Instruction d'utilisation Argo and Kingsford's Cornstarch HLA

Instruction d'utilisation pour le dispositif Argo and Kingsford's Cornstarch HLA

Dispositif: Argo and Kingsford's Cornstarch HLA
Catégorie: Climatiseur
Fabricant: Argo and Kingsford's Cornstarch
Dimension: 1.21 MB
Date d'addition: 12/21/2013
Nombre des pages: 24
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Argo and Kingsford's Cornstarch HLA. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Argo and Kingsford's Cornstarch HLA.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Argo and Kingsford's Cornstarch HLA directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Argo and Kingsford's Cornstarch HLA en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Argo and Kingsford's Cornstarch HLA sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Argo and Kingsford's Cornstarch HLA Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Argo and Kingsford's Cornstarch HLA - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Argo and Kingsford's Cornstarch HLA. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

EG
I
F
D
E
INSTALLATION MANUAL  MANUALE DI INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION  AUFSTELLUNGS-HANDBUCH
P
MANUAL DE INSTALACION  MANUAL DE INSTALA
ÇÃO
GR
E G C E I R I D I O T O P O Q E T H S H S
COOL / DRY / FAN COOL / DRY / HEAT / FAN
Room air conditioner with remote condenser
Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außenkondensator
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remo

Résumé du contenu de la page N° 2

DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. – Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer's installation and/or operating instructions. EG THE EXTENSION KITS ARE SUPPLIED PRECHARGED ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT Before the installation, verify that they are fit for t

Résumé du contenu de la page N° 3

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE. – Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE. Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso. I KIT PROLUNGA SONO FORNITI PRECARICATI MATERIALE DI CORREDO I Prima di effettuare l'installazio

Résumé du contenu de la page N° 4

DECLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n° 73/23 CEE et 93/68 CEE. – Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation. LES KITS-RALLONGES SONT FOURNIS PRECHARGÉS. MATERIEL A L'APPUI Avant l’installation v

Résumé du contenu de la page N° 5

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit dem -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG und 93/68 EWG. – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und den Installationsanweisungen wird diese Erklärung ungültig. DIE VERLÄNGERUNGSAUSTATTUNGEN WERDEN VORGELADEN GELIEFERT. MITGELIEFERTE ZUBEHÖR

Résumé du contenu de la page N° 6

DECLARACION DE CONFORMIDAD Este producto lleva la marca que indica conformidad con las Directivas: - Baja Tensión n. 73/23 CEE y 93/68 CEE. -Compatibilidad Electromagnética n. 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE. Esta declaración se considerará nula si el aparato no se usa para las finalidades indicadas por el Fabricante y/o si se ignoran, total o parcialmente, las instrucciones de instalación y/o uso. LOS EQUIPOS DE PROLONGACIÓN SE SUMINISTRAN PRECARGADOS. ACCESSORIOS EN DOTACION Ant

Résumé du contenu de la page N° 7

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto tem a marca porque responde as Directrizes: – Baixa tensão N° 73/23/CEE, 93/68/CEE. – Compatibilidade eletromagnetica n° 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE. Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do fabricante e/ou se não forem seguidas, mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego. OS CONJUNTOS PROLONGAMENTO SÃO FORNECIDOS PRE’-CARREGADOS ACESSORIOS FORNECIDOS Antes de execut

Résumé du contenu de la page N° 8

D H A W S H S U M M O R F W S H S >o v v v v v v v v v v v 73/23 93/68 v v 89/336 92/31 93/36 v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v S H M E I W S H T a k i t e p e k v t a s h z p r o m h q e u o v n t a i h d v h f o r t i s m e n v a . U L I K A P O U P R O M H Q E U O N T A I M E T H M O N A D A v v v v v v v v NR° 1 COOL/FAN 6,35 mm 7,93 mm 6,35 mm 9,52 mm COOL/DRY/HEAT/FAN S X 5 2 v H L E K T R I K H T R O F O D O S I A 220 / 240V ~ 50 Hz 2 4,2C32 G E N I K E S P R O E

