OK International DX-350 / 355 user manual

User manual for the device OK International DX-350 / 355

Device: OK International DX-350 / 355
Category: Water Dispenser
Manufacturer: OK International
Size: 0.52 MB
Added : 9/12/2014
Number of pages: 20
Print the manual

Download

How to use this site?

Our goal is to provide you with a quick access to the content of the user manual for OK International DX-350 / 355. Using the online preview, you can quickly view the contents and go to the page where you will find the solution to your problem with OK International DX-350 / 355.

For your convenience

If looking through the OK International DX-350 / 355 user manual directly on this website is not convenient for you, there are two possible solutions:

  • Full Screen Viewing - to easily view the user manual (without downloading it to your computer), you can use full-screen viewing mode. To start viewing the user manual OK International DX-350 / 355 on full screen, use the button Fullscreen.
  • Downloading to your computer - You can also download the user manual OK International DX-350 / 355 to your computer and keep it in your files. However, if you do not want to take up too much of your disk space, you can always download it in the future from ManualsBase.
OK International DX-350 / 355 User manual - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
Print version

Many people prefer to read the documents not on the screen, but in the printed version. The option to print the manual has also been provided, and you can use it by clicking the link above - Print the manual. You do not have to print the entire manual OK International DX-350 / 355 but the selected pages only. paper.

Summaries

Below you will find previews of the content of the user manuals presented on the following pages to OK International DX-350 / 355. If you want to quickly view the content of pages found on the following pages of the manual, you can use them.

Abstracts of contents
Summary of the content on the page No. 1

CONTENTS

Page Number
1. Safety ……………………………………………………………2
OK International
2. Symbol Definitions …………………………………………………3
DX-350 / 355
3. Specifications ……………………………………………….…………...3
Precision Dispensers
4. Features ……………………………………………………………4

5. Connecting the Unit ……………………….…….………..…………5
User Guide
6. Setup Instructions …………………………………………………5 - 6
English, German, French, Italian and Spanish version
7. Troubleshooting …………………………………………………7

8. Maintenance ……………………………………………………………8

9

Summary of the content on the page No. 2

• This equipment is for indoor use only 4 FEATURES 2 SYMBOL DEFINITIONS Symbol Definition Power On/Off 11 10 4 2 Cycle Mode Timer 12 1 9 3 Vacuum Pressure 16 13 8 5 3 SPECIFICATIONS 15 7 152mm X 165mm X 178mm 6 Size (6” X 6.5” X 7”) 14 Weight 1.2 kg (2.6 lbs) Figure 1.0 Input Voltage 24VDC Rated Power 10W Items Description Air Input 100 psi (6.9 bar) Max. 1 Power Button Pollution Degree II 2 Mode Button Installation Category I

Summary of the content on the page No. 3

5 CONNECTING THE UNIT 3. Rotate the Setup control knob (8) to set the desired dispense time CAUTION: A 5-micron filter (TSD800-6) ,not included, must be installed with the unit to 4. Depress Foot switch to activate timed dispensed cycle ensure proper air filtration. 6.3 Teach Mode Setting 3 In the teach mode, the unit will accumulate time as long as the foot switch is 1 depressed. This is helpful in determining dispense time required when dispense output is unknown. 1. Pr

Summary of the content on the page No. 4

7 TROUBLESHOOTING 8 MAINTENANCE The dispenser is designed and built to be relatively maintenance free. To assure PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION trouble free operation, the following recommendations should be followed: LCD does not • No power input • Check power cord 1. Make certain air supply is clean and dry light connections 2. Avoid turning barrels upside down or laying barrel so that material may • Turn on power run through air line to internal components 3. Avoid con

Summary of the content on the page No. 5

• Das dosierte Medium kann giftig und/oder gefährlich sein. Weitere Einzelheiten bezüglich ordnungsgemäßer Handhabung und Sicherheitsvorkehrungen finden Sie im Sicherheitsdatenblatt. INHALTSVERZEICHNIS • Wird kein Stopfen mit der Kartusche eingesetzt, ist am Schlauch des Seite Kartuschenadapters ein Inline-Filter (881-000-000), nicht im Lieferumfang 1 Sicherheitshinweise........................................................................................2 - 3 enthalten, zu mo

Summary of the content on the page No. 6

3 SPEZIFIKATIONEN 4 HAUPTKOMPONENTEN 152 X 165 X 178mm Abmessungen (6” X 6,5” X 7”) Gewicht 1,2 kg (2,6lbs) Eingangs- 11 10 24 VDC 4 2 spannung Nennleistung 10 W 12 1 Drucklufteingang 100 psi ( 6,9 bar) max. 9 3 Verunreinigungs- II grad 16 13 Installations- I 5 8 kategorie Einsatz in 15 7 Aufstellungshöhe bis zu 2.000 m (6.562 ft) 6 Innenräumen 14 Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104°F) Abb. 1.0 Lagertemperatur -10 °C bis 60 °C (14 °F bis 140 °F) Max. relative

