ページ1に含まれる内容の要旨 
                    
                        AP-100  
10" Contractors Saw
(Model 36-978/36-979)
Ambient
Air Cleaner and
Work Light
Purificateur d'air
ambiant avec
lampe de travail
Limpiador de aire
ambiental con luz
de trabajo
Instruction Manual
Manuel d’Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (13)   ESPAÑOL (25)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
A15099_01-13-06_RevA 
Copyright © 2006 Delta Machinery                                                                                                        
                    
                    ページ2に含まれる内容の要旨 
                    
                        TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GENERAL SAFETY RULES  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ADDITIONAL SPECIFIC
                    
                    ページ3に含まれる内容の要旨 
                    
                        SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to  protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you  recognize this information.  Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or  serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious  injury. Indicates a potentially haz ard ou
                    
                    ページ4に含まれる内容の要旨 
                    
                        GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION 14. USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your  MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning extension cord is in good condition. When using an extension  the machine’s application, limitations, and specific hazards cord, be sure to use one heavy enough to carry the current  will greatly minimize the possibility of accidents and injury. your product will draw
                    
                    ページ5に含まれる内容の要旨 
                    
                        ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. DO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL  6. SUPPORT THIS UNIT or securely clamp it to the work  DUST. Combining wood and metal dust can create an explosion  surface when it is used in a portable application to  or fire hazard. This unit is intended to filter non-explosive  eliminate potential injury and/or damage to the unit. atmospheres only. 7. ENSURE THAT THE INTAKE AND EXHAUST AREAS  DO NOT USE
                    
                    ページ6に含まれる内容の要旨 
                    
                        1. All grounded, cord-connected machines:   In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of  electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and  ordinances.  Do not modify the plug provided - if it will not fit th
                    
                    ページ7に含まれる内容の要旨 
                    
                        FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The Delta AP100 Air Purifier provides all the benefits of clean air along with lighting and portability with a 120 volt  induction motor, two-stage air filtration, two integrated fluorescent bulbs, and hanging capabilities. With 450 CFM (cubic  feet per minute) capacity, a coarse pre-filter and five micron inner filter, the AP100 significantly reduces wood dust to  eliminate health and cleaning concerns. In addition, the AP100 features two integrated, dedicated li
                    
                    ページ8に含まれる内容の要旨 
                    
                        ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is  completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED No assembly tools are required.  ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes approximately 30 minutes. PULL CORDS Insert the cord (A) Fig. 1 in the pull cord catch (B). Repeat this process for the remaining pull cord. FLUORESCENT BULBS (NOT INCLUDED) IMPORTANT: This unit uses standard 
                    
                    ページ9に含まれる内容の要旨 
                    
                        When suspending the air cleaner from the ceiling or other overhead support, use steel s-hooks that are a  minimum of 1/4".  Thread all lag hooks at least 1-1/2" into supporting structural members.  Keep a minimum of seven feet between bottom of air cleaner and the floor surface Do not use rope, cable, or power cord to suspend the unit from the ceiling. Use chain rated for a minimum  of a 150 lb. working load.  IMPORTANT: The air cleaner will operate more efficiently when the air flow is unrestri
                    
                    ページ10に含まれる内容の要旨 
                    
                        TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the  DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). MAINTENANCE CHANGING AND CLEANING FILTERS Disconnect unit from the power source! 1. Remove the six screws (A) Fig. 7 from the filter cover. 2. Pull the filter cover (C) Fig. 8 from the machine. Fig. 7 Fig. 8 A C 3. Remove the three spring clips (D) Fig. 9 4. Remove the bag filter (E) F
                    
