Resumo do conteúdo contido na página número 1 
                    
                        Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Funzionamento
™
FinishPro 390/395 Airless/Air-Assisted Sprayer / Pulvérisateur 
™
FinishPro 390/395 Airless/Air-Assisté / Pulverizador sin 
™ ™
aire/aisistido por aire FinishPro 390/395 / FinishPro 390/395 
™
airless/air-assisted spuitapparaat / FinishPro 390/395 
Spruzzatore Airless/A supporto pneumatico
- For the application of architectural paint and coatings - / - Pour l’application de peintures et revêtements
architecturaux - / - Par
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 2 
                    
                        Warnings Warnings The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment.  Additional, more specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols  appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout  the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.  WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent a
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 3 
                    
                        Warnings  WARNING EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. � Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system  component. Read Technical Data in all equipment manuals. � Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. Read Technical Data in  all equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information  about your material, request MSDS from distributor or retailer. � Ch
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 4 
                    
                        Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la  terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel  aux endroits concernés. Les symboles figurant dans ce manuel font référence à ces mises en garde générales.  Quand vous voyez l’un de ces symboles dans le manuel, reportez-vous à ces pages où ce risque spécifique est décrit.  MISE EN GA
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 5 
                    
                        Mises en garde  MISE EN GARDE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. � Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus  faible du système. Lire les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. � Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les  Caractéristiques techniques de t
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 6 
                    
                        Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización,  conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales  a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren  a estas advertencias generales. Cuando vea estos símbolos en el manual, consulte estas páginas para obtener una  descripción del
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 7 
                    
                        Advertencias  ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. � No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal  del sistema. Lea la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo. � Utilice fluidos y disolventes que sean compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las  Características técnicas de todos los manuales del equipo. Lea las adver
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 8 
                    
                        Waarschuwingen Waarschuwingen Hieronder staan algemene waarschuwingen die te maken hebben met de installatie, gebruik, aarding, onderhoud en  reparatie van deze apparatuur. Daarnaast zijn er meer specifieke waarschuwingen te vinden in de lopende tekst van  deze handleiding, waar van toepassing. De symbolen in de lopende tekst van de handleiding verwijzen naar deze  algemene waarschuwingen. Als deze symbolen in de gehele handleiding voorkomen, zie dan deze pagina’s voor  een omschrijving van het 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 9 
                    
                        Waarschuwingen  WAARSCHUWING GEVAREN BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUUR Verkeerd gebruik kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel. � De maximum werkdruk en maximum bedrijfstemperatuur van het zwakste onderdeel in uw systeem  niet overschrijden. Lees de Technische gegevens van alle handleidingen die bij het systeem horen. � Gebruik vloeistoffen en oplosmiddelen die compatibel zijn met de bevochtigde onderdelen van de  apparatuur. Zie de Technische gegevens in alle handleidingen voor de appar
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 10 
                    
                        Pericolo Pericolo Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione  e la riparazione di questa apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di  questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze  generali. Quando questi simboli compaiono all’interno del manuale, fare riferimento a queste pagine per una descrizione  del per
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 11 
                    
                        Pericolo  PERICOLO PERICOLO DA UTILIZZO ERRATO DELL’ATTREZZATURA Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o addirittura la morte. � Non eccedere la massima pressione d’esercizio o temperatura del componente con la specifica  minima. Leggere i Dati tecnici di tutti manuali delle attrezzature. � Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’attrezzatura a contatto con il fluido. Vedere Dati  tecnici in tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore d
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 12 
                    
                        Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Identificazione dei componenti Component Identification / Identification des composants /  Identificación de los componentes / De onderdelen /  Identificazione dei componenti 13 21 10 9 8 FinishPro 390 11 7 6 17 12 1 18 4 5 2 3 20 ti9018 19 10 9 FinishPro 395  8 4 7 15 14 12 6 17 11 18 5 3 2 16 1 ti9021 20 19 12 311905C                                                                    
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 13 
                    