Résumé du contenu de la page N° 9

clst clst MINIMUM OPERATION AND MAINTENANCE AREA / AREA MINIMA DI ESERCIZIO E MANUTENZIONE SURFACE MÍNIMUM D'EXERCICE ET ENTRETIEN / RAUMBEDARF DES GERÄTES ESPACIOS MINIMOS DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÁREA MINIMA PARA O FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO / E L A C I S T H E P I F A N E I A P A R O C H S S U N T H R H S H S 780 mm / 100 mm / 100 mm / 2000 mm / clst 800 mm / 150 mm / 150 mm / 50 mm / A TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DI

Résumé du contenu de la page N° 10

50 210 INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT / INSTALLAZIONE DELLA VALIGETTA INSTALLATION DE L'UNITE EXTERIEURE / AUßENEINHEITSAUFSTELLUNG INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR / INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR E G K A T A S T A S H T H S E X W T E R I K H S M O N A D A S The outdoor unit may be placed on a balcony. Make sure to put it in vertical EG A position and levelled. During the installation do not kink the connection tube between the units. Verify the correct air circulation around the outdoor un

Résumé du contenu de la page N° 11

140 Support D Supporto Accessoire support Stützkorb 3 x ø 10 Soporte Holes Suporte fori v Trous 100 min./ Löcher orificios Furos 200 v Insert the support in the handle of the outdoor unit, turn the outdoor unit EG upside down (see the picture). Place the support and secure it at the edge of the unit. Insert the support guide fixed on the unit at the wall. Make sure it is levelled. Inserire il supporto nella maniglia della valigetta, capovolgere la valigetta I come da figura. Posizionare il sup

Résumé du contenu de la page N° 12

E TS T O FFO N Place the indoor unit against the wall next to an electric socket. EG G Sistemare l'unità interna accostandola ad una parete vicino ad una presa di I corrente. Installer l'unité intérieure contre une paroi, près d'une prise de courant. F Die Inneneinheit an eine Wand neben einer Steckdose stellen. D Colocar la unidad interior contra una pared cerca de una toma de corriente. E Encostar a unidade interna numa parede perto de uma tomada de corrente. P P Taktopoih v ste thn eswterikh

Résumé du contenu de la page N° 13

F INSTALLATION SUR LE BALCON: Mettre l’unité sur une base déga- gée du sol de 10 cm. INSTALLATION MURALE: Quand la température extérieure n’est pas au-dessous de zéro (0°C), l’eau de dégivrage peut être canalisée au moyen d’un tuyau de drainage avec un diamètre intérieur de 18 mm. De la même façon en été les condensâtes pro- duits par la déshumidification de la pièce peuvent être canalisée. D MONTAGE AUF DEM BALKON: Sorgen Sie für eine solide Unterlage, ein Mindestabstand von 10 cm über dem Bo

Résumé du contenu de la page N° 14

1 - Prima di separare l'unità esterna (staccare gli attacchi rapidi): collegare il condizionatore ad una I IMPORTANTE presa di corrente e far lavorare il compressore per 5 minuti. Nella fase di separazione, picchiare leggermente con una chiave fissa sul corpo in ottone dell'attacco (esagono). 2 - Lubrificare le superfici dei giunti (attacchi rapidi)esclusivamente con piccole quantità di olio sinteti- co HAB (Alchilbenzene tipo ZERICE S ESSO o analogo). 3 - In caso di perdite, anche parziali, no

Résumé du contenu de la page N° 15

1. Antes de desempacotar a unidade exterior (desconjuntar a ligação rápida) : ligue o ar condiciona- IMPORTANTE P do a uma tomada e deixe o compressor a trabalhar durante 5 minutos. Durante a desconecção da unidade exterior se o escoamento sofrer uma ligeira refrigeração, faça uma ligação rápida e bata suave e rápidamente com uma chave inglesa no corpo de cobre ( parte exagonal). 2. Lubrifique a superfÌcie dobradiça (ligação rápida) com um pouco de AHE óleo (óleo sintéctico tipo Alkylbezene

