Manual do usuário Argo and Kingsford's Cornstarch HLA

Manual para o dispositivo Argo and Kingsford's Cornstarch HLA

Dispositivo: Argo and Kingsford's Cornstarch HLA
Categoria: Ar condicionado
Fabricante: Argo and Kingsford's Cornstarch
Tamanho: 1.21 MB
Data de adição: 12/21/2013
Número de páginas: 24
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para Argo and Kingsford's Cornstarch HLA. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com Argo and Kingsford's Cornstarch HLA.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais Argo and Kingsford's Cornstarch HLA diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual Argo and Kingsford's Cornstarch HLA no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual Argo and Kingsford's Cornstarch HLA em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
Argo and Kingsford's Cornstarch HLA Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro Argo and Kingsford's Cornstarch HLA, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para Argo and Kingsford's Cornstarch HLA. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

EG
I
F
D
E
INSTALLATION MANUAL  MANUALE DI INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION  AUFSTELLUNGS-HANDBUCH
P
MANUAL DE INSTALACION  MANUAL DE INSTALA
ÇÃO
GR
E G C E I R I D I O T O P O Q E T H S H S
COOL / DRY / FAN COOL / DRY / HEAT / FAN
Room air conditioner with remote condenser
Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außenkondensator
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remo

Resumo do conteúdo contido na página número 2

DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. – Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer's installation and/or operating instructions. EG THE EXTENSION KITS ARE SUPPLIED PRECHARGED ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT Before the installation, verify that they are fit for t

Resumo do conteúdo contido na página número 3

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE. – Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE. Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso. I KIT PROLUNGA SONO FORNITI PRECARICATI MATERIALE DI CORREDO I Prima di effettuare l'installazio

Resumo do conteúdo contido na página número 4

DECLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n° 73/23 CEE et 93/68 CEE. – Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation. LES KITS-RALLONGES SONT FOURNIS PRECHARGÉS. MATERIEL A L'APPUI Avant l’installation v

Resumo do conteúdo contido na página número 5

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit dem -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG und 93/68 EWG. – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und den Installationsanweisungen wird diese Erklärung ungültig. DIE VERLÄNGERUNGSAUSTATTUNGEN WERDEN VORGELADEN GELIEFERT. MITGELIEFERTE ZUBEHÖR

Resumo do conteúdo contido na página número 6

DECLARACION DE CONFORMIDAD Este producto lleva la marca que indica conformidad con las Directivas: - Baja Tensión n. 73/23 CEE y 93/68 CEE. -Compatibilidad Electromagnética n. 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE. Esta declaración se considerará nula si el aparato no se usa para las finalidades indicadas por el Fabricante y/o si se ignoran, total o parcialmente, las instrucciones de instalación y/o uso. LOS EQUIPOS DE PROLONGACIÓN SE SUMINISTRAN PRECARGADOS. ACCESSORIOS EN DOTACION Ant

Resumo do conteúdo contido na página número 7

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto tem a marca porque responde as Directrizes: – Baixa tensão N° 73/23/CEE, 93/68/CEE. – Compatibilidade eletromagnetica n° 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE. Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do fabricante e/ou se não forem seguidas, mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego. OS CONJUNTOS PROLONGAMENTO SÃO FORNECIDOS PRE’-CARREGADOS ACESSORIOS FORNECIDOS Antes de execut

Resumo do conteúdo contido na página número 8

D H A W S H S U M M O R F W S H S >o v v v v v v v v v v v 73/23 93/68 v v 89/336 92/31 93/36 v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v S H M E I W S H T a k i t e p e k v t a s h z p r o m h q e u o v n t a i h d v h f o r t i s m e n v a . U L I K A P O U P R O M H Q E U O N T A I M E T H M O N A D A v v v v v v v v NR° 1 COOL/FAN 6,35 mm 7,93 mm 6,35 mm 9,52 mm COOL/DRY/HEAT/FAN S X 5 2 v H L E K T R I K H T R O F O D O S I A 220 / 240V ~ 50 Hz 2 4,2C32 G E N I K E S P R O E

