ページ1に含まれる内容の要旨 
                    
                        OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
5211
5223
5243
FPO
HEAVY-DUTY STRAIGHT GRINDERS
MEULEUSES DROITES INDUSTRIELLES
ESMERILADORAS RECTAS PARA SERVICIO PESADO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE 
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL 
DEL OPERADOR.                                                          
                    
                    ページ2に含まれる内容の要旨 
                    
                        POWER TOOL USE AND CARE SPECIFIC SAFETY RULES GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • Do not force the power tool. Use the  Safety Warnings Common for Grinding  correct power tool for your application.  WARNING Operations:  The correct power tool will do the job bet- • This power tool is intended to function  ter and safer at the rate for which it was  as a grinder. Read all safety warnings,  READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS.  designed. instructions, illustrations and specifi - Failure to f
                    
                    ページ3に含まれる内容の要旨 
                    
                        • Wear personal protective equip- Kickback and Related Warnings Safety Warnings Specifi c for Grinding Additional Safety Warnings ment. Depending on application, use Operations:  Kickback is a sudden reaction to a pinched • Maintain labels and nameplates. These  face shield, safety goggles or safety  or snagged rotating wheel, backing pad, • Use only wheel types that are rec- carry important information. If unreadable  glasses. As appropriate, wear dust  brush or any other accessory. Pinching omm
                    
                    ページ4に含まれる内容の要旨 
                    
                        FUNCTIONAL DESCRIPTION GROUNDING 7 The grounding prong in the plug is connected  WARNING through the green wire inside the cord to  Cat. No. 5211 the grounding system in the tool. The green  Improperly connecting the grounding  wire in the cord must be the only wire con- 3" wire can result in the risk of electric  nected to the tool's grounding system and  shock. Check with a qualifi ed electri- 6 must never be attached to an electrically  1 cian if you are in doubt as to whether  “live” terminal
                    
                    ページ5に含まれる内容の要旨 
                    
                        Care of Grinding Wheels EXTENSION CORDS WARNING Grinding wheels should be protected from" Grounded tools require a three wire exten- Guidelines for Using Extension Cords • wetness and extreme humidity sion cord. Double insulated tools can use  • If you are using an extension cord out- To reduce the risk of injury, the wheel  • any type of solvent either a two or three wire extension cord.  doors, be sure it is marked with the suffi x  guard must be fl ush with the spindle  • extreme changes in tem
                    
                    ページ6に含まれる内容の要旨 
                    
                        3. Hold inner fl ange with 1" wrench pro- Installing Grinding Wheels and Acces- Installing Grinding Wheels and Acces- OPERATION vided with the tool. sories (Cat. No. 5223 only) sories (Cat. No. 5243 only)  4. Remove the spindle nut with the 9/16"  Fig. 5 Fig. 6 wrench provided with the tool. WARNING Rubber  5. Remove outer fl ange and wheel. Rubber  washer washer 6. Examine both fl anges to ensure that they To reduce the risk of injury, wear  are free of nicks and are fl at (Fig. 4). safety goggles 
                    
                    ページ7に含まれる内容の要旨 
                    
                        MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL  LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original  WARNING WARNING purchaser only to be free from defects in material and workmanship.  Subject to certain excep- tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of  To reduce the risk of injury, always  To reduce the risk of i
                    
                    ページ8に含まれる内容の要旨 
                    
                        • Retirer toute clé de réglage avant de électrique. En cas de dommages, faire  RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX  mettre l’outil sous tension. Une clé lais- réparer l’outil avant de l’utiliser de nou- OUTILS ÉLECTRIQUES sée attachée sur une pièce mobile de l’outil veau. Les outils électriques mal entretenus  électrique peut entraîner des blessures. sont à la source de nombreux accidents. • Ne pas travailler à bout de bras. Bien • Garder les outils de coupe affûtés et  AVERTISSEMENT gard
                    
                    ページ9に含まれる内容の要旨 
                    
                        • Le diamètre extérieur et l’épaisseur de à une certaine distance du lieu de travail point de pincement peut s’enfoncer dans sible la meule vers l’utilisateur. Le protège  l’accessoire doivent être conformes à immédiat. la surface du matériau, éjectant la meule disque aide à  protéger l’utilisateur des frag- la capacité de l’outil électrique. Il est de la pièce à travailler ou la faisant rebon- ments qui peuvent se détacher de la meule  • Tenir l’outil par ses surfaces de préhen- impossible de p
                    
                    ページ10に含まれる内容の要旨 
                    
                        DESCRIPTION FONCTIONNELLE MISE A LA TERRE 7 AVERTISSEMENT La dent de mise à la terre de la fi che est  No de Cat. 5211 reliée au système de mise à la terre de l’outil  76 mm (3 po) via le fi l vert du cordon. Le fi l vert du cordon  Si le fi l de mise à la terre est in- doit être le seul fi l raccordé à un bout au  correctement raccordé, il peut en  système de mise à la terre de l’outil et son  6 résulter des risques de choc élec- 1 autre extrémité ne doit jamais être raccordée  trique. Si vous n’ête
                    
