ページ1に含まれる内容の要旨 
                    
                        ™
Bluetooth Music
Receiver MBR-100
English
Español
Deutsch
Français
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 
                    
                    ページ2に含まれる内容の要旨 
                    
                        2 Bluetooth  Music Receiver  MBR-100 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de lutilisateur Sony Ericsson MBR-100 This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications  AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual  necessitated by typographical errors, inaccuracies of current  information, or improvements to programs and/or equipment, may be  made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and  without notice. Such changes will, however,
                    
                    ページ3に含まれる内容の要旨 
                    
                        Introduction 3 Introducción Einführung Introduction Bluetooth Music Receiver MBR-100 With the Bluetooth Music Receiver MBR-100 you can  enjoy wireless stereo audio from a phone or other device  to your own home stereo equipment. Your phone or other  device should support the following Bluetooth profiles:  Bluetooth Advanced Audio Distribution.  Bluetooth Audio/Video Remote Control. Receptor de música Bluetooth MBR-100 Con el Receptor de música Bluetooth MBR-100 podrá  transmitir música de 
                    
                    ページ4に含まれる内容の要旨 
                    
                        Récepteur audio Bluetooth MBR-100 4 Avec le Récepteur audio Bluetooth MBR-100,  vous pouvez écouter sur votre chaîne haute-fidélité le  son stéréo sans fil provenant dun téléphone ou dun autre  périphérique. Votre téléphone ou lautre périphérique doit  prendre en charge les profils Bluetooth suivants :  Bluetooth Advanced Audio Distribution.  Bluetooth Audio/Video Remote Control. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.                               
                    
                    ページ5に含まれる内容の要旨 
                    
                        Overview 5 Descripción general Übersicht Présentation Charging connector Conector de carga Ladeanschluss Connecteur de  chargement Indicator light Indicador luminoso Anzeigeleuchte Voyant Power key Tecla de encendido Ein/Aus-Taste Touche Marche/Arrêt Stereo cable connector Conector para el cable estéreo Stereokabelanschluss Connecteur pour câble stéréo Stereo cable Cable estéreo Stereokabel Câble stéréo This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.              
                    
                    ページ6に含まれる内容の要旨 
                    
                        User guide symbols 6 Símbolos de la Guía del usuario Symbole in der Bedienungsanleitung Symboles du Guide de lutilisateur Press and release Press and hold Pulsar y soltar Mantener pulsado Drücken und loslassen Drücken und halten Appuyer et relâcher Maintenir enfoncé Steady red light Steady green light Luz roja fija Luz verde fija Rotes Dauerlicht Grünes Dauerlicht Rouge continu Vert continu Red flash Green flash Luz roja intemitente Luz verde intermitente Rotes Blinklicht Grünes Blinklicht Clig
                    
                    ページ7に含まれる内容の要旨 
                    
                        Charging 7 Cargar Laden Chargement First time use: Charge approximately 8 hours. Primera utilización: realice una carga de aproximadamente  8 horas. Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät ca. 8 Stunden. Première utilisation : Chargez pendant 8 heures environ. Charging Fully charged Carga en curso Completamente  cargado Laden Vollständig geladen Chargement Charge complète Battery needs charging Debe cargar la batería Akku muss geladen werden La batterie doit être rechargée This is the Internet versio
                    
                    ページ8に含まれる内容の要旨 
                    
                        Adding the music receiver to your phone 8 Añadir el receptor de música al teléfono Receiver mit dem Telefon koppeln Ajout du récepteur audio à votre téléphone 20 cm  Before you can use your Bluetooth music receiver with  your phone it has to be added once to your phone. Follow  the instructions from the phone User guide on how to turn  on Bluetooth in your phone. 1. Turn on Bluetooth in your phone. 2. Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes  your phone visible to other Bluetooth d
                    
                    ページ9に含まれる内容の要旨 
                    
                        Para poder utilizar el receptor de música Bluetooth 9 con el teléfono, debe añadirlo a éste. Siga las  instrucciones de la Guía del usuario sobre cómo  activar Bluetooth en el teléfono. 1. Active Bluetooth en el teléfono. 2. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. Esto hará  que otros dispositivos Bluetooth puedan ver su teléfono. 3. Prepare el receptor de música tal y como se describe  en la página  12. 4. Prepare el teléfono siguiendo las instrucciones de  la Guía del usuario del teléf
                    
                    ページ10に含まれる内容の要旨 
                    
                        3. Bereiten Sie den Receiver vor (siehe Seite 12). 10 4. Bereiten Sie das Telefon mit den in der  zugehörigen Bedienungsanleitung angegebenen  Schritten auf das Koppeln eines Bluetooth-Geräts vor.  Geben Sie die Kennung des Receivers ein (0000). Nachdem der Receiver mit dem Telefon gekoppelt wurde,  stellt er automatisch die Verbindung zum Telefon her,  wenn er eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt. Avant dutiliser votre récepteur audio Bluetooth avec votre  téléphone, vous devez lajoute
                    
