OK International TECHCON SYSTEMS TS255 user manual

User manual for the device OK International TECHCON SYSTEMS TS255

Device: OK International TECHCON SYSTEMS TS255
Category: Water Dispenser
Manufacturer: OK International
Size: 0.69 MB
Added : 9/12/2014
Number of pages: 17
Print the manual

Download

How to use this site?

Our goal is to provide you with a quick access to the content of the user manual for OK International TECHCON SYSTEMS TS255. Using the online preview, you can quickly view the contents and go to the page where you will find the solution to your problem with OK International TECHCON SYSTEMS TS255.

For your convenience

If looking through the OK International TECHCON SYSTEMS TS255 user manual directly on this website is not convenient for you, there are two possible solutions:

  • Full Screen Viewing - to easily view the user manual (without downloading it to your computer), you can use full-screen viewing mode. To start viewing the user manual OK International TECHCON SYSTEMS TS255 on full screen, use the button Fullscreen.
  • Downloading to your computer - You can also download the user manual OK International TECHCON SYSTEMS TS255 to your computer and keep it in your files. However, if you do not want to take up too much of your disk space, you can always download it in the future from ManualsBase.
OK International TECHCON SYSTEMS TS255 User manual - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 17 »
Advertisement
Print version

Many people prefer to read the documents not on the screen, but in the printed version. The option to print the manual has also been provided, and you can use it by clicking the link above - Print the manual. You do not have to print the entire manual OK International TECHCON SYSTEMS TS255 but the selected pages only. paper.

Summaries

Below you will find previews of the content of the user manuals presented on the following pages to OK International TECHCON SYSTEMS TS255. If you want to quickly view the content of pages found on the following pages of the manual, you can use them.

Abstracts of contents
Summary of the content on the page No. 1

CONTENTS

Page Number
Techcon Systems 1. Safety ……………………………………………………………2
2. Symbol Definitions …………………………………………………3
TS250 / 255
3. Specifications ……………………………………………….…………...3
Precision Dispensers
4. Features ……………………………………………………………4

5. Connecting the Unit ……………………….…….………..…………5
User Guide
6. Setup Instructions …………………………………………………5
English, German, French, Italian and Spanish version
7. Troubleshooting …………………………………………………6

8. Maintenance ……………………………………………………………7


9. Sp

Summary of the content on the page No. 2

being sucked back into the unit. Also do not overfill the barrel and to lay the barrel on its side 4 FEATURES • Do not smoke or use open flame when flammable materials are being dispensed • This equipment is for indoor use only 2 SYMBOL DEFINITIONS Symbol Definition 12 10 Power On/Off 2 4 Cycle Mode 13 Timer 11 Vacuum 3 16 Pressure 1 5 6 9 15 14 3 SPECIFICATIONS 7 8 152mm X 165mm X 178mm Size (6” X 6.5” X 7.0”) Weight 1.2 kg (2.6lbs) Figure 1.0

Summary of the content on the page No. 3

5 CONNECTING THE UNIT 6.3 Cycle Counter CAUTION: A 5-micron filter (TSD800-6), not included, must be installed with the unit to The cycle counter records the numbers of dispense cycle being activated. Up ensure proper air filtration. to 65,535 cycles can be recorded. This number is shown at the lower right hand corner of the LCD. Press the Counter Reset button (3) to clear the 3 counter. 1 7 TROUBLESHOOTING 2 PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION LCD does not • No powe

Summary of the content on the page No. 4

8 MAINTENANCE The dispenser is designed and built to be relatively maintenance free. To assure INHALTSVERZEICHNIS trouble free operation, the following recommendations should be followed: 1. Make certain air supply is clean and dry. Seite 2. Avoid turning barrels upside down or laying barrel so that material may 1 Sicherheitshinweise........................................................................................2 - 3 run through air line to internal components. 2

Summary of the content on the page No. 5

• Das dosierte Medium kann giftig und/oder gefährlich sein. Weitere 3 SPEZIFIKATIONEN Einzelheiten bezüglich ordnungsgemäßer Handhabung und 152 x 165 x 178 mm Abmessungen Sicherheitsvorkehrungen finden Sie im Sicherheitsdatenblatt. (6” x 6,5” x 7,0”) • Wird kein Stopfen mit der Kartusche eingesetzt, ist am Schlauch des Gewicht 1,2 kg (2.6lbs) Kartuschenadapters ein Inline-Filter (881-000-000), nicht im Lieferumfang Eingangs- 24 VDC enthalten, zu montieren, so dass die Medien nicht i

