ページ1に含まれる内容の要旨 
                    
                        User Manual
DEALER: This manual MUST be given to the user of the product.
USER: BEFORE using this product, read this manual and save for 
future reference.
Elbow Crutches
Model Size Type
8153-J Junior Double Adjust
8153-A Adult
8153-T Tall
124-J Junior Single Adjust
124-A Adult
124-T Tall
FR Manuel d’utilisation................ page 9
NL Gebruikershandleiding..... pagina 15
ES Manual de usuario............. página 23
PT Manual do utilizador......... página 29
IT Manuale per l'utente..........pag
                    
                    ページ2に含まれる内容の要旨 
                    
                        1.2 Life 1.3 Product Labeling The expected life of the product listed in this  manual when used in accordance with the safety  instructions, maintenance intervals and care  instructions is two years. Maintenace should be  done at least every six months. Product Weight  Limitation Product Model  Number Supplier and  Date Code EU  Representative Elbow Crutches 2 Part No 1164937                                                                                                                          
                    
                    ページ3に含まれる内容の要旨 
                    
                        2 Safety Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted, DO NOT use. Contact carrier/  dealer for further instruction. 2.1 Intended Use The crutches are designed for persons with limited walking ability and serve to increase their ability to  walk. The crutches can be used inside and outside the house. 2.2 General Warnings WARNING  DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE OPTIONAL EQUIPMENT  WITHOUT FIRST COMPLETELY READING AND UNDERSTANDING THESE  INSTRUCTIONS AND ANY ADDITI
                    
                    ページ4に含まれる内容の要旨 
                    
                        3 Technical Specifications WARNING  ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your product. Check that all  labels are present and legible. Replace if necessary. Model Patient Height Support Leg and Arm Height Adjustment Range Weight  (Min - Max) Angle (Min - Max) Limitation 8153-J 4’ 5” - 5’ 2” 10° Leg 23”- 32” (58.4 cm - 81.3 cm) 300 lb (137 kg)* (135 cm - 157.5 cm) Arm 10.5” - 13.5” (26.7 cm - 34.3 cm) 8153-A 5’ 2” - 5’ 11” 10° Leg 29” - 38” (73.7 cm - 96.5 cm) 300 lb (137 kg)* (157
                    
                    ページ5に含まれる内容の要旨 
                    
                        4 Usage 4.1 Leg Height Adjustment Cuff 1. Loosen the leg collar (8153 models only). 2. Depress the snap button. 3. Slide the leg up or down until the desired  Arm Height  height adjustment is achieved. The handgrip  Adjustment Holes Cuff Collar should normally be positioned at wrist  height. Consult a therapist for height  adjustment information.  4. Tighten the leg collar (8153 models only). Snap Button WARNING Handgrip  Ensure that the snap buttons fully  protrude through the height  adjustme
                    
                    ページ6に含まれる内容の要旨 
                    
                        5 After Use 5.1 Care and Maintenance 5.2 Disposal When the product can no longer be used, the  DO NOT use an abrasive detergent,   product, accessories and the packaging materials  cleaner or cloth to clean or dry the  should be sorted correctly. elbow crutches. Please be environmentally responsible and recycle  1. Regular cleaning of the elbow crutches is  this product through your recycling facility at its end  recommended. Wipe all surfaces with a damp  of life.  cloth and allow all surfaces
                    
                    ページ7に含まれる内容の要旨 
                    
                        6 Limited Warranty - North America PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE  TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for three years for the original  purchaser. If wi
                    
                    ページ8に含まれる内容の要旨 
                    
                        7 Customer Service and Warranty Information - Europe United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ  Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, UK@invacare.com Ireland Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords,  County Dublin - Ireland Tel: (353) 1 810 7084 Fax: (353) 1 810 7085 www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com France Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes Tel: (
                    
