Resumo do conteúdo contido na página número 1 
                    
                        INSTALLATION & OPERATION MANUAL FOR 
Medium Duty Gas Charbroilers 
 
 
 
 
 
 
MODELS  
VCRB25  
VCRB36  
 
VCRB47  
MODELS  
  
  
WCRB25  
  
WCRB36  
www.vulcanhart.com WCRB47  
  
 
  
 
  
  
www.wolfrange.com 
 
VCRB47 
ITW Food Equipment Group, LLC RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
3600 North Point Blvd.  
Baltimore, MD 21222 FORM F-38307 (4-10)
                                                                                                                                                 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 2 
                    
                        IMPORTANT FOR YOUR SAFETY    THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO  INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD  START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS  MANUAL.    POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN  THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED.  THIS INFORMATION CAN BE  OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.        IMPORTANT  IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT  DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND  CONTACT THE LO
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 3 
                    
                        INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF  MEDIUM DUTY GAS CHARBROILERS    GENERAL    Gas Countertop Charbroilers are designed for commercial use only and feature fast,  efficient gas heat.  Each burner is controlled by an adjustable gas valve. Cast radiants  are located directly above each burner to maintain uniform temperature. Radiants are  easily removed for cleaning when cool.    Heavy-duty, cast iron top grates are reversible to allow all or part of the cooking grid  surface to be level or slope
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 4 
                    
                          LOCATION  The installation location must be kept free and clear of combustibles.  Do not obstruct the  flow of combustion and ventilation air. DO NOT install the charbroiler adjacent to open  burners or fryers.  Sufficient air should be allowed to enter the room to compensate for the amount of air  removed by any ventilating system and for combustion of the gas burners.  Do not  obstruct the air flow into and around the appliance.  Do not obstruct the flow of flue gases  through and above the 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 5 
                    
                        BURNERS, RADIANTS, AND TOP GRATES  The top grates are shipped flat (top-side down) from the factory.  For broiling, the top grates can be left  in the flat position or reversed so they slope forward for grease run-off.  Remove the cast iron grates  and radiants. Inspect and remove the shipping restraints used during shipping to hold the burners.  Reassemble the radiants and top grates. See Fig. 1.        Top Grates            Radiants        Burners      Burner Heat Deflector    Fig. 1          
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 6 
                    
                        GAS CONNECTION  All gas supply connections and any pipe joint compound must be resistant to  the action of propane gases.  Purge the supply line to clean out any dust, dirt, or any foreign matter before connecting  the line to the unit.  Codes require that a gas shut-off valve be installed in the gas line ahead of the  charbroiler.  The gas supply line must be at least the equivalent of ¾” iron pipe.      A pressure regulator is supplied and must be installed outside of the broiler when making  
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 7 
                    
                        The minimum supply pressure (upstream of the regulator) should be 7-9” W.C. for natural  gas and 11-12” W.C. for propane gas. At no time should the charbroiler be connected to  supply pressure greater than ½ psig (3.45 kPa) or 14” W.C.  PROPANE GAS CONVERSION  This charbroiler is shipped from the factory equipped with fixed burner orifices for natural  gas operation. The burner orifices required to convert the charbroiler to propane gas are  shipped with the charbroiler in the shipping packaging
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 8 
                    
                        OPERATION   The charbroiler and its parts are hot.  Use care when operating,  cleaning or servicing the charbroiler.    OFF ON  CONTROLS                                                 Fig. 5  CONTROL KNOBS    Each burner is independently controlled by an infinite heat control valve.  Once the pilots  are lit, turning the control knob to the ON position will light each burner.  The burners will  be in the full ON position when the control knobs are turned all the way to the left.  The  burners w
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 9 
                    
                        PILOT ADJUSTMENT  Using a flathead screwdriver, turn the slotted hex-head pilot adjustment screw clockwise  to decrease the flame, and counterclockwise to increase the flame. See Fig. 7.                                Fig. 7           TO COMPLETELY SHUTDOWN THE BURNERS AND PILOT LIGHTS  For complete shutdown: Turn the main gas shut-off valve OFF.  (Make sure all individual  burner valves are off before relighting.)    PREHEATING THE CHARBROILER  Allow the charbroiler to preheat for 30 minutes.  
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 10 
                    
                        CLEANING    Scrape top grates during broiling with a wire brush to keep the grates clean.  Do not allow  debris to accumulate on the grates.      Top grates may be immersed in strong commercial cleaning compound overnight.  In the  morning, rinse with hot water to remove any residues of cleaning compound. Thoroughly  dry and apply cooking oil to prevent rusting.     Stainless steel surfaces may be cleaned using damp cloth with mild detergent and water  solution.    Places where fat, grease, or f
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 11 
                    
                        TROUBLESHOOTING      Uneven heating, sides  burning                                      A. Burner valves improperly adjusted                        B. Fluctuating gas pressure            C. Improperly adjusted burner    Too much top heat     A. Burner valves adjusted too high            B. Faulty ventilation                     C. Overrated gas pressure             D. Improperly adjusted burner     Uneven heat side to side   A. Burner valves improperly adjusted            B. Appliance is not le
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 12 
                    