Summary of the content on the page No. 7

5 ANSCHLUSS DES GERÄTES ACHTUNG: Um eine ordnungsgemäße Luftfilterung zu gewährleisten, muss ein 5-Mikron Filter (TSD800-6), nicht im Lieferumfang enthalten, angebracht werden. 6.2.2 Einstellen der Zeit 3 1. Drücken Sie die Modus-Taste (2) bis der “TIMED” Zeiteinstellmodus 1 in der obersten Displayzeile angezeigt wird. 2. Drücken Sie kurz die Programmauswahl-Taste (3) bis der Doppelpunkt (:) hinter dem Wort “TIMED:“ blinkt. 2 3. Drehen Sie den Programmeinstell-Regler

Summary of the content on the page No. 8

6.4 Mehrfachdosierung 7 FEHLERBESEITIGUNG In dem DX-350/DX-355 können bis zu zehn separate Einzel- oder Mehrfachdosierungen gespeichert werden. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG 1. Führen Sie die Schritte in Abschnitt „6.2 Einstellen des automatischen Die LCD- • Keine Stromversorgung • Netzkabelanschluss Dosierzyklus” durch, wenn die Dosierzeit in den gewünschten Anzeige leuchtet überprüfen Programmen eingestellt werden soll. nicht auf • Strom einschalten 2. Drücken

Summary of the content on the page No. 9

8 WARTUNG SOMMAIRE Das Dosiergerät ist für einen relativ wartungsfreien Betrieb ausgelegt und konstruiert. Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen, sollten folgende Punkte beachtet werden. Pages 1. Nur saubere, trockene Luft zuführen. 1 Sécurité …………………………………………………….…………2 - 3 2. Sie die Kartuschen nicht mit der Unterseite nach oben oder so, dass das Medium durch den Druckluftschlauch ins Gerät fließen kann. 2 Définition des symboles ………………………………………………3 3. S

Summary of the content on the page No. 10

• Si vous n'utilisez pas de piston avec la seringue, vous devez installer un filtre 4 FONCTIONNALITÉS (881-000-000) sur l'adaptateur de seringue pour éviter la réaspiration du fluide dans l'appareil. Ne remplissez pas trop la seringue et ne la couchez pas sur son côté • Ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue lors du dosage de produits inflammables • Cet équipement est uniquement prévu pour l'utilisation à l'intérieur 11 10 4 2 2 DÉFINITION DES SYMBOLES 12 1 Symbole Définition

Summary of the content on the page No. 11

5 BRANCHEMENT DE L'APPAREIL ATTENTION : Un filtre 5-micron (TSD800-6), Non inclus, doit être installé 6.2 Réglage du cycle de dosage automatique sur l'appareil pour assurer une filtration d'air appropriée. 6.2.1 Sélection du programme 1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation (3) jusqu'à ce que “ P” clignote 3 2. Tournez le bouton de réglage et de contrôle (8) pour choisir le 1 programme desiré. 6.2.2 Réglage du temps 2 1. Appuyez sur le bouton Mode (2) pour choisir le mod

Summary of the content on the page No. 12

8 MAINTENANCE Le doseur est conçu et construit pour être presque sans entretien. Pour assurer un 6.6 Changer l’affichage de la pression 1. Appuyez et relachez le bouton de réinitialisation (3) jusqu'à ce que le fonctionnement sans défaut, nous vous recommandons de suivre les instructions symbole (:) dans “PRESSURE:” et “VACUUM:” clignote. suivantes : 2. Tournez le bouton de réglage (8) pour choisir l’unité d’affichage 1. Assurez-vous que l'air d'alimentation est propre et sec. desirée

Summary of the content on the page No. 13

• Se la siringa viene utilizzata senza pistone, occorre installare un filtro in linea INDICE (881-000-000) sul tubo del raccordo per siringhe per prevenire il risucchio dei fluidi all’interno dell’unità. Inoltre non riempire eccessivamente la siringa e Pagina non adagiarla su di un lato. 1 Sicurezza............................................................................…………2 - 3 • Non fumare, né utilizzare fiamme libere durante l’erogazione di materiali 2 Significato dei si

Summary of the content on the page No. 14

4 CARATTERISTICHE 5 ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE: occorre installare un filtro 5 micron (TSD800-6), non incluso, all’ingresso dell’unità per assicurare un’adeguata filtrazione dell’aria. Se è richiesta la funzione antisgocciolo, l’aria di ingresso deve avere una pressione costante regolabile da 0-6,9 Bar. 3 11 10 4 2 1 12 1 2 9 3 16 13 5 8 B 4 15 7 6 Figure 2.0 14 Pos. Descrizione Figure 1.0 Alla rete aria 1 Filtro aria (Non incluso)