Summary of the content on the page No. 6

5 ANSCHLUSS DES GERÄTES 4 HAUPTKOMPONENTEN ACHTUNG: Um eine ordnungsgemäße Luftfilterung zu gewährleisten, muss ein 5- Mikron Filter (TSD800-6), nicht im Lieferumfang enthalten, angebracht werden. 3 1 12 10 2 2 4 13 11 3 16 1 4 5 6 9 15 14 Abb. 2.0 7 8 Positionen Beschreibung 1 zur Druckluftversorgung Abb. 1.0 2 Luftfilter ( Nicht im Lieferumfang enthalten) Positionen Beschreibung 3 Netzadapter 4 Fußschalter 1 Ein-/Aus-Taste 2 Modusta

Summary of the content on the page No. 7

3. Wiederhole Schritt 3 bis 6 in Abschnitt 6.1. 8 WARTUNG 4. Starten Sie den zeitgesteuerten Dosierzyklus mit dem Fußschalter. Das Dosiergerät ist für einen relativ wartungsfreien Betrieb ausgelegt und 6.3 Zyklenzähler konstruiert. Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen, sollten folgende Punkte Der Zyklenzähler registriert die Anzahl der aktivierten automatischen beachtet werden. Dosierzyklen. Es können bis zu 65.535 Zyklen aufgezeichnet werden. Die 1 Nur saubere, trockene Lu

Summary of the content on the page No. 8

• Si vous n'utilisez pas de piston avec la seringue, vous devez installer un filtre SOMMAIRE (881-000-000), Non inclus, sur l'adaptateur de seringue pour éviter la aaréaspiration du fluide dans l'appareil. Ne remplissez pas trop la seringue et P ne la couchez pas sur son côté Pages • Ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue lors du dosage de produits 2 Sécurité……………………………………………………….…………2 - 3 inflammables 2 Définition des symboles…………………………………………………3 • Cet équipemen

Summary of the content on the page No. 9

4 FONCTIONNALITÉS 5. BRANCHEMENT DE L'APPAREIL ATTENTION : Un filtre 5-micron (TSD800-6), Non inclus, doit être installé sur l'appareil pour assurer une filtration d'air appropriée. 3 1 12 10 2 2 4 13 11 3 16 1 5 4 6 9 15 14 Figure 2.0 7 8 Élément Description 1 Vers l'alimentation en air Figure 1.0 2 Filtre à air ( Non inclus) Élément Description 3 Adaptateur secteur 4 Pédale 1 Bouton Marche 2 Bouton Mode 6. INSTRUCTIONS DE RÉ

Summary of the content on the page No. 10

2. Tournez le bouton de contrôle du temps (9) pour régler le temps de dosage 8 MAINTENANCE désiré. 3. Répétez les étapes 3 a 6 de la section 6.1. Le doseur est conçu et construit pour être presque sans entretien. Pour assurer un 4. Appuyez sur la pédale de commande pour déclencher le cycle de dosage fonctionnement sans défaut, nous vous recommandons de suivre les instructions temporisé. suivantes : 1 Assurez-vous que l'air d'alimentation est propre et sec. 6.3 Compteur de cycle 2 Évitez

Summary of the content on the page No. 11

• Se la siringa viene utilizzata senza pistone, occorre installare un filtro in INDICE linea (881-000-000), Non incluso, sul tubo del raccordo per siringhe per prevenire il risucchio dei fluidi all’interno dell’unità. Inoltre non riempire Pagina eccessivamente la siringa e non adagiarla su di un lato. 1 Sicurezza............................................................................…………2 - 3 • Non fumare, né utilizzare fiamme libere durante l’erogazione di materiali 2 Sign

