Resumo do conteúdo contido na página número 1 
                    
                        ER-A247/A247A
Français
ELECTRONIC CASH REGISTER
CAISSE ENREGISTREUSE 
MODEL
ELECTRONIQUE
MODELE ER-A247
ER-A247A
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
1-800-BE-SHARP
For additional information and product registration, 
please visit www.sharpusa.com
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE
335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9
http://www.sharp.ca                                   
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 2 
                    
                        In U.S.A.: WARNING FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to  this equipment not expressly approved by the manufacturer could void  the user’s authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the  limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to provide reasonable protection against  harmful interference when the equipment is operated in a commercial  environmen
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 3 
                    
                        INTRODUCTION Merci d’avoir acheté la caisse enregistreuse électronique SHARP, modèle ER-A247/ER-A247A. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’enregistreuse pour en comprendre parfaitement les  fonctions et les caractéristiques. Veuillez garder ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Il vous aidera en cas de problèmes  opérationnels. IMPORT ANT • Soyez prudent lors de la dépose et du remplacement du capot de l’imprimante, car le massicot monté à  l’intérieur est tranchant.
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 4 
                    
                        T ABLE	DES	MA TIERES INTRODUCTION ..............................................................................................................................................1 IMPORT ANT ....................................................................................................................................................1 T ABLE	DES	MA TIERES ..................................................................................................................................2 1	 Pièce
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 5 
                    
                        Impression de numéros de code d’opération non additive .............................................................28 Méthode de paiement ..............................................................................................................................28 Conversion de monnaie ..................................................................................................................28 Saisies Reçu-en acompte .....................................................................
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 6 
                    
                        Conversion de monnaie (CONV1, CONV2) ...................................................................................57 Programmation du texte de fonction ........................................................................................................58 Programmation du personnel ..................................................................................................................59 Vendeur ...................................................................................
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 7 
                    
                        En cas d’erreur de l’imprimante ...............................................................................................................97 Précautions pour la manipulation de l’imprimante et du papier d’enregistrement ...................................97 Précautions pour la manipulation de l’imprimante ..........................................................................97 Précautions pour la manipulation du papier d’enregistrement (papier thermosensible) .................97 Install
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 8 
                    
                        	 Pièces	et	leurs	fonctions 1 V ue	externe ■	 V ue	avant Capot de l’imprimante Clavier Écran opérateur Tiroir Emplacement pour carte SD Fente pour chèques (Se reporter à la section “Mode SD CARD”.) Verrouillage du tiroir 	 V ue	arrière ■ Écran client Connecteur RS232 6                                                                                                                                                                                                                                       
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 9 
                    
                        Imprimante	 Il s’agit d’une imprimante thermique et aucun type de ruban encreur ou de cartouche n’est par conséquent  nécessaire. La durée de vie moyenne de l’imprimante est d’environ 6 millions de lignes.  Lors de la dépose du capot de l’imprimante, soulever sa partie arrière. Lors de l’installation du capot de l’imprimante, l’accrocher sur les cliquets à l’avant du boîtier et le fermer. A TTENTION:	 	 Le	coupe-papier	est	monté	sur	le	capot	de	l’imprimante.	Faire	attention	à	ne	pas	se	 couper .
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 10 
                    
                        Clavier 	 Disposition	du	clavier ■ ■	 Liste	des	touches	de	fonction Touche d’alimentation en  Touche de PLU/sous-rayon { papier de ticket de caisse Touche d’impression du ticket  Touche de saisie du code de rayon R de caisse Touche du menu Fonctions Touche de changement de rayon Touche Auto Touche de saisie du code de vendeur CLK# a Touche de changement Tax1 Touches de rayon de 1 à 32 w Touche de curseur (flèche vers le haut/ Touche pour cent 1 0 FI bas) Touche de remise Touche Mode m - Touche A
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 11 
                    
                        Écrans 	 Écran	opérateur ■ •	Exemple	d’affichage	1	(mode	REG) Zone	des	informations	de	vente:			 Lorsque les informations sur une transaction  remplissent plus de 2 lignes, il est possible de  les parcourir à l’aide des touches  . Les  FI informations de vente juste saisies, telles que  articles et prix, vont être affichées entre la 1ère et  la 2ème ligne.  Le montant total est toujours affiché à la 3ème ligne. Zone	de	saisie	numérique: Zone	de	l’état: Nom du mode Informations Code vendeur  d’ét
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 12 
                    
                        L’écran peut être incliné en avant et en arrière  pour obtenir le meilleur angle de visualisation  du fonctionnement.  NOTA Ne pas essayer de forcer l’écran au-delà de sa  position d’arrêt. ■	 Écran	client	 ■	 Mode	d’économie	d’écran Si l’on souhaite économiser l’énergie électrique ou ménager la vie de l’écran, utiliser la fonction d’économie  d’écran. Cette fonction peut éteindre l’écran et le rétro-éclairage LCD lorsqu’un vendeur n’utilise pas  l’enregistreuse pendant une période de temps prol
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 13 
                    