Résumé du contenu de la page N° 16

Remove the coupling cover of the outdoor unit. EG C Rimuovere il coperchio attacchi della valigetta. I Oter le couvercle de l'unité extérieure. F Den Verbindungsdeckel der Außeneinheit ausschrauben. D Desmontar la tapa de conexión de la unidad exterior. E P P Retire a cobertura da ligação da unidade exterior. GR v v v v Disconnect the condensate plastic tube and the electric connector. EG D Sfilare il tubetto scarico condensa e staccare il connettore cavo elettrico. I Oter le tube d’évacuation d

Résumé du contenu de la page N° 17

ES T T OFF ON Insert the flexible tube into the hole drilled in the wall. Place the unit against the EG wall, if necessary, adjust the four antivibration supports in order to keep the G unit levelled. NOTE: In case of wood-block flooring or linoleum, the application of com- mon felt under the four antivibration supports is recommended, in order to avoid marking the floor. Inserire il tubo flessibile nel foro praticato nel muro. Accostare l'unità interna alla I parete, regolare se necessario i 4

Résumé du contenu de la page N° 18

Drill the holes and fix the basket or the support to the wall using the rawl plugs EG I supplied as accessory. Eseguire i fori e fissare il contenitore o supporto della valigetta con i tasselli in I dotazione. Percer les trous et fixer le panier ou l’accessoire support de l'unité extérieure au F moyen des chevilles fournis. Die Löcher durchführen und den Stützkorb oder den Außeneinheitshalter an der D Wand befestigen, indem Sie die mitgelieferten Dübel benutzen. Hacer los orificios y fijar el co

Résumé du contenu de la page N° 19

HOW TO CONNECT THE FLEXIBLE TUBE EXTENSION KIT • COME COLLEGARE LA PROLUNGA DEL TUBO FLESSIBILE CONNECTION RALLONGE DU TUYAU FLEXIBLE • VERBINDUNG DER SCHLAUCHVERLÄNGERUNG CÓMO CONECTAR LA PROLONGACION DEL TUBO FLEXIBLE • COMO LIGAR O PROLONGAMENTO DO TUBO FLEXIVEL P W S N A S U N D E S E T E T H N E P E K T A S H T O U E L A S T I K O U S W L H N A OPERATION TO BE EXECUTED BY COMPETENT OR QUALIFIED PERSONEL / OPERAZIONE DA ESEGUIRE A CURA DI PERSONALE COMPETENTE O QUALIFICATO / L’OPERATION DO I

Résumé du contenu de la page N° 20

Connect the condensate plastic tube and the electric connector. EG D Inserire il tubetto scarico condensa e collegare il connettore cavo elettrico. I Insérer le tuyau de vidange du condensât et brancher le câble électrique. F Das Kondenswasser-Rohr einsetzen und den elektrischen Verbinder verbinden. D Introducir el tubo de descarga de la condensación; conectar el conector del cable E eléctrico. Introduzir o tubinho de descarga condensação e ligar o conector cabo eléctrico. P Topoqeth v ste ton p


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Argo and Kingsford's Cornstarch 10-13A Manuel d'utilisation Climatiseur 7
2 Sony SU-PW2 Manuel d'utilisation Climatiseur 12
3 Sony CV-P12PX Manuel d'utilisation Climatiseur 3
4 Sony MULTI CHANNEL AV RECEIVER STR-DG710 Manuel d'utilisation Climatiseur 31
5 Sony VGN-BX500 Manuel d'utilisation Climatiseur 1
6 Philips 190S5 Manuel d'utilisation Climatiseur 21
7 Philips Comfort-Cire AMC 45 Manuel d'utilisation Climatiseur 7
8 Philips Comfort-Cire AMC 30 Manuel d'utilisation Climatiseur 2
9 Philips CS-E15DB4EW Manuel d'utilisation Climatiseur 4
10 Philips GOGEAR SA3425 Manuel d'utilisation Climatiseur 1
11 Philips 3160 Manuel d'utilisation Climatiseur 7
12 Philips Comfort-Cire AMW Manuel d'utilisation Climatiseur 3
13 Philips Comfort-Cire AMC 25 Manuel d'utilisation Climatiseur 2
14 Philips GoGear SA3446 Manuel d'utilisation Climatiseur 0
15 Philips RAC-18C9 Manuel d'utilisation Climatiseur 4