Руководство по эксплуатации Argo and Kingsford's Cornstarch HLA

Руководство по эксплуатации для устройства Argo and Kingsford's Cornstarch HLA

Устройство: Argo and Kingsford's Cornstarch HLA
Категория: Кондиционер
Производитель: Argo and Kingsford's Cornstarch
Размер: 1.21 MB
Добавлено: 12/21/2013
Количество страниц: 24
Печатать инструкцию

Скачать

Как пользоваться?

Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Argo and Kingsford's Cornstarch HLA. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Argo and Kingsford's Cornstarch HLA.

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства Argo and Kingsford's Cornstarch HLA непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Argo and Kingsford's Cornstarch HLA на полном экране, используйте кнопку Полный экран.
  • Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию Argo and Kingsford's Cornstarch HLA на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
Argo and Kingsford's Cornstarch HLA Руководство по эксплуатации - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию Argo and Kingsford's Cornstarch HLA а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Argo and Kingsford's Cornstarch HLA. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Краткое содержание
Краткое содержание страницы № 1

EG
I
F
D
E
INSTALLATION MANUAL  MANUALE DI INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION  AUFSTELLUNGS-HANDBUCH
P
MANUAL DE INSTALACION  MANUAL DE INSTALA
ÇÃO
GR
E G C E I R I D I O T O P O Q E T H S H S
COOL / DRY / FAN COOL / DRY / HEAT / FAN
Room air conditioner with remote condenser
Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außenkondensator
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remo

Краткое содержание страницы № 2

DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. – Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer's installation and/or operating instructions. EG THE EXTENSION KITS ARE SUPPLIED PRECHARGED ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT Before the installation, verify that they are fit for t

Краткое содержание страницы № 3

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE. – Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE. Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso. I KIT PROLUNGA SONO FORNITI PRECARICATI MATERIALE DI CORREDO I Prima di effettuare l'installazio

Краткое содержание страницы № 4

DECLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n° 73/23 CEE et 93/68 CEE. – Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation. LES KITS-RALLONGES SONT FOURNIS PRECHARGÉS. MATERIEL A L'APPUI Avant l’installation v

Краткое содержание страницы № 5

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit dem -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG und 93/68 EWG. – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und den Installationsanweisungen wird diese Erklärung ungültig. DIE VERLÄNGERUNGSAUSTATTUNGEN WERDEN VORGELADEN GELIEFERT. MITGELIEFERTE ZUBEHÖR

Краткое содержание страницы № 6

DECLARACION DE CONFORMIDAD Este producto lleva la marca que indica conformidad con las Directivas: - Baja Tensión n. 73/23 CEE y 93/68 CEE. -Compatibilidad Electromagnética n. 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE. Esta declaración se considerará nula si el aparato no se usa para las finalidades indicadas por el Fabricante y/o si se ignoran, total o parcialmente, las instrucciones de instalación y/o uso. LOS EQUIPOS DE PROLONGACIÓN SE SUMINISTRAN PRECARGADOS. ACCESSORIOS EN DOTACION Ant

Краткое содержание страницы № 7

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto tem a marca porque responde as Directrizes: – Baixa tensão N° 73/23/CEE, 93/68/CEE. – Compatibilidade eletromagnetica n° 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE. Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do fabricante e/ou se não forem seguidas, mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego. OS CONJUNTOS PROLONