Resumo do conteúdo contido na página número 1 
                    
                        SLS15Mg
SLS18Mg
© 2008 by Senco Products, Inc.
Senco Products Inc.
NFE81V1WMG Revised December 10, 2008
8485 Broadwell Road
(Replaces 7-25-08)
Cincinnati, Ohio 45244
Questions? Comments?
e-mail: toolprof@senco.com   www.senco.com                                                                                                                                                                                                                                                                               
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 2 
                    
                        English Deutsch Nederlands EMPLOYER’S Verantwortung des VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE WERKGEVER RESPONSIBILITIES Arbeitgebers Het is de verantwoordelijkheid  It is the employer’s respon- Der Arbeitgeber ist verant- wortlich dafür, daB alle van de werkgever dat deze  sibility to assure this manual  Arbeitnehmer, die diese handleiding gelezen en is read and understood by all  Maschine bedienen, die begrepen wordt door alle  personnel assigned to use the  tool. Keep this manual avail- Betriebsanleit
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 3 
                    
                        English Deutsch Nederlands TABLE OF   INHOUDSOPGAVE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Gebruiksaanwijzing 4 Tool Use 4 Bedienungsanleitung 4 Onderhoud 16 Maintenance 16 Wartung 16 Reparatie 19 Troubleshooting 19 Fehlersuche 19 T echnische	gege v ens	 22 Specifications	 22 T echnische 	Daten	 22 Accessoires	 24 Accessor ies	 24 Zubehör	 24 CE Conformit-eitsverk- Declaration of Konformitätserk-  lar ing	 26 Conf or mity	 28 lär ung	 26 Français Suomi Norwegian Svenska INNEHÅLLSFÖRTECK- NING TABLE DES MAT
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 4 
                    
                        Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands l Read and understand these l Lesen Sie bitte vor Inbetrieb- l Lees en begrijp deze veiligheids- warnings to prevent injuries to nahme des Gerätes die Sicher- voorschriften om letsel aan uzelf  yourself and bystanders. heitshinweise, um Unfälle und en omstanders te voorkomen.  Refer to tool use, maintenance Verletzungen zu vermeiden. Raadpleeg de instructies betref- and troubleshooting sections for Beachten Sie die Hinwei
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 5 
                    
                        Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Français Suomi Norwegian Svenska l Lisez et retenez ces consignes l Les og forstä disse reglene for å l Läs dessa föreskrifter för att fö- l Lue nämä turvaohjeet niin  pour éviter des blessures à että ymmärrät ne välttääksesi unngå skade på andre eller deg rhindra skador på dig själv och  vous-même ou à toute autre selv. For ytterligere informasjon, andra. För ytterligare informa- vahinkoja tapahtumasta itsellesi  personn
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 6 
                    
                        Brug af vaerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Español l Læs og forstå disse advarsler for l Leggete queste avvertenze per l Lea estos avisos y comprendalos  at undgå at De eller eventuelle para evitar las lesiones en usted  prevenire lesioni personali a voi  andre tilstedeværende kommer e a terzi. Per ulteriori informazi- mismo y en los que le rodean.  til skade. Der henvises til Refiér ase	a	las	secciones	sobre	 oni vi rimandiamo ai capitoli  afsnittene Brug af værktøj,
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 7 
                    
                        Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands l Diese Werkzeuge haben einen  l Dit gereedschap heeft een  l These tools have an adjust- einstellbaren Auslöser, der für verstelbare trekker en kan  able trigger and can be set for  die Kontakt- oder sequenzielle  ingesteld worden op activering  Contact	Actuation	(								)	or	 Auslösung eingerichtet werden bij contact of sequentiële  Sequential	Actuation	(				). 		 kann. activering. l With a “Contact-Actuation" l Geräte
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 8 
                    
                        Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Français Suomi Norwegian l Ces outils ont une gâchette l Näiden työkalujen l Disse verktøyene har en  réglable et peuvent être  liipaisin on asetettavissa justerbar avtrekker, og  configurés	pour	déclenchement	 kontaktiaktivoituun kan stilles inn til Kontakt  par contact ou séquentiel. tai jaksoittaiseen Avfyring og Avtrekker  laukaisutoimintatapaan. Avfyring. l Les outils avec “détente par l Pohjalaukaisuliipasimella l Verktøy med “Kontakt Avfy
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 9 
                    
                        Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Användning av Verktyget Brug af v Brug af vaerktoj aerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Svenska Dansk Italian Español l Værktøjerne har en l Questi utensili sono dotati l Estas herramientas tienen  l Dessa verktyg har en  justerbar di grilletto regolabile e un gatillo ajustable, y  justerbar avtryckare   udløser og kan indstilles til possono essere impostati pueden	configur arse	par a	 och kan inställas för   kontaktaffyring eller per azionament
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 10 
                    
                        Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands l Drücken Sie die Auslösesicher- l Plaats de veiligheid op het  l Position workpiece contact  ung auf das Werkstück und werkoppervlak en haal de trek- (saf ety	element)	against 	w or k	 betätigen Sie den Auslöser. ker over. surface and pull the trigger. 2 1 l To adjust the depth the fastener l Einstellen der Senktiefe. l Bij verstellen van de inslagdiepte  is	dr iv en,	first	disconnect	the	 Das Gerät von der Luftzufuhr va
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 11 
                    