                    ページ11に含まれる内容の要旨 
                    
                        LIGHT STARTER NOTE: The starters supplied with this machine are standard fluorescent  starters (fs-2). Disconnect unit from the power source! 1. To remove the starter (A) Fig. 11, turn the starter (A) counter clockwise until it stops. Pull the starter out. 2. Insert a new starter by aligning the two prongs (B) Fig. 12 with the two holes (C) in the starter holder. Turn the starter  clockwise until it stops. A C B Fig. 11 Fig. 12 KEEP THE UNIT CLEAN Periodically blow out all air passages with dry 
                    
                    ページ12に含まれる内容の要旨 
                    
                        SERVICE REPLACEMENT PARTS Service Center, visit our website at www.deltamachinery. Use only identical replacement parts. For a parts list or to  com or call our Customer Care Center at 1-800-223-7278.  order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery. All repairs made by our service centers are fully guaranteed  com. You can also order parts from your nearest factory- against defective material and workmanship. We cannot  owned branch, or by calling our Customer Care Center at  guaran
                    
                    ページ13に含まれる内容の要旨 
                    
                        FRANÇAIS 13                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         
                    
                    ページ14に含まれる内容の要旨 
                    
                        LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser  n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté  fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée,  l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages  de propriété. Il y a de cer
                    
                    ページ15に含まれる内容の要旨 
                    
                        RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1.  POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE  15.  FIXER LA PIÈCE. Utilisez les brides ou l'étau quand vous ne  D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN  pouvez pas fixer l'objet sur la table et contre la barrière à la main  MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de  ou quand votre main sera dangereusement près de la lame (à  la machine ainsi que les risques qui lui sont
                    
                    ページ16に含まれる内容の要旨 
                    
                        RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ  Négliger de suivre ces règles risque d’entraîner des blessures corporelles graves.  6. SUPPORTER CET APPAREIL ou le monter bien en place à   RISQUE D’INCENDIE Ne pas utiliser cet  la surface de travail lorsqu’il est utilisé dans une application  appareil pour filtrer la poussière de métal. La combinaison de  portable afin d’éliminer la possibilité de blessures et/ou de  poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion  dommages à l’appa
                    
                    ページ17に含まれる内容の要旨 
                    
                        1. Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la  terre fournit un trajet de moindre résistancepermettant de réduire le risque de décharge électrique. Cettemachine est dotée d’un  cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise à la terre. La fiche doit être  branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate etmise à la terre conformément 
                    
                    ページ18に含まれる内容の要旨 
                    
                        DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS Le modèle Delta AP100 de purificateur d’air offre tous les avantages de l’air frais en plus d’éclairer et de se transporter  facilement. Il compte un moteur à induction de 120 volts, une filtration d’air en deux étapes et deux fluorescents intégrés ainsi  que la possibilité de le suspendre. Avec sa capacité de 450 pi³/min, un pré-filtre grossier et un filtre interne de cinq microns, le  modèle AP100 réduit de beaucoup la farine de bois pour éliminer les pro
                    
                    ページ19に含まれる内容の要旨 
                    
                        ASSEMBLAGE Pour votre propre surete, ne reliez pas la  machine a la source d'energie jusqu'a ce que la machine  soit completement assemblee et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE Aucun outil nécessaire pour l’assemblage. DURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAGE L’assemblage de cet appareil prend moins de 30 minutes. CORDONS DE TIRAGE Insérer le cordon (A), Fig. 1, dans le crochet du cordon de tirage (B). Répéter cette étape pour l’autre cordon de t
                    
                    ページ20に含まれる内容の要旨 
                    
                        En suspendant le purificateur d’air du plafond ou de tout autre support suspendu, utiliser des crochets  d’acier en forme de S d’au moins 0,64 cm (1/4 po). Enfiler tous les crochets/tire-fonds d’au moins 3,8 cm (1-1/2 po) dans les éléments de structure de  support. Garder au moins 2,13 m (sept pieds) entre le bas du purificateur d’air et la surface du plancher. Ne pas utiliser de corde, câble ou cordon d’alimentation pour suspendre l’appareil du plafond.  utiliser une chaîne d’une valeur nominal