Resumo do conteúdo contido na página número 9

clst clst MINIMUM OPERATION AND MAINTENANCE AREA / AREA MINIMA DI ESERCIZIO E MANUTENZIONE SURFACE MÍNIMUM D'EXERCICE ET ENTRETIEN / RAUMBEDARF DES GERÄTES ESPACIOS MINIMOS DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÁREA MINIMA PARA O FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO / E L A C I S T H E P I F A N E I A P A R O C H S S U N T H R H S H S 780 mm / 100 mm / 100 mm / 2000 mm / clst 800 mm / 150 mm / 150 mm / 50 mm / A TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DI

Resumo do conteúdo contido na página número 10

50 210 INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT / INSTALLAZIONE DELLA VALIGETTA INSTALLATION DE L'UNITE EXTERIEURE / AUßENEINHEITSAUFSTELLUNG INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR / INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR E G K A T A S T A S H T H S E X W T E R I K H S M O N A D A S The outdoor unit may be placed on a balcony. Make sure to put it in vertical EG A position and levelled. During the installation do not kink the connection tube between the units. Verify the correct air circulation around the outdoor un

Resumo do conteúdo contido na página número 11

140 Support D Supporto Accessoire support Stützkorb 3 x ø 10 Soporte Holes Suporte fori v Trous 100 min./ Löcher orificios Furos 200 v Insert the support in the handle of the outdoor unit, turn the outdoor unit EG upside down (see the picture). Place the support and secure it at the edge of the unit. Insert the support guide fixed on the unit at the wall. Make sure it is levelled. Inserire il supporto nella maniglia della valigetta, capovolgere la valigetta I come da figura. Posizionare il sup

Resumo do conteúdo contido na página número 12

E TS T O FFO N Place the indoor unit against the wall next to an electric socket. EG G Sistemare l'unità interna accostandola ad una parete vicino ad una presa di I corrente. Installer l'unité intérieure contre une paroi, près d'une prise de courant. F Die Inneneinheit an eine Wand neben einer Steckdose stellen. D Colocar la unidad interior contra una pared cerca de una toma de corriente. E Encostar a unidade interna numa parede perto de uma tomada de corrente. P P Taktopoih v ste thn eswterikh

Resumo do conteúdo contido na página número 13

F INSTALLATION SUR LE BALCON: Mettre l’unité sur une base déga- gée du sol de 10 cm. INSTALLATION MURALE: Quand la température extérieure n’est pas au-dessous de zéro (0°C), l’eau de dégivrage peut être canalisée au moyen d’un tuyau de drainage avec un diamètre intérieur de 18 mm. De la même façon en été les condensâtes pro- duits par la déshumidification de la pièce peuvent être canalisée. D MONTAGE AUF DEM BALKON: Sorgen Sie für eine solide Unterlage, ein Mindestabstand von 10 cm über dem Bo

Resumo do conteúdo contido na página número 14

1 - Prima di separare l'unità esterna (staccare gli attacchi rapidi): collegare il condizionatore ad una I IMPORTANTE presa di corrente e far lavorare il compressore per 5 minuti. Nella fase di separazione, picchiare leggermente con una chiave fissa sul corpo in ottone dell'attacco (esagono). 2 - Lubrificare le superfici dei giunti (attacchi rapidi)esclusivamente con piccole quantità di olio sinteti- co HAB (Alchilbenzene tipo ZERICE S ESSO o analogo). 3 - In caso di perdite, anche parziali, no

Resumo do conteúdo contido na página número 15

1. Antes de desempacotar a unidade exterior (desconjuntar a ligação rápida) : ligue o ar condiciona- IMPORTANTE P do a uma tomada e deixe o compressor a trabalhar durante 5 minutos. Durante a desconecção da unidade exterior se o escoamento sofrer uma ligeira refrigeração, faça uma ligação rápida e bata suave e rápidamente com uma chave inglesa no corpo de cobre ( parte exagonal). 2. Lubrifique a superfÌcie dobradiça (ligação rápida) com um pouco de AHE óleo (óleo sintéctico tipo Alkylbezene