                        Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Norwegian Français Suomi Svenska l Placez la sécurité contre la l Aseta varmistin työkohdetta l Sett	sikr ingen	mot	arbeidsflaten 	 l Placera verktyget med  utlösnings-säkringen mot  surface de travail et tirez sur la vasten ja paina liipasinta. og trekk av. détente. arbetsytan och tryck därefter  på avtryckaren. l A l’aide du pouce ou de l‘index, l Naulaussyvyyden säätö: l For å justere hvor dypt en stift l Före justerin
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 12 
                    
                        Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Brug af v Brug af vaerktoj aerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Español l Pres sikringen mod l Posizionate la sicura contro la l Oprima el seguro contra la  arbejdsfladen	og	tr yk	på	 superficie	di	la v oro	e	premete	il	 superficie	de	tr abajo	y	apr iete	 aftrækkeren. grilletto. el gatillo. 2 1 l Lufttilførslen frakobles, inden l Per regolare la profondita’ a l Para ajustar la profundidad de  iskydningsdybden justeres. cui si vuole
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 13 
                    
                        Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands l Push rail forward until it latches. l Schieber vorschieben, bis er l Schuif het magazijn naar voren  einrastet. tot deze vastklikt. l Keep tool pointed away from l Halten Sie das Gerät so, daß es l Houdt het apparaat afgewend  yourself and others and con- nicht auf Sie selbst oder andere van uzelf en anderen en sluit  nect air to tool. Tools shall be zeigt und schließen Sie den Druck- dan de luchttoevoer aan. Het  opera
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 14 
                    
                        Utilisation de l’Outil Bruksanvisning Käyttöohjeet Français Suomi Norwegian l Pousser le rail jusqu’a encli- l Työnnä makasiini kiinni kunnes l Skyv lokket på plass til det låser  quetage. se lukkiutuu. seg. l Maintenez l’outil pointé à l’écart l Pidä kone aina itsestäsi ja muista l Hold verktøyet vendt bort fra  de vous-même et des autres poispäin suunnattuna, kun liität deg selv og andre personer  personnes et raccordez l’outil à koneen paineilmaan. Käytä alinta ved tilkobling av trykkluft.  l
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 15 
                    
                        Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Användning av Verktyget Brug af v Brug af vaerktoj aerktøj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Svenska Dansk Italian Español l Skjutmagasinet tills det låser sig. l Skub magasinskinnen på plads. l Spingere	la	f erro via	fino	a	quan- l Empuje el carril hacia adelante  hasta cerrario. do non è bloccato. l Lad værktøjet pege bort fra l Tenete l’attrezzo puntato lontano l Las herramientas deberán ser  l Rikta verktyget från dig själv och  Dem selv og andre
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 16 
                    
                        Maintenance Wartung Onderhoud English Deutsch Nederlands l Disconnect the tool from the air l Trennen Sie die Luftzufuhr vom l Ontkoppel het apparaat van de  supply and empty the magazine. Werkzeug und entleeren Sie das luchttoevoer en ledig de lader.  Read section titled “Safety Warn- Magazin. Lees de “Veiligheidsvoorschrift- ings” before maintaining tool. Lesen Sie zuerst den Abschnitt en” voordat u met het onderhoud  “Sicherheitshinweise”, bevor Sie begint. das Gerät warten. l All screws shou
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 17 
                    
                        Entretien Huolto Vedlikehold Underhåll Français Suomi Norwegian Svenska l Koppla trån luftledningen och  l Déconnectez l’outil de l’arrivée l Irroita kone paineilmasta ja l Kobl verktøyet fra lufttilførselen  d’air comprimé. Lisez la sec- tyhjennä makasiini. Lue turvao- og tøm magasinet. Les avsnittet töm magasinet. Läs Säkerhets  Föreskrifterna. tion intitulée “Consignes de hjeet ennen koneen huoltoa. “Sikkerhetsregler” før man  Sécurité” avant d’effectuer utfører vedlikehold. l’entretien de l’
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 18 
                    
                        Vedligeholdelse Manutenzione Mantenimiento Dansk Italian Español l Frakobl værktøjet fra luftforsyn- l Scollegate l’attrezzo l Desconecte la herramienta del  ingen og tøm magasinet. Læs dall’alimentazione dell’aria e dispensador de aire y vacíe el  afsnittet “Sikkerhedsadvarsler” svuotate il caricatore. Leggete il cargador.  inden værktøjet vedligeholdes. capitolo “Avvertenze di Sicurezza” Lea	la	sección	titulada	 “A visos	 prima di effettuare la manutenzi- de Seguridad” antes de darle  one dell
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 19 
                    
                        Troubleshooting Fehlersuche   Reparatie  Deutsch Nederlands English WARNING ACHTUNG WAARSCHUWING Repairs other than those described Reparaturarbeiten, die hier nicht Andere reparatie dan deze  here should be performed only by beschrieben sind, dürfen nur von hieronder beschreven dienen uitge- tr ained, 	qualified 	personnel. 	Contact 	 Sachkundigen im Sinne der Si- voerd te worden door personeel dat  SENCO for information at cherheitsvorschriften durchgeführt de	juiste	kw alifikatie	en	opleiding
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 20 
                    
                        Dépannage Vian etsintä Feilsøking  Français Norwegian Suomi AVERTISSEMENT VAROITUS ADVARSEL Les réparations autres que celles Jos koneessasi ilmenee muita Andre reparasjoner enn de som  kuin alla mainittuja vikoja, se on er beskrevet her må utføres av  décrites ici doivent être réalisées  uniquement par du personnel ammattimiehen suorittaman huol- trenet,	kv alifiser t	personell. 		K ontakt	 qualifié	a y ant	reçu	la	f or mation	 lon tarpeessa. Soita lähimpään SENCO salgsrepresentant eller et  ap