                    ページ11に含まれる内容の要旨 
                    
                        Sélection du grain Vérifi cation de la meule : CORDONS DE RALLONGE N.B. : Effectuez le test avec une meule  Plus le numéro de grain est petit, plus la  sèche. Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- Directives pour l’emploi des cordons de meule est rugueuse. Utilisez des meules  saire, un cordon à trois fi ls doit être employé rallonge plus rugueuses pour le dégrossissage et  1.  Suspendez la meule par son arbre sur  pour les outils mis à la terre. Pour les outils des meules plus fi nes pour
                    
                    ページ12に含まれる内容の要旨 
                    
                        4.  Placez la protection de manière à ce 8.  Placez les accessoires sur la broche. 7.  Placez les accessoires sur la broche.  4.  Déposez l’écrou de la broche avec la  que l’opérateur soit toujours en arrière Ne faites jamais entrer un accessoire clé de 1-1/16" fournie avec l’outil.   Ne faites jamais entrer un accessoire de  de celle-ci. Le rebord ouvert de la de force dans la broche. Un ajustage  force dans la broche. Un ajustage forcé 5.  Déposez la joue extérieure, la rondelle  protection do
                    
                    ページ13に含まれる内容の要旨 
                    
                        MAINTENANCE GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur  d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT tions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen,  sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une  Pour minimiser les risques de bles- Pour mini
                    
                    ページ14に含まれる内容の要旨 
                    
                        • Quite todas las llaves de ajuste antes reparen la herramienta antes de usarla.  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA  de encender la herramienta. Una llave Las herramientas mal mantenidas son la  HERRAMIENTA ELÉCTRICA que esté acoplada a una pieza giratoria causa de muchos accidentes. de la herramienta puede provocar lesiones  • Mantenga las herramientas de corte  personales.  limpias y afi ladas. Es menos probable  ADVERTENCIA • No se estire demasiado. Mantenga los que se atasquen las h
                    
                    ページ15に含まれる内容の要旨 
                    
                        eléctrica. Los accesorios que funcionan • Mantenga alejadas del área de trabajo a hace que la herramienta eléctrica fuera de Advertencias de seguridad específi cas  a una velocidad mayor que la de su ve- las personas presentes. Cualquier per- control sea despedida en dirección opuesta para Operaciones de esmerilado: locidad nominal, pueden romperse y salir sona que ingrese en el área de trabajo a la rotación del accesorio en el punto del  • Use solamente tipos de discos reco- lanzados. debe poner
                    
                    ページ16に含まれる内容の要旨 
                    
                        • ADVERTENCIA : Algunas partículas de • sílice cristalino proveniente de ladrillos,  DESCRIPCION FUNCIONAL polvo resultantes del lijado mecánico, cemento y otros productos de albañilería  aserrado, esmerilado, taladrado y otras y actividades relacionadas a la construc- 7 • arsénico y cromo provenientes de madera  ción, contienen sustancias químicas que  químicamente tratada. se saben ocasionan cáncer, defectos  Cat. No. 5211  El riesgo que usted sufre debido a la  congénitos u otros daños al apa
                    
                    ページ17に含まれる内容の要旨 
                    
                        TIERRA EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a Guías para el uso de cables de exten- ADVERTENCIA La clavija de conexión de puesta a tierra tierra cuentan con clavijas de tres patas y sión en el enchufe está conectada al sistema de requieren que las extensiones que se utili- •  Si está usando un cable de extensión  conexión de puesta a tierra de la herramienta cen con ellas sean también de tres cables.  en sitios al aire libre, asegúrese que  Puede haber riesgo de descarga 
                    
                    ページ18に含まれる内容の要旨 
                    
                        Instalación de las muelas abrasivas y los  ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA accesorios (Cat. No. 5211 solamente)  ADVERTENCIA Las muelas abrasivas deben almacenarse:  Fig. 3 Placa  ADVERTENCIA •  de manera organizada a fi n de poder Para reducir el riesgo de lesiones per- frontal extraer las muelas sin tocar ni dañar sonales, la guarda de la muela debe  otras muelas estar nivelada con el alojamiento del  Para reducir el riesgo de una lesión,  husillo.   •  con su información de seguridad.  desconecte
                    
                    ページ19に含まれる内容の要旨 
                    
                         NOTA: Si las superfi cies de las bridas Instalación de las muelas abrasivas y los Instalación de las muelas abrasivas y los  OPERACION están melladas o si las superfi cies in- accesorios (Cat. No. 5223 solamente) accesorios (Cat. No. 5243 solamente)   teriores de las bridas no están planas,  reemplácelas con piezas de repuesto Fig. 5 Fig. 6 ADVERTENCIA idénticas. En el Cat. No. 5211, las bridas  Arandela de  deben hacer contacto de manera pareja  Arandela de  caucho con el secante de la muela.  P
                    
                    ページ20に含まれる内容の要旨 
                    
                        MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  Cada herramienta eléctrica MILWAUKEE (incluyendo el cargador de batería) está garantizada  ADVERTENCIA ADVERTENCIA sólo al comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a  ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará por un período de cinco (5) años*  después de la fecha de compra cualquier pieza en una herramienta eléctrica que, después  Para reducir el riesgo de lesiones, Para reducir el riesgo de