                        	 S é l e c t i o n 	 d ’ u n 	 m o d e 	 d ’ e x p l o i t a t i o n 2 Lors du démarrage de l’enregistreuse, en appuyant sur la touche , la fenêtre de sélection de mode m s’affiche à l’écran.  Elle montre la liste des modes d’exploitation disponibles, comme suit. Fenêtre	de	sélection	de	mode Modes	d’exploitation À partir de la liste dans la fenêtre de sélection de mode, il est possible de sélectionner tout mode différent  de REG. L’enregistreuse prend en charge les modes d’exploitation suivants
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 14 
                    
                        Sélection	de	mode P r o c é d u r e Appuyer sur la touche . L’écran du mode suivant s’affiche. m Utiliser l’une des options suivantes: • Placer le curseur sur l’option souhaitée à l’aide des touches  et , puis appuyer sur la touche .  F I A • Saisir le numéro de l’option souhaitée à l’aide d’une touche numérique, puis appuyer sur la touche . A NOTA Pour passer au mode REG, il suffit d’appuyer sur la touche . a 12                                                                                    
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 15 
                    
                        	 A vant	la	saisie 3 Préparation	pour	les	saisies ■	 Rouleau	de	papier	pour	les	tickets	de	caisse Si le rouleau de papier pour les tickets de caisse n’est pas installé dans l’enregistreuse ou s’il est bientôt  terminé, en installer un nouveau comme indiqué à la section “Remplacement du rouleau de papier” sous  “Maintenance par l’opérateur”. ■	 Fonction	ON/OFF	de	ticket	de	caisse En mode REG, il est possible de désactiver l’impression des tickets de caisse afin d’économiser du papier  en utilisan
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 16 
                    
                        Fonction	d’échappement	à	une	erreur Pour quitter une transaction à cause d’une erreur ou d’un événement imprévu, utiliser la fonction  d’échappement à une erreur comme indiqué ci-dessous: Pour effacer la condition d’erreur Opération l a a La transaction est annulée (traitée comme une annulation du sous-total) et un ticket de caisse est établi par  cette fonction. Si le montant à payer a déjà été saisi, l’opération est achevée en tant que vente au comptant. Sélection	d’une	fonction	dans	le	menu L
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 17 
                    
                        Fonction	d’aide La fonction d’aide vous permet d’imprimer des messages de guidage pour procédures de programmation de  base de l’enregistreuse. 	 Menu	d’aide	et	des	messages	de	guidage ■ Appuyer sur la touche  pour afficher le menu d’opération.  Ce menu offre une liste des procédures  H disponibles et dont il est possible d’imprimer les messages de guidage. P r o c é d u r e Le menu opération s’affiche. Le menu d’aide s’affiche.  Pour afficher le menu  Sélection de la fonction (à  1 HELP MENU H 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 18 
                    
                        	 Saisies 4 Saisies	d’article ■	 Saisies	d’un	seul	article Saisies	de	rayon Pour un classement de marchandises, l’enregistreuse fournit 99 rayons maximum. Pour les rayons, des  attributs de groupes, tels que les états taxables, sont appliqués aux articles quand ceux-ci sont saisis. NOTA Lorsque des rayons dont le prix unitaire a été programmé à zéro (0) sont saisis, seule la quantité  de vente est ajoutée. •	 Lors	de	l’utilisation	des	touches	de	rayon	(pour	les	rayons	1	à	32) Pour les rayons 1 à
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 19 
                    
                        Utilisation	des	touches Impression E x e m p l e 1200  & % 3  d 520 A $ A Saisies	PLU/sous-rayon	(prix	de	base) Pour un autre classement de marchandises, l’enregistreuse fournit 2500 PLUs/sous-rayons maximum.  Les PLUs sont utilisés pour appeler des prix prédéfinis en saisissant un code. Les sous-rayons sont utilisés  pour classer les marchandises en groupes plus petits sous les rayons. Chaque PLU et sous-rayon possède  un code libre compris entre 1 et 99999, et doit appartenir à un rayon pour o
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 20 
                    
                        ■	 Saisies	répétées Cette fonction permet de saisir une vente de deux articles identiques ou plus. Il suffit d’appuyer sur la touche de rayon, , ou sur la touche  pour répéter la saisie.  d p Utilisation	des	touches Impression E x e m p l e 200  " Saisie répétée  de rayon  " (directe) " 4 d Saisie répétée  680 de rayon  A (indirecte) d 10  p Saisie répétée  p de PLU   p 60  p Saisie  500  A répétée de    sous-rayon p   A 18