Summary of the content on the page No. 12

3 SPECIFICHE 4. CARATTERISTICHE 152mm X 165mm X 178mm Misura (6” X 6.5” X 7.0”) Peso 1,2kg (2,6 libre) 24 VCC con trasformatore in dotazione Tensione d’alimentazione 12 10 Potenza nominale 10 W Alimentazione aria 6.9 bar max. 2 4 13 Grado d’inquinamento II 11 Categoria d’installazione I 3 Utilizzo al chiuso Altitudine fino a 2.000 m (6,562 piedi) 16 Temperatura d’esercizio da 0°C a 50°C (da 32°F a 122°F) 1 5 Temperatura d’immagazzi- da -10˚C a 60˚C (da 14˚F a 140˚F) namento 6 9

Summary of the content on the page No. 13

5 ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO 6.3 Contacicli ATTENZIONE: occorre installare un filtro riduttore 5 micron (TSD800-6), Non Il contacicli registra il numero di cicli di dosatura automatica effettuati. E’ possibile registrare fino ad un massimo di 65.535 cicli. Questo numero è incluso, all’ingresso dell’unità per assicurare un’adeguata filtrazione dell’aria. Se è richiesta la funzione antisgocciolo, l’aria di ingresso deve avere una pressione indicato nell’angolo in basso a destra del displ

Summary of the content on the page No. 14

8 MANUTENZIONE CONTENIDO Número de página Il dosatore è concepito e costruito in modo tale per cui non richiede pressoché 1 Seguridad...............…………………………………………….………2 - 3 alcuna manutenzione. Per garantire un funzionamento esente da guasti, si consiglia di seguire le raccomandazioni riportate di seguito. 2 Definiciones de símbolos.......……………………………………….....3 1 Accertarsi che l’aria di alimentazione sia pulita e secca. 3 Ficha T ėcnica …....………………………………….…………............3 2 Non ri

Summary of the content on the page No. 15

• Si no se utiliza un pistón con el barril, debe instalarse un filtro en línea (881- 4 CARACTERÍSTICAS 000-000), No Incluido, en la cabeza receptora para impedir que los líquidos sean succionados nuevamente a la unidad. No llene el barril en exceso ni lo ubique en posición horizontal • No fume ni utilice fuentes de ignición cuando se dosifiquen materiales inflamables • Este equipo es para uso exclusivo en interiores 12 10 2 DEFINICIONES DE SÍMBOLOS 2 4 Símbolo Definición 13 Encend

Summary of the content on the page No. 16

5 CONEXIÓN DE LA UNIDAD 2. Gire la Perilla de Control de Tiempo (9) para determinar el tiempo de dispensado PRECAUCIÓN: Debe instalarse un filtro de 5 micras (TSD800-6), No Incluido, con la unidad para garantizar un filtrado correcto del aire. 3. Repita paso 3 al 6 en la sección 6.1 4. Presione el interruptor de pedal para activar el ciclo de tiempo de 3 dosificación 1 6.3 Contador de ciclos El contador de ciclos registra el número del ciclo de dosificación automática 2 que

Summary of the content on the page No. 17

8 MANTENIMIENTO El dosificador está diseñado y fabricado para estar relativamente libre de mantenimiento. Para garantizar una operación satisfactoria, deben seguirse las recomendaciones detalladas a continuación: 1 Asegúrese que el suministro de aire esté limpio y seco. 2 Evite dar vuelta el barril o colocarlo en posición horizontal, de modo que el material pudiese correr a través de una línea de aire hacia los componentes internos. 3 Evite conectar la unidad con excesiva humedad o sat


Alternative user manuals
# User manual Category Download
1 OK International DX-350 / 355 User manual Water Dispenser 4
2 OK International DX-250 User manual Water Dispenser 1
3 OK International DX-200/215 User manual Water Dispenser 1
4 OK International TECHCON SYSTEMS TS250 User manual Water Dispenser 31
5 Edelbrock 2475 User manual Water Dispenser 0
6 Sony 2 User manual Water Dispenser 3
7 ADTX User manual Water Dispenser 4
8 Agilent Technologies E4408B User manual Water Dispenser 16
9 AEG PWE9039M User manual Water Dispenser 15
10 Agilent Technologies 8156A User manual Water Dispenser 7
11 Agilent Technologies 8591E User manual Water Dispenser 7
12 Agilent Technologies 8596E User manual Water Dispenser 5
13 Agilent Technologies 8594E User manual Water Dispenser 13
14 Agilent Technologies 8593E User manual Water Dispenser 13
15 Agilent Technologies 856290216 User manual Water Dispenser 1