Resumo do conteúdo contido na página número 1 
                    
                        XP-SERIES AMPLIFIERS
Instruction Manual | Manual de instrucciones | Manuel d’instructions | Bedienungshandbuch
XP-3000
XP-6000                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 2 
                    
                         en | es | fr | de    Contents | Contenidos | Sommaire | Inhaltsverzeichnis     3   Warning | Advertencia | Avertissement | Warnungen ........................................................................................................... 4   Diagrams | Diagramas | Diagrammes | Darstellungen .........................................................................................................   5             Introduction | Introducción | Introduction | Einleitung ..........................
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 3 
                    
                        WARNING  •  ADVERTENCIA  •  AVERTISSEMENT  •  WARNUNGEN POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION BITTE UNBEDINGT VOR INBETRIEBNAHME LESEN PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING Folgen Sie stets den nachfolgenden Vorsichtsmaß- Siguiendo siempre las precauciones básicas indi- Veuillez prendre connaissance des instructions  Always follow the basic precautions listed below to  nahmen, um die Möglichkeit von schweren Verletzun- cadas a continuación 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 4 
                    
                        Amplifier	Diagrams Diagramas | Diagrammes | Darstellungen Fr ont	panel	•	Panel	fr ontal	 	 	Face	avant	•	V or derseite 13 POWER 16 17 ON PROT CLIP PROFESSIONAL POWER AMPLIFIER SIGNAL BRIDGE XP- 1 2 12 18 19 15 14 PANTONE 877 C Rear	panel	•	Panel	posterior		 Face	arrièr e	•	Rückseite 6000 Watt Professional Power Amplifier 11 1 4 9 ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE P AS OUVRIR 8 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR  ELECTRIC SHOCK REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE PINOUT SPEAKONS F15A 250V F
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 5 
                    
                        Ihre Gemini XP-Serie Leistungsendstufe wurde vorsichtig geprüft und getestet bevor  Intr oduction	•	Pr esentación	•	Intr oduction	•	Einleitung  sie	verpackt	und	versendet	wur de.	Nachdem	Sie	den	V erstärker	ausgepackt	haben,	 kontr ollier en	Sie	ihn	bitte	auf	äußerliche	Beschädigungen	und	melden	Sie	jeglichen	 Congratulations	 on	 pur chasing	 a 	 Gemini	 XP-Series	 Power	 Amplifier .	 This	 state	 of	 the	 art	 Transportschaden sofort Ihrem Transportunternehmen. Bewahren Sie den Originalkarton 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 6 
                    
                        “normal”	puede	ser	r ealmente	alto	y	perjudicial	para	el	oído.	Pr otéjase	contra	esto 	nive- Stör geräusche	 und	 V erzerrungen	 und	 -	 am	 wichtigsten	 -	 ohne	 Ihr	 Gehör	 zu	 schädigen.	 lando	 su	 equipo 	 a	 un	 nivel	 segur o	 ANTES	 de	 que	 su	 oído	 se	 adapte.	 Para	 establecer	 un	 Sound kann täuschen. Hören Sie über eine gewisse Zeit mit einem “ordentlichen Level”,  nivel	 segur o:	 -	 Inicie	 el	 contr ol	 del	 volumen	 a 	 un	 nivel	 bajo.	 –	 Lentamente	 incr emente	 el	 führt	 d
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 7 
                    
                        70		 V acuum	cleaner ,	hair	dryer ,	noisy	r estaurant	  Connections	and	System	Contr ols	•	Conexiones	y	Sistemas	de	Contr ol	     Aspiradora, secador de pelo, restaurante ruidoso   Connexions	et	le	Système	Contrôlent	•	Anschlüsse und Bedienelemente        Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant             Staubsauger, Haarfön, lautes Restaurant AC power section • Sección alimentación AC   Section alimentation (AC) • Netzspannungsbereich 80								A verage	city	traffic,	garbage	disposals,	
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 8 
                    
                        Embase	 alimentation	 (AC):	 r eliez	 le	 cor don	 d’alimentation	 XLR Eingänge (4, 5) dienen dem Anschluss eines männli- operación	 (8)	 se	 utiliza	 para	 configurar	 la	 unidad	 para	 el	 livré 	avec	l’appar eil	à	l’embase	d’alimentation 	(3). chen Standard XLR Steckers. Pin 1 = Masse, Pin 2 = Plus- modo	estér eo	y	mono	en	modo	Puente. pol	(+)	und	Pin 	3	=	Minuspol	(-). Netzeingangsbuchse:	 Die	 Netzeingangsbuchse	 (3)	 dient	 Mode	 de	 fonctionnement:	 le	 commutateur	 de	 mode	 de	 zum	Ansc
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 9 
                    