                    ページ11に含まれる内容の要旨 
                    
                        Une fois que vous avez ajouté le récepteur audio 11 à votre téléphone, il sy connecte automatiquement  dès sa mise sous tension pour autant quil soit à portée  de celui-ci. The music receiver flashes green when successfully added. Cuando el receptor de música se añade correctamente,  parpadea la luz verde. Der Receiver gibt einen Signalton aus und blinkt grün,  sobald er gekoppelt wurde. Le récepteur audio clignote en vert lorsquil a été  correctement ajouté. This is the Internet version of t
                    
                    ページ12に含まれる内容の要旨 
                    
                        Preparing the music receiver 12 Preparar el receptor de música Receiver vorbereiten Préparation du récepteur audio Make sure the music receiver is turned off (see p.16). Asegúrese de que el receptor de música está encendido  (véase la página 16). Der Receiver muss ausgeschaltet sein (16). Assurez-vous que le récepteur audio est hors tension  (voir p.16).  Make sure the indicator light flashes red/green. Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea en rojo/verde. Die Anzeigeleuchte muss rot/gr
                    
                    ページ13に含まれる内容の要旨 
                    
                        Range 13 Alcance Reichweite Portée Note: Objects, walls and a greater distance than 5 metres  can affect the sound. Nota: Los objetos, las paredes y las distancias superiores  a 5 m pueden afectar a la calidad del sonido. Hinweis: Objekte, Wände und Entfernungen über 5 m  können die Klangqualität beeinträchtigen. Remarque : Le son peut être affecté par une distance  supérieure à 5 mètres, ou encore par la présence dobjets  ou de murs. This is the Internet version of the User's guide. © Print on
                    
                    ページ14に含まれる内容の要旨 
                    
                        Connecting to music equipment 14 Conectar el receptor de música al equipo  de sonido Verbindung zur Musikanlage herstellen Connexion à léquipement audio This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.                                                                                                                                                                                                                                                                           
                    
                    ページ15に含まれる内容の要旨 
                    
                        Turning the music receiver on 15 Encender el receptor de música Receiver einschalten Mise sous tension du récepteur audio Indicator light when the music receiver is on. Indicador luminoso cuando el receptor de música está encendido. Anzeigeleuchte bei eingeschaltetem Receiver. Le voyant sallume lorsque le récepteur audio est sous tension. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.                                                                               
                    
                    ページ16に含まれる内容の要旨 
                    
                        Turning the music receiver off 16 Apagar el receptor de música Receiver ausschalten Mise hors tension du récepteur audio The indicator light is turned off. El indicador luminoso está apagado. Die Anzeigeleuchte wird ausgeschaltet. Le voyant séteint. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.                                                                                                                                                                          
                    
                    ページ17に含まれる内容の要旨 
                    
                        Listening to music 17 Escuchar música Musik hören Ecoute de la musique Start the media player in your phone to listen to music.  If needed, follow the instructions from the phone  User guide to select the music receiver. Inicie el reproductor de medios del teléfono para escuchar  música. Seleccione el receptor de música, siguiendo las  instrucciones de la Guía del usuario del teléfono si fuera  necesario. Starten Sie den Player im Telefon, um Musik zu hören.  Beachten Sie bei Bedarf die Bedienun
                    
                    ページ18に含まれる内容の要旨 
                    
                        Reconnecting (listening to music) 18 Volver a conectar el receptor de música  (escuchar música) Verbindung wiederherstellen (Musik hören) Reconnexion (écoute de la musique) Press to reconnect if no sound is received. Si el equipo no recibe ningún sonido, pulse para volver  a conectar el receptor de música. Drücken, um die Verbindung wiederherzustellen,  wenn keine Sounddaten empfangen werden. Appuyez sur cette touche pour reconnecter si vous  ne recevez aucun son. This is the Internet version of
                    
                    ページ19に含まれる内容の要旨 
                    
                        Making or receiving calls 19 Realizar o recibir llamadas Anrufe tätigen oder annehmen Emission ou réception dappels Use your phone or a headset for call functions. Utilice el teléfono o un auricular para utilizar las  funciones telefónicas. Verwenden Sie Telefon oder Headset zum Telefonieren. Utilisez votre téléphone ou une oreillette pour les  fonctions dappel. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.                                                      
                    
                    ページ20に含まれる内容の要旨 
                    
                        20 When you make a call or receive a call, the music automatically  pauses. La música se detendrá automáticamente cuando realice o reciba  una llamada. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder annehmen, wird die  Musikwiedergabe automatisch unterbrochen. Lorsque vous émettez ou recevez un appel, la  musique sinterrompt  automatiquement. This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.