ページ2に含まれる内容の要旨 
                    
                        1 • Tighten knob. • Serrez la molette. • Apriete la perilla. • Loosen knob. • Désserez les écrous. • Afloje la perilla. • Open carrier. • Ouvrez le support. • Abra el portabicicletas. • Using carriage bolts and knobs, attach steel strap hooks into recommended hole on upper arm. 2 Fixez la courroie d'attache métallique dans les trous appropriés en utilisant les boulons et écrous inclus. • Usando los pernos de carrocería y las perillas, asegure las bandas de acero con gancho al brazo superior, en 
                    
                    ページ3に含まれる内容の要旨 
                    
                        3 • Attach rubber pads to lower clamps. • Placez les cales en caoutchouc sur les fixations inférieures. • Sujete los protectores de caucho a los ganchos inferiores. For use only on 966. Utilisation sur le support 966 seulement. Use solamnete con el sistema 966.  4 • Open quick mount lever. • Ouvrir le levier. • Abra la palanca de sujeción. • Attach steel strap hooks to  5 edge of hatch. • Accrochez la courroie d'attache  • Open rear hatch slightly. métallique au rebord du hayon. • Ouvrez légèrem
                    
                    ページ4に含まれる内容の要旨 
                    
                        • Rotate lower clamp  6 arm until edge of clamp  just clears bottom edge  of hatch. • Faites tourner le bras de  fixation inférieur jusqu’à ce  que le bord de la fixation  passe en bordure du bas  du hayon. • Gire el brazo de sujeción inferior hasta que  el borde del gancho pase apenas por el  borde inferior de la tapa de la cajuela. 7 • Check that carrier is secure. • Close quick mount lever. • Vérifiez si le support est bien fixé. • Refermez les leviers. • Revise que el portabicicletas esté fi
                    
                    ページ5に含まれる内容の要旨 
                    
                        8 • Loosen knobs, to adjust bike bumper up or down  according to size bikes being carried. • Desserrez les molettes pour descendre ou monter les vélos  en fonction de leur taille. • Afloje las perillas para ajustar la defensa de bicicleta hacia arriba o hacia abajo  de acuerdo con los tamaños de las bicicletas que lleve. 9 • Mount bike to rack,  heaviest bike first,  alternating directions. • Placez les vélos sur le support,  le plus lourd en premier, en  changeant de sens. • Monte la bicicleta 
                    
                    ページ6に含まれる内容の要旨 
                    
                        THULE RACK DIRECTIVES POUR PARRILLAS THULE / GUIDELINES SUPPORT THULE PUNTOS DE IMPORTANCIA When using Thule Car Racks and accessories, Lorsque vous utilisez les supports Thule pour Cuando usando parrillas para carros de Thule y sus accesorios, uno the user must understand the precautions. The voitures et leurs accessoires, vous devez observer debe entender las precauciones de estos. Los puntos sub-siguientes points listed below will assist you in using the les précautions suivantes. Elles vous 
                    
                    ページ1に含まれる内容の要旨 
                    
                        ™
965/966 BACKPACK
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES•PIEZAS INCLUIDAS
A
B C D
J
E F G H I K
P
L M N O Q
part description part number qty.
pièce description numéro de pièce qté
parte descripcion numero de parte cantidad
Bike Bumper Protector / manchon protecteur pour pare-choc / protector para la defensa de bicicleta 853-3900
A 1
Carriage Bolt M8 x 80mm / boulon M8 X 80mm / perno de carroceria M8 x 80mm 915-0880-12
B 2
Hub / pare-choc / centro de coneccion 853-2894
C 2
Bike Bumper / pare-choc / defe