                        (fehlender Tieftonbereich, falsches Stereo-Bild). on. If the power LED does not light, refer to the trouble  Nota:	 la	 impedancia	 total	 del	 altavoz 	 no	 debe	 ser	 inferior	 shooting guide. a	 2	 ohm 	 por	 canal	 para	 modo	 estér eo	 o	 4	 ohm 	 para	 modo	 Speaker	 outputs	 (9,	 10,	 11):	 speakon	 connectors	 ar e	 pr o- mono	 puente.	 Los	 amplificador es	 de	 la	 Serie	 XP	 están	 LED	 de	 encendido:	 el	 LED	 de	 encendido	 (13)	 se	 ilumina	 vided 	 to	 connect 	 speakers	 to	 the	 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 10 
                    
                        Bridge	 LED:	 Die	 LED	 “Bridge” 	 (14)	 leuchtet,	 wenn	 siones. El LED de Clip (16) para cada canal se ilumina leuchtet 	 je	 Kanal	 auf,	 wenn	 das	 Signal	 so	 stark	 ist,	 dass	 Sie den Moduswahlschalter (8) auf der Rückseite cuando	 el	 nivel	 de	 señal	 es	 tan	 fuerte	 que	 la	 distorsión	 die	 V erzerrungen	 1	 %	 THD	 err eicht.	 Die	 Clip	 LED	 sollte	 auf “mono-bridge” (mono gebrückt) geschaltet ha- alcanza el 1% THD. El LED de Clip (16) no debe perman- im Betrieb weder dauerhaft leu
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 11 
                    
                        tura o sus funciones internas. Si una de esas situaciones Level	 contr ols:	 level	 contr ols	 (18,	 19)	 establish	 the	 input	 La	 unidad	 tiene	 dos	 canales	 para	 estér eo.	 Pr opor ciona	 se	 pr oduce,	 el	 amplificador	 detecta	 el	 pr oblema	 y	 cam- levels	 r equir ed	 for	 each	 channel.	 Only	 the	 channel	 1	 level	 un canal independiente y señal en las salidas de los alta- bia	 automáticamente	 a 	 modo	 de	 pr otección.	 El	 LED	 se	 control (18) works in mono bridge mode. voces de
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 12 
                    
                        1. Im ausgeschalteten Zustand schalten Sie den Betrieb- 3. Connectez les enceintes aux canaux 1 & 2 via les sor- de	votr e	console	de 	mixage	et/ou	de	vos	sour ces	réglez	le	 smodus (8) auf stereo. Eingeschaltet zeigt die Bridge LED ties	enceintes	(9,	10).	L ’impédance	totale	des	enceintes	 niveau	audio	de	façon	à	atteindr e	le	0	dB	sur	les	vu-mètr es	 (15) an, wenn Sie den Schalter in der falschen Position ne	peut	êtr e	inférieur e	à	2	Ohms.	Si	vous	tentez	-	malgré	 de	votr e	console	de 	mixage
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 13 
                    
                        to	link	to	an	additional	amplifier .	 Mono	 bridge	 operation	 •	 Operación	 Mono	 Puente  PRECAUCION:	 OPERANDO	 EN	 ESTE	 MODO	 PUEDE	 LLE- 	Mode	bridge	•	Mono	Brückenschaltung GAR	 A	 AP ARECER	 EN	 LOS	 TERMINALES	 DEL	 AMPLIFI- 2. Con la unidad apagada, conecte sus cables de entrada al  CADOR	UN	VOL T AJE	DE	UNOS	100	VOL TIOS. canal sólo utilizando el Jack de entrada XLR (4) o el Jack de  Follow 	 these	 instructions	 to	 bridge	 the	 unit’ s	 outputs.	 Bridg- entrada ¼” (7) para el canal 1
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 14 
                    
                        4. With the channel 1 level control (18) set to zero (fully 4.	 Mit	 dem	 Lautstärkedr ehr egler	 von	 Kanal	 1	 (18)	 auf	 Null- bucles	 y	 zumbidos	 para	 cr ear	 una	 vía	 de 	 señal	 más	 silen- counterclockwise), turn the power switch (12) on. With the stellung (vollständig gegen Uhrzeigersinn), schalten Sie ciosa. level controls of your mixer or other input device turned all den	 Netzschalter	 (12)	 ein.	 Regeln	 Sie	 zuerst	 die	 Lautstärke	 the	 way	 down,	 tur n	 the	 amplifier	 level	 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 15 
                    
