ページ1に含まれる内容の要旨
r
o
o
D
h
c
r
t
o
o
a
D
M
h
c
o
t
t
a
For Use With
OR
⁷⁄₈”
(22 mm) 1⁵⁄₈"
Hole
Match to Door Edge
For 1³⁄₄"
Thick Door
For 1³⁄₈"
Thick Door
For Use With
Template for FE575, FE595, BE365
OR
2¹⁄₈”
(54 mm)
Hole
2³⁄₄” (70 mm) To Door Edge
⁷⁄₈”
1⁵⁄₈" (22 mm) OR
Hole
2³⁄₈” (60 mm) To Door Edge
2³⁄₈” or 2³⁄₄”
Door Edge
Match to Door Edge
For 1³⁄₄"
Thick Door
For 1³⁄₈"
Thick Door
e
t
a
l
M
p
m
P515-481
Instrucciones de instalación Installation Instru
ページ2に含まれる内容の要旨
3 6 FOR BE365F ONLY: Measure and Drill Hole Choose Deadbolt Faceplate Match faceplate to your door. SOLAMENTE PARA EL MODELO BE365F: Efectúe la medición y taladre el agujero Escoja la placa delantera del cerrojo de pasador ³⁄₈” (8 mm) Hacer que la placa delantera coincida con la puerta. POUR LE MODÈLE BE365F Choisir la têtière du pêne dormant 1¹⁄₂” (38 mm) Faire correspondre la têtière à la porte. UNIQUEMENT: Mesurer et percer le For For For trou OR OR Para Para Para O O Pour P
ページ3に含まれる内容の要旨
8 10 Install Keypad Assembly Check Cam and Install Screws IMPORTANT: Cable passes over top of deadbolt. Compruebe la leva e instale los tornillos Instale el conjunto del teclado Vérifier la came et poser les vis IMPORTANTE: El cable pasa sobre la parte superior del cerrojo de pasador. BE365F ONLY Installer l’ensemble du clavier BE365F SOLAMENTE IMPORTANT: Le câble passe par-dessus le haut du pêne BE365F SEULEMENT dormant. NOTE: Ensure lock is straight before tightening. NOTA: Ant
ページ4に含まれる内容の要旨
13 B Install Thumbturn Did Deadbolt Extend? Instale el dispositivo de mariposa ¿Se extendió el cerrojo de pasador? Poser le tourniquet Le pêne dormant est-il sorti? YES NO SÍ NO OUI NON Point away from door edge Door Edge Apunte en sentido Borde de opuesto al borde la puerta de la puerta O Bord de Le pointer à OU a porte l’écart du bord OR de la porte Actual Size Tamaño real Lock is installed correctly. Remove lock from door. Follow steps 5-10 to reinstall lock. Taille r