Resumen del contenido incluido en la página 1 
                    
                        645-057/090
SE Sladdlös vattenkokare .............................................2
DK Ledningsfri el-kedel ............................................... 4
NO Elektrisk vannkjele ...................................................6
FI Johdoton vedenkeitin ..............................................8
UK Cordless jug kettle .............................................. 10
DE Kabelloser Elektrowasserkocher  ....................13
PL Bezprzewodowy czajnik elektryczny ................... 15
RU 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 2 
                    
                        SE För att du ska få största möjliga glädje av din PRODUKTBESKRIVNING vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna 4. 2. bruksanvisning, innan du använder kokaren första  gången. Vi rekommenderar att du spara bruksanvisningen,  om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera 1. dig om apparatens funktioner. Förpackningens innehåll: 5. 1 vattenkokare 3. 1 basenhet till vattenkokare med sladdvinda 1 bruksanvisning 6. (Nätspänning: 230V~50Hz) GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7. - Läs hela bruksa
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 3 
                    
                        INFORMATION OM KASSERING OCH  OBS! Kokaren får inte flyttas från basenheten ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT  medan den är aktiverad. Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt  Denna vattenkokare har en automatisk med följande symbol:  säkerhetsavbrytare för att förhindra  överupphettning. Den aktiveras om du satt på Det innebär att apparaten inte får blandas  vattenkokaren med för liten mängd vatten eller med normalt hushållsavfall, eftersom det finns  inget vatten alls. särskilda insamlings
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 4 
                    
                        DK For at De kan få mest glæde af Deres el-kedel, PRODUKT BESKRIVELSE beder vi Dem venligst gennemlæse denne  4. brugsanvisning, før De tager el-kedlen i brug. 2. Vi anbefaler Dem desuden at gemme  brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt  1. skulle få brug for at opfriske, hvilke funktioner  apparatet har. Indhold i kassen: 5. 1 stk el-kedel 3. 1 stk base til el-kedel med ledningsoprul. 6. 1 stk brugsanvisning (Netspænding : 230V~50Hz) ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNI 7. NGER -  Læs h
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 5 
                    
                        OBS! El-kedlen må ikke flyttes fra basen så længe OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG  den er aktiveret. GENBRUG AF DETTE PRODUKT Denne el-kedel er installeret med en Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med  automatisk sikkerhedsafbryder for at forhindre dette symbol:  overophedning. Den går i gang, hvis el-kedlen er  sat i gang med for lidt eller intet vand. Det betyder, at produktet ikke må kasseres  Hvis denne funktion har været i gang, tages sammen med almindeligt husholdningsaffald, da  
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 6 
                    
                        NO For at du skal få mest mulig glede av PRODUKTBESKRIVELSE vannkokeren, ber vi deg lese gjennom denne  4. bruksanvisningen før vannkokeren tas i bruk. 2. Vi anbefaler også at du oppbevarer  bruksanvisningen til senere bruk. 1. Eskens innhold: 1 stk. vannkoker 1 stk. sokkel til vannkokeren, med  5. ledningsopprulling. 3. 1 stk. bruksanvisning 6. (Nettspenning : 230V~50Hz) GENERELLE SIKKERHETSREGLER - Les hele bruksanvisningen. 7. - Vannkokeren må kun brukes med 230 V.  - Ikke bruk vannkokeren ti
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 7 
                    
                        - Løft nå vannkokeren av sokkelen, og hell OPPLYSNINGER OM AVHENDING OG  forsiktig fra kannen. GJENBRUK AV DETTE PRODUKTET OBS! Vannkokeren må ikke flyttes fra sokkelen så Vær oppmerksom på at dette Adexi-produkt er  lenge den står på. utstyrt med dette symbolet:  Vannkokeren er utstyrt med en automatisk Det betyr at produktet ikke må kastes sammen  sikkerhetsbryter som forhindrer overoppheting. med vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og  Denne aktiveres dersom vannkokeren inneholder elektronis
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 8 
                    
                        FI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen - Vedenkeittimen pistoketta ei saa jättää  vedenkeittimen käyttöönottoa, niin hyödyt pistorasiaan tiloissa, joissa lämpötila saattaa  enemmän vedenkeittimestäsi. laskea alle nollan (esim. mökeissä), sillä  Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, keittimen automaattinen termostaatti saattaa  jos vedenkeittimen toimintoja pitää myöhemmin käynnistää keittimen. tarkistaa. TUOTEKUVAUS Pakkauksen sisältö: 4. 1 vedenkeitin 2. 1 vedenkeittimen johdon 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 9 
                    
                        - 30 sekunnin kuluttua voi keittimen TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA  käynnistää uudelleen. Älä yritä käynnistää KIERRÄTYKSESTÄ  sitä aikaisemmin, sillä se saattaa vaurioittaa Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: keitintä. - Nosta keitin pohjaosasta ja kaada varovasti Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen  vettä kannusta. mukana, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö-  ja elektroniikkajätteen keräyspisteeseen.  HUOM! Keitintä ei saa nostaa pois pohjaosasta  niin 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 10 
                    
                        UK Please read this instruction manual carefully and -  To protect from electrical hazard do not  familiarize yourself with your new jug kettle before immerse this kettle, power base or cord into  using it for the first time. any liquid. Please retain this manual for future reference. -  Use the kettle only with the supplied base  unit. Do not use the base unit for other  IMPORTANT SAFEGUARDS: purposes. When using your kettle basic safety precautions  -  To protect yourself against fire, do not 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 11 
                    