                        Connections • Conexiones • Connexions • Verbindungen Balanced use with XLR connectors  Input Output Balanceado con conector XLR  Entrada Salida 2.	 Luego	 apagar	 el	 equipo	 antes	 de	 mover	 el	 interruptor	 de	 Entrée Utilisation avec connecteurs XLR symétriques Sortie Symmetrische Verwendung mit XLR Anschluss toma 	 de 	 tierra	 hacia	 abajo 	 (2).	 Levantar	 la	 toma	 de	 tierra	 Eingang Ausgang moviendo	 el	 interruptor 	 de	 toma	 de	 tierra	 hacia	 arriba.	 V olv- 1 =  Ground/ Shield •Ma
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 16 
                    
                        Symptom Cause Solution Unit does not produce sound. •	Power	switch	not	in	on	position. •	Move	power	switch	to	on	position. Power led does not light. •	Power	cable	not	connected	to	amplifier	or	to	outlet. •	Connect	power	cable	to	ac	supply . •	AC	outlet	not	active. •	Check	condition	of	outlet. •	Main	amplifier	fuse	defective. •	Replace	amplifier	main	power	fuse	on	r ear	panel	with	corr ect	type	and	rating. •	If	the	fuse	blows	a	second	time	discontinue	use	and	contact	a	qualified	customer	service	
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 17 
                    
                        Sintomas Causa Solucion La unidad no produce sonido. •	El	botón	de	encendido	no	está	pulsado. •	Pulsar	el	botón	de	encendido. El LED de Alimentación no se •	El	cable	de	conexión	no	está	conectado	al	amplificador	o			 •	Conectar	el	cable	de	conexión	al	enchufe. ilumina.   a la salida. •	Revisar	condiciones	de	la	salida.. •	Salida	AC	no	activa. •	Substituir	el	fusible	principal	del	amplificador	en	la	parte	trasera,	siendo	del	mismo 	tipo. •	Fusible	principal	del	amplificador	defectuoso. •	Si	el	fu
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 18 
                    
                        Symptome Cause Solution Aucun son ne sort de l'appareil. La •	L ’interrupteur	Power	n’est	pas	dans	la	bonne	position. •	Mettr e	l’interrupteur	Power	en	position	On. LED	Power	ne	s’allume	pas. •	Le	cor don	d’alimentation 	n’est	pas	r elié	à	l’amplificateur	ou	à	la	 •	Reliez	le	cor don	d’alimentation	à	une	prise	électrique. prise	électrique. •	Vérifiez	le	fonctionnement	de	la	prise	électrique. •	La	prise	électrique	n’est	pas	alimentée. •	Remplacez	le	fusible	principal	de	l’amplificateur	situé	à	l’
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 19 
                    
                        Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Es ist kein Ton zu hören. Betriebs- •	Netzschalter	ausgeschaltet. •	Schalten	Sie	den	Netzschalter	ein. LED leuchtet nicht. •	Netzkabel	nicht	an	V erstärker	oder	Steckdose	verbunden. •	V erbinden	Sie	das	Netzkabel. •	Netzsteckdose	nicht	aktiv . •	Prüfen	Sie	Ihr e	Steckdose. •	Netzsicherung 	des	V erstärkers	defekt. •	Ersetzen	Sie	die	Netzsicherung	auf	der	Rückseite	mit	dem	richtigen	T yp	und	W erten. •	Br ennt	die	Sicherung	er neut	dur ch	unterbr echen	Sie	den	Bet
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 20 
                    
                        XP-3000 / XP-6000 XP-3000 / XP-6000 XP-3000 / XP-6000 XP-3000 / XP-6000 Professional Power Amplifier Amplificador de Potencia Profesional Amplificateur de Puissance Professionnel Professioneller Leistungsverstärker   - Optimized for maximum headroom into 2, 4 and 8 ohm - Optimizado para máximo funcionamiento en sistemas de - Développé & optimisé pour toute enceinte fonctionnant sous - Optimiert für maximale Reserven an 2, 4 und 8 Ohm  speaker systems altavoces de  2, 4 y 8 ohmios. 2 - 4 - 8 ohms