Resumo do conteúdo contido na página número 16

Remove the coupling cover of the outdoor unit. EG C Rimuovere il coperchio attacchi della valigetta. I Oter le couvercle de l'unité extérieure. F Den Verbindungsdeckel der Außeneinheit ausschrauben. D Desmontar la tapa de conexión de la unidad exterior. E P P Retire a cobertura da ligação da unidade exterior. GR v v v v Disconnect the condensate plastic tube and the electric connector. EG D Sfilare il tubetto scarico condensa e staccare il connettore cavo elettrico. I Oter le tube d’évacuation d

Resumo do conteúdo contido na página número 17

ES T T OFF ON Insert the flexible tube into the hole drilled in the wall. Place the unit against the EG wall, if necessary, adjust the four antivibration supports in order to keep the G unit levelled. NOTE: In case of wood-block flooring or linoleum, the application of com- mon felt under the four antivibration supports is recommended, in order to avoid marking the floor. Inserire il tubo flessibile nel foro praticato nel muro. Accostare l'unità interna alla I parete, regolare se necessario i 4

Resumo do conteúdo contido na página número 18

Drill the holes and fix the basket or the support to the wall using the rawl plugs EG I supplied as accessory. Eseguire i fori e fissare il contenitore o supporto della valigetta con i tasselli in I dotazione. Percer les trous et fixer le panier ou l’accessoire support de l'unité extérieure au F moyen des chevilles fournis. Die Löcher durchführen und den Stützkorb oder den Außeneinheitshalter an der D Wand befestigen, indem Sie die mitgelieferten Dübel benutzen. Hacer los orificios y fijar el co

Resumo do conteúdo contido na página número 19

HOW TO CONNECT THE FLEXIBLE TUBE EXTENSION KIT • COME COLLEGARE LA PROLUNGA DEL TUBO FLESSIBILE CONNECTION RALLONGE DU TUYAU FLEXIBLE • VERBINDUNG DER SCHLAUCHVERLÄNGERUNG CÓMO CONECTAR LA PROLONGACION DEL TUBO FLEXIBLE • COMO LIGAR O PROLONGAMENTO DO TUBO FLEXIVEL P W S N A S U N D E S E T E T H N E P E K T A S H T O U E L A S T I K O U S W L H N A OPERATION TO BE EXECUTED BY COMPETENT OR QUALIFIED PERSONEL / OPERAZIONE DA ESEGUIRE A CURA DI PERSONALE COMPETENTE O QUALIFICATO / L’OPERATION DO I

Resumo do conteúdo contido na página número 20

Connect the condensate plastic tube and the electric connector. EG D Inserire il tubetto scarico condensa e collegare il connettore cavo elettrico. I Insérer le tuyau de vidange du condensât et brancher le câble électrique. F Das Kondenswasser-Rohr einsetzen und den elektrischen Verbinder verbinden. D Introducir el tubo de descarga de la condensación; conectar el conector del cable E eléctrico. Introduzir o tubinho de descarga condensação e ligar o conector cabo eléctrico. P Topoqeth v ste ton p


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 Argo and Kingsford's Cornstarch 10-13A Manual de instruções Ar condicionado 7
2 Sony SU-PW2 Manual de instruções Ar condicionado 12
3 Sony CV-P12PX Manual de instruções Ar condicionado 3
4 Sony MULTI CHANNEL AV RECEIVER STR-DG710 Manual de instruções Ar condicionado 31
5 Sony VGN-BX500 Manual de instruções Ar condicionado 1
6 Philips 190S5 Manual de instruções Ar condicionado 21
7 Philips Comfort-Cire AMC 45 Manual de instruções Ar condicionado 7
8 Philips Comfort-Cire AMC 30 Manual de instruções Ar condicionado 2
9 Philips CS-E15DB4EW Manual de instruções Ar condicionado 4
10 Philips GOGEAR SA3425 Manual de instruções Ar condicionado 1
11 Philips 3160 Manual de instruções Ar condicionado 7
12 Philips Comfort-Cire AMW Manual de instruções Ar condicionado 3
13 Philips Comfort-Cire AMC 25 Manual de instruções Ar condicionado 2
14 Philips GoGear SA3446 Manual de instruções Ar condicionado 0
15 Philips RAC-18C9 Manual de instruções Ar condicionado 4