                        NOTES    - 12 -                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 13 
                    
                        MANUEL D’INSTALLATION ET D’EMPLOI POUR  Grils au gaz à fonction moyenne              MODÈLES   VCRB25   VCRB36     VCRB47   MODÈLES         WCRB25     WCRB36  www.vulcanhart.com WCRB47                    www.wolfrange.com    VCRB47 ITW Food Equipment Group, LLC GARDER CE MANUAL POUR UNE UTILISATION FUTURE  3600 North Point Blvd.   Baltimore, MD 21222 FORMULAIRE F-38307 (4-10)                                                                                                                          
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 14 
                    
                        IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ    CE MANUEL A ÉTÉ CONÇU POUR LE PERSONNEL APTE À INSTALLER UN  ÉQUIPEMENT AU GAZ, QUI DOIT EFFECTUER LA MISE EN MARCHE ET LES  RÉGLAGES INITIAUX DE L’ÉQUIPEMENT DONT IL S’AGIT DANS CE MANUEL.    PLACEZ DANS UN ENDROIT IMPORTANT LES INSTRUCTIONS QUI DOIVENT  ÊTRE SUIVIES AU CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ SERAIT DÉTECTÉE.  VOUS  POUVEZ DEMANDER CES RENSEIGNEMENTS AU FOURNISSEUR DE GAZ  LOCAL.        IMPORTANT  AU CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ SERAIT  DÉTECTÉE, FERMEZ LES UNITÉS D
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 15 
                    
                        INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN DES  GRILS AU GAZ À FONCTION MOYENNE    GÉNÉRAL    Les grils au gaz de comptoir sont conçus à des fins commerciales seulement et offrent une  chaleur au gaz rapide, efficace.  Chaque brûleur est contrôlé par une soupape à gaz réglable.  Les radiants moulés sont situés directement sous chaque brûleur afin de maintenir une  température uniforme. Les radiants s’enlèvent facilement pour le nettoyage lorsqu’ils sont  refroidis.    Les grilles supérieures en fonte rés
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 16 
                    
                        EMPLACEMENT  Le lieu de l’installation doit être maintenu sans présence de combustibles.  Ne pas obstruer la  circulation de la combustion ainsi que l'air de ventilation. NE PAS installer le gril près de  friteuses ou de brûleurs ouverts.  Suffisamment d’air devrait entrer dans la pièce afin de compenser la quantité d'air enlevé  par tout système de ventilation et pour la combustion des brûleurs de gaz.  Ne pas  obstruer la circulation de l’air à l’intérieur et autour de l’appareil.  Ne pas obst
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 17 
                    
                          BRÛLEURS, RADIANTS ET GRILLES SUPÉRIEURES  Les grilles supérieures sont envoyées de l’usine à plat (dessus vers le bas).  Pour la cuisson au gril, les  grilles supérieures peuvent être laissées à plat ou inversées pour qu’elles penchent vers l’avant afin  d’écouler le gras.  Enlevez les grilles et les radiants en fonte. Examinez et enlevez les supports utilisés  durant la livraison pour tenir les brûleurs. Remontez les radiants et les grilles supérieures. Voir Fig. 1.        Grilles supérieure
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 18 
                    
                          CONNEXION DU GAZ    Toutes les connexions et toute pâte à joints doivent résister à l’action du gaz propane.  Vider la conduite d’alimentation pour la nettoyer de toute poussière, saleté ou tout autre corps  étranger avant de la connecter à l’appareil.  Les codes exigent que la soupape d’arrêt du gaz soit installée dans la conduite de gaz du gril.   La conduite d’alimentation en gaz doit être au moins l’équivalent d’un tuyau en fer de 2 cm.      Un régulateur de pression est fourni et doit êtr
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 19 
                    
                          La pression d'alimentation minimum (en amont du régulateur) devrait être de 18 à 23 cm CE pour  le gaz naturel et de 28 à 30 cm CE pour le gaz propane. Le gril ne devrait à aucun moment être  connecté à une pression d’alimentation supérieure à ½ psi (3,45 kPa) ou 36 cm CE.  CONVERSION DU GAZ PROPANE  Ce gril est livré de l’usine munie d'orifices de combustion fixes pour l’emploi du gaz naturel. Les  orifices de combustion nécessaires pour convertir le gril au gaz propane sont livrés avec le gr
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 20 
                    
                        EMPLOI   Le gril et ses pièces sont chauds.  Faites attention lorsque  vous employez, nettoyez ou entretenez ce gril.    FERMÉ OUVERT  COMMANDES                                           Fig. 5  BOUTONS DE COMMANDE    Chaque brûleur est contrôlé indépendamment par une soupape de réglage de la chaleur infinie.   Une fois que les veilleuses sont allumées, tourner le bouton de commande à la position OUVERT  allumera chaque brûleur.  Les brûleurs seront complètement à la position OUVERT lorsque les