                        Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Identificazione dei componenti Component Identification / Identification des composants /  Identificación de los componentes / De onderdelen /  Identificazione dei componenti Item / Repère / English Français Español Nederlands Italiano Ítem /  Onderdeel /  Parte Drain Tube/Hose Tuyau/flexible Tubo/manguera Aftapbuis/slang Flessibile/tubo  1 de vidange de drenaje di drenaggio Air Hose Co
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 14 
                    
                        Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Aarding / Messa a terra Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra /  Aarding / Messa a terra NOTICE REMARQUE AVISO LET OP AVVISO The sprayer must be  Le pulvérisateur doit Este pulverizador debe Het spuitapparaat moet Lo spruzzatore deve  grounded. Grounding être raccordé à la terre. estar conectado a tierra. worden geaard. Aarding essere collegato a terra.  reduces the risk of La mise à la terre réduit La conexión a tierra verlaagt de kans
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 15 
                    
                        Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Aarding / Messa a terra Ground 120 volt plug /  Prise mâle de  120 volts / Enchufe  de 120 voltios /  ti4297a 120-volt stekker /  ti4295a Spina da 120 volt Power Requirements Extension Cords � Do not modify plug! If it will � 100-120V units require � Use an extension cord with � If an extension cord is  not fit in outlet, have 100-120 VAC, 50/60 Hz, an undamaged ground necessary, use a 3-wire,  2 grounded outlet installed by 15A, 1 phase. contact
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 16 
                    
                        Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Aarding / Messa a terra ti5850a ti5851a Pails � Solvent and oil/based fluids: � Do not place pail on a noncon- � Grounding a metal pail: connect a � To maintain grounding  follow local code. Use only ductive surface such as paper ground wire to the pail by clamping continuity when flushing or  conductive metal pails, placed or cardboard which interrupts one end to pail and other end to a relieving pressure: hold metal  on a grounded surface such 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 17 
                    
                        Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure / Procedura di decompressione Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression /  Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure /  Procedura di decompressione NOTICE REMARQUE AVISO LET OP AVVISO To reduce risk of injury Pour réduire les risques Para reducir el riesgo de Om het risico van letsel Per ridurre il rischio di  from injection, follow this de blessure par 
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 18 
                    
                        Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento Startup / Démarrage / Puesta en marcha /  Opstarten / Avviamento ti9023 ti9022 Air Fitting / Raccord d’air /  Racor de aire / Luchtfitting / Gun air inlet fitting / Raccord d’entrée  d’air du pistolet / Racor de entrada  Raccordo aria de aire de la pistola / Luchtinlaatfitting  ti9444a pistool / Raccordo di ingresso aria pistola Fluid Fitting / Raccord produit / Racor de fluido /  Materiaalfitting / Raccordo del fluido ti9024 Connec
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 19 
                    
                        Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento ti9445a ti8795a ti9446a Air cap / Chapeau d’air /  Cabezal de aire / Luchtkap /  ti9025 Cappello di polverizzazione Gun fluid inlet fitting / Raccord  d’entrée produit du pistolet /  Conexión de entrada de fluido  de la pistola / Materiaalinlaatfitting  van het pistool / Raccordo di ingresso  del fluido della pistola 3 Connect blue fluid hose 4 Cut air hose to length and 5 Install hose T-clips on flex 6 If air cap is installed on  t
                    
                    Resumo do conteúdo contido na página número 20 
                    
                        Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento   7 Remove and check inlet 8 Fill throat packing nut  strainer for clogs and with TSL to prevent  debris. premature packing wear.  Do this each time you  spray. 7 Enlever et vérifier si la 8 Remplir l’écrou du  crépine d’entrée est presse-étoupe de liquide  bouchée ou contient TSL pour empêcher une  des impuretés. usure prématurée.  Effectuer cette opération  à chaque pulvérisation. 7 Desmonte y revise 8 Llene la tuerca prensa- el e