                    ページ9に含まれる内容の要旨 
                    
                        Manuel d’utilisation REVENDEUR : Ce manuel DOIT être livré à l’utilisateur de la  canne anglaise. UTILISATEUR : Lire ce manuel AVANT d’utiliser ce produit, et le  conserver en cas de besoin. Cannes anglaises Modèle Taille Type 8153-J Junior Réglage double 8153-A Adulte 8153-T Personne de grande  taille 124-J Junior Réglage simple 124-A Adulte 124-T Personne de grande  taille 1 Généralités 1.1 Symboles Des mots indicateurs sont utilisés dans ce manuel et s’appliquent aux pratiques à risque ou  da
                    
                    ページ10に含まれる内容の要旨 
                    
                        1.2 Durée de vie 1.3 Étiquetage du produit La durée de vie prévue du produit répertorié dans ce  manuel est de deux ans, lorsqu’il est utilisé  conformément aux consignes de sécurité et dans le  respect des intervalles d’entretien et de soin. Une  maintenace doit être effectuée tous les six mois. Poids  maximal Code du produit Code du  fournisseur Représentant UE 2 Sécurité Vérifier que TOUTES les pièces n’ont subi aucun dégât lors du transport. Si vous notez des   dommages résultant du transpo
                    
                    ページ11に含まれる内容の要旨 
                    
                        AVERTISSEMENT Chaque personne doit TOUJOURS consulter son médecin ou son kinésithérapeute afin de  déterminer les réglages et l’utilisation qui lui sont appropriés. Un physiothérapeute/ ergothérapeute doit aider au réglage de la hauteur de la canne anglaise, afin que le soutien  soit optimal. Les manchettes sont conçues pour rendre la canne anglaise plus stable et non pour  supporter le poids des utilisateurs. Veiller à ce que tous les réglages de la poignée et de la hauteur soient sécurisés ava
                    
                    ページ12に含まれる内容の要旨 
                    
                        4 Utilisation 4.1 Réglage de la hauteur de jambe Manchette 1. Desserrer le collet de blocage de la hauteur  de jambe (Modèles 8153 uniquement). 2. Appuyer sur le bouton à pression. Réglages de la  Collet de  3. Elever ou abaisser la jambe jusqu’à la hauteur  hauteur du bras blocage souhaitée. La poignée doit normalement être  positionnée à hauteur du poignet. S’adresser à un  thérapeute pour obtenir des informations sur la  hauteur de réglage.  4. Resserrer le collet de blocage de la hauteur de 
                    
                    ページ13に含まれる内容の要旨 
                    
                        5 Après utilisation 5.1 Soin et entretien 5.2 Elimination Si le produit n’est plus utilisable, trier le produit, les  NE PAS utiliser un détergent, un   accessoires et les matériaux d’emballage correctement.  nettoyant ou un chiffon abrasif pour  Merci de préserver l’environnement et de recycler ce  nettoyer ou sécher les cannes  produit en fin de vie auprès de votre station de  anglaises. recyclage locale.  1. Il est recommandé de nettoyer régulièrement les  cannes anglaises. Essuyer toutes le
                    
                    ページ14に含まれる内容の要旨 
                    
                        7 Service clientèle et informations de garantie - Europe Royaume-Uni Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ  Tél :  (44) (0) 1656 776 222 Fax : (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, UK@invacare.com Irlande Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords,  County Dublin - Ireland Tél : (353) 1 810 7084 Fax : (353) 1 810 7085 www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com France Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes 
                    
                    ページ15に含まれる内容の要旨 
                    
                        Gebruikershandleiding VERDELER: Deze handleiding MOET worden overhandigd aan de  gebruiker van het product. GEBRUIKER: Lees deze handleiding VÓÓR u het product gebruikt  en bewaar hem voor eventuele raadplegingen in de toekomst. Elleboogkrukken Model Maat Type 8153-J Junior Tweevoudig  instelbaar 8153-A Volwassene 8153-T Groot 124-J Junior Enkelvoudig instelbaar 124-A Volwassene 124-T Groot 1 Algemeen 1.1 Symbolen In deze handleiding worden signaalwoorden gebruikt die wijzen op gevaren of onveil
                    