Summary of the content on the page No. 15

6.2 Impostazione del ciclo di erogazione automatico 6.2.1 Selezione del programma 6.4 Impostazione della dosatura multipla 1. Premere il pulsante reset (3) fino a che la “P:” pulsa Nel DX-350/DX-355 si può memorizzare fino ad un massimo di dieci 2. Ruotare la manopola (8) per selezionare il Nr. di programma dosaggi singoli o in sequenza. desiderato 1. Seguire la procedura illustrata nella sezione “6.2 Impostazione del ciclo di dosatura automatica” per impostare il tempo di erogazione ne

Summary of the content on the page No. 16

8 MANUTENZIONE 7 LOCALIZZAZIONE GUASTI Il dosatore è concepito e costruito in modo tale per cui non richiede pressoché PROBLEMA POSSIBILE CAUSA PROVVEDIMENTO alcuna manutenzione. Per garantire un funzionamento esente da guasti, si consiglia di seguire le raccomandazioni riportate di seguito. CORRETTIVO 1. Accertarsi che l’aria di alimentazione sia pulita e secca. Il display a • Manca alimentazione di corrente • Controllare l’allacciamento 2. Non ribaltare i cilindri né adagiarli su

Summary of the content on the page No. 17

CONTENIDO • Si no se utiliza un pistón con el barril, debe instalarse un filtro en línea (881- 000-000) en la cabeza receptora para impedir que los líquidos sean succionados Número de página nuevamente a la unidad. No llene el barril en exceso ni lo ubique en posición 1 Seguridad...............…………………………………………….………2 - 3 horizontal 2 Definiciones de símbolos.......……………………………………….....3 • No fume ni utilice fuentes de ignición cuando se dosifiquen materiales inflamables 3 Especificaciones

Summary of the content on the page No. 18

4 CARACTERÍSTICAS 5 CONEXIÓN DE LA UNIDAD PRECAUCIÓN: Debe instalarse un filtro de 5 micras (TSD800-6), No Incluido, con la unidad para garantizar un filtrado correcto del aire. 3 1 11 10 4 2 2 12 1 9 3 16 B 4 13 5 8 15 Figura 2.0 7 6 14 Elementos Descripción Figura 1.0 1 A la fuente de aire 2 Filtro de aire (No Incluido) 3 Adaptador de corriente Elementos Descripción 4 Interruptor de pedal Botón de encendido 1 2 Botón d

Summary of the content on the page No. 19

6.2 Configuración del ciclo de dosificación automática 6.2.1 Selección de programa 6.4 Configuración para disparos múltiples: 1. Presiones el botón de re-encendido (3) hasta que la letra “P” este Pueden almacenarse hasta diez disparos individuales o en secuencia en el tintineando. DX-350/DX-355. 2. Gire la perilla de control de programación (8) para seleccionar el 1. Siga los pasos indicados en la sección “6.2 Configuración del ciclo de programa deseado. dosificación automática” para aju

Summary of the content on the page No. 20

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8 MANTENIMIENTO El dosificador está diseñado y fabricado para estar relativamente libre de PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN mantenimiento. Para garantizar una operación satisfactoria, deben seguirse las La pantalla LCD • No hay entrada de corriente • Revise el cable de recomendaciones detalladas a continuación: no se ilumina alimentación y la conexiones 1. Asegúrese que el suministro de aire esté limpio y seco. • Encienda 2. Evite dar vuelta el barril o col


Alternative user manuals
# User manual Category Download
1 OK International DX-250 User manual Water Dispenser 1
2 OK International TECHCON SYSTEMS TS255 User manual Water Dispenser 1
3 OK International DX-200/215 User manual Water Dispenser 1
4 OK International TECHCON SYSTEMS TS250 User manual Water Dispenser 31
5 OK International DX-350 / 355 User manual Waffle Iron 4
6 Edelbrock 2475 User manual Water Dispenser 0
7 Sony 2 User manual Water Dispenser 3
8 ADTX User manual Water Dispenser 4
9 Agilent Technologies E4408B User manual Water Dispenser 16
10 AEG PWE9039M User manual Water Dispenser 15
11 Agilent Technologies 8156A User manual Water Dispenser 7
12 Agilent Technologies 8591E User manual Water Dispenser 7
13 Agilent Technologies 8596E User manual Water Dispenser 5
14 Agilent Technologies 8594E User manual Water Dispenser 13
15 Agilent Technologies 8593E User manual Water Dispenser 13