                        INSTRUCTIONS FOR USE: -  The kettle may be switched off at any time by  -  Before first use, fill the kettle with clean water either pushing the switch of the kettle to the  to maximum capacity and boil. Discard the "off" position or by switching the power off at  water and repeat this process. the power outlet. -  To pour water, lift the kettle from the power  -  The kettle should always be unplugged when  base and pour. you fill it or add water to it -  Fill the kettle with water to the desire
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 12 
                    
                        INFORMATION ON THE DISPOSAL AND  RECYCLING OF THIS PRODUCT  Please note that your Adexi product is marked  with this symbol:  This means that the product should not be  mixed with normal household waste, as there are  separate collection facilities for Waste Electrical  and Electronic Equipment.  The WEEE Directive legislation requires each  Member State to provide for the correct  collection, recovery, handling and recycling  of Waste Electrical and Electronic Equipment.  Private households wit
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 13 
                    
                        DE Damit Sie an Ihrem Wasserkocher möglichst - Zur Vermeidung von Verletzungen  ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie, hervorgerufen durch Dampf, sollte die Kanne  vor Inbetriebnahme des Gerätes diese so platziert werden, dass die Ausgussöffnung  Gebrauchsanweisung zu studieren. weg von Oberflächen zeigt. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die - Den Wasserkocher nur am Griff tragen. Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den  - Zur Vermeidung von Schäden an  Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 14 
                    
                        Die Kontrolllampe geht nun an. - Das Wasser, nachdem es gekocht hat,  - Bis zum Kochen braucht das Wasser je nach wegschütten, und den Vorgang dreimal  Menge einige Minuten. wiederholen. Danach ist der Wasserkocher  - Möchten Sie den Kochprozess unterbrechen, wieder einsatzbereit.  Gerät am An/Ausschalter ausschalten. Bei täglichem Gebrauch wird das Gerät alle 2- 3 Monate entkalkt. Nicht zu oft entkalken, da  - Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der  hiervon das Heizelement Schaden nehmen ka
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 15 
                    
                        PL AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z -  Nie pozwól aby przewód elektryczny  Waszego nowego czajnika, prosimy Was o czajnika zwisa∏ poza kant sto∏u itp. Zwróç  dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi  zanim tak˝e uwag´ aby nie by∏ on przypadkowo  zaczniecie go u˝ywaç. przytrzaÊni´ty np. szufladà itp.  Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji  -  Nie dotykaj nagrzanych powierzchni  w razie potrzeby przypomnienia funkcji czajnika          urzàdzenia, chwytaj wy∏àcznie za uchwyt  w
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 16 
                    
                        PRZED PIERWSZYM U˚CIEM KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Przed pierwszym u˝yciem czajnika lub po Po zakoƒczeniu u˝ytkowania czajnika, wyjmij  d∏u˝szej przerwie w jego u˝ytkowaniu nale˝y: wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw czajnik  -   Nape∏niç czajnik wodà do maksimum tj. 1,7 l do wystygni´cia. Umyj zewn´trzne Êcianki czajnika lekko wilgotnà  -   W∏àczyç czajnik Êciereczkà a nast´pnie wytrzyj je do sucha. -   Po zagotowaniu wody opró˝niç czajnik      Nie u˝ywaj ˝ràcych lub Êcierajàcych Êrodków 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 17 
                    
                        INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU Importer TEGO PRODUKTU Adexi group Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi  oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:  www.adexi.eu Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y  Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku umieszczaç razem z normalnymi odpadami  gospodarstwa domowego, poniewa˝  gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i  elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje.  Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu  elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 18 
                    
                        RU Для того, чтобы Вы смогли правильно -   Вынимайте вилку из розетки перед  пользоваться Вашим новым электрическим наполнением кипятильника водой,  кипятильником, мы настоятельно просим сливанием воды, чисткой аппарата и на  Вас прочитать настоящее руководство по то время, когда Вы им не пользуетесь. эксплуатации, прежде чем Вы приступите к  -  Не пользуйтесь кипятильником в  эксплуатации кипятильника. случае повреждения кипятильника или  Мы рекомендуем Вам также сохранить данное  каких-либо ег
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 19 
                    
                        ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ -  Время закипания зависит от количества  воды. 4. 2. -  Через 30 секунд после закипания Вы  можете снова включать кипятильник. Не  пытайтесь включить его раньше, так как  1. это может испортить Ваш кипятильник. -  Снимите кипятильник за основу и  5. осторожно налейте воду. 3. 6. ВНИМАНИЕ! Электрический кипятильник  нельзя снимать с основы во включенном  состоянии. 7. Данный кипятильник оборудован  автоматическим выключателем,  1. носик препятствующем перенагреву. Выключатель  2
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 20 
                    
                        -  Залейте раствор в кипятильник и Производитель и импортёр не несут  включите аппарат. Дайте раствору ответственности за возможные опечатки в  закипеть 2 раза. Затем вылейте раствор. тексте. -  Для удаления остатков накипи и  уксусной кислоты/ средства по удалению  известкового налёта наполните  кипятильник холодной водой до отметки  максимума и включите аппарат. -  Когда вода закипит, слейте её.  Повторите процедуру 3 раза. После этого  кипятильник снова готов к эксплуатации. Накипь надо удаля