to start a melody at low volume. Six different  melodies will play. Press the button again to increase the volume to high. Press the button a third time to stop the music.  Otherwise, auto-shutoff occurs after about 15 minutes. NOTE: Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or failed lights, and slow  or non-working motorized parts. Because each electrical component requires a diff
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 15 
                    
                        Coussinet du siège : le retirer du cadre. Défaire les boucles sur le dispositif de sangles du siège et du coussin de l’assise.   Attacher chaque fermeture autoagrippante sur la bande correspondante.  Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat.  Javel interdite. Sécher au sèche-linge à basse température. Appui-tête : attacher toutes les bandes auto-agrippantes. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite.  Séchage à l’air libre, à plat. Barre de support de jouets et jo
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 16 
                    
                        32810 / 32819    32822                                           1(4) M5 x 30 mm (1 1/4”) Phillips Tornillos Phillips de M5 x 30 mm tournevis cruciforme M5 x 30 mm screw (1 1/4”) 2(1) Left frame/pivot assembly Conjunto armazón/pivote izquierdo module cadre/pivot gauche 3(1) Right frame/pivot assembly with Conjunto armazón/pivote derecho con module cadre/pivot droit ave