                    ページ16に含まれる内容の要旨 
                    
                        1.2 Hergebruik 1.3 Etiket op het product De productaansprakelijkheid geldt enkel voor het  eerste gebruik van het product dat in deze  handleiding wordt vermeld. Door dat nazicht  moet worden uitgesloten dat het product op een  Gewichtsbeperking  verkeerde manier zou worden gebruikt als gevolg  van het product van duidelijke of onzichtbare schade. Modelnummer  van het product Leveranciers- en  datumcode EU- vertegenwoordiger 2 Veiligheid Controleer ALLE onderdelen op beschadigingen als gevolg va
                    
                    ページ17に含まれる内容の要旨 
                    
                        2.2 Algemene waarschuwingen WAARSCHUWING  GEBRUIK DIT PRODUCT OF ELKE VERKRIJGBARE BIJBEHORENDE  UITRUSTING NIET ZONDER EERST DEZE INSTRUCTIES EN ELK BIJKOMEND  INSTRUCTIEMATERIAAL ZOALS GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN,  SERVICEHANDLEIDINGEN OF INSTRUCTIEPAGINA'S DIE MET DIT PRODUCT  OF MET DE BIJBEHORENDE UITRUSTING WORDEN GELEVERD VOLLEDIG  DOOR TE LEZEN EN TE BEGRIJPEN. ALS U DE WAARSCHUWINGEN,  VOORZORGSMAATREGELEN OF INSTRUCTIES NIET BEGRIJPT, DIENT U  CONTACT OP TE NEMEN MET EEN ARTS OF GEZONDHEI
                    
                    ページ18に含まれる内容の要旨 
                    
                        3 Technische specificaties WAARSCHUWING  Respecteer ALTIJD de gewichtsbeperking die vermeld staat op het etiket van uw  product. Controleer of alle etiketten aanwezig en leesbaar zijn. Vervang indien nodig. Model Grootte van de Onderst Aanpassing van been- en armhoogte Gewichtsbe patiënt eunings (Min - Max) perking (Min - Max) hoek 8153-J 4’ 5” - 5’ 2” 10° Been 23”- 32” (58,4 cm - 81,3 cm) 300 lb (137 kg)* (135 cm - 157,5 cm) Arm 10,5” - 13,5” (26,7 cm - 34,3 cm) 8153-A 5’ 2” - 5’ 11” 10° Been 
                    
                    ページ19に含まれる内容の要旨 
                    
                        4 Gebruik 4.1 Instelling van de beenhoogte 1. Maak de beenring los (Alleen voor modellen  Manchet 8153). 2. Druk op de stelpin. 3. Schuif de poot omhoog of omlaag totdat de  Gaatjes voor  gewenste hoogte is bereikt. Het is  Manchetring instelling van de  gebruikelijk dat de handgreep zich ter hoogte  van de pols bevindt. Raadpleeg een therapeut armhoogte voor informatie over hoogteaanpassing.  4. Zet de beenring vast (Alleen voor modellen  8153). Palletje WAARSCHUWING Handgreep  Zorg dat de pal
                    
                    ページ20に含まれる内容の要旨 
                    
                        5 Na gebruik 5.1 Verzorging en onderhoud 5.2 Afvoer Als het product niet langer gebruikt kan worden,  Gebruik GEEN schurend   dient het product, de accessoires en het  reinigingsmiddel of schurende  verpakkingsmateriaal op de juiste wijze  doek om de elleboogkrukken te  gesorteerd te worden. reinigen of te drogen. Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om  1. Het is aanbevolen om de elleboogkrukken  regelmatig te reinigen. Wrijf alle oppervlakken dit product na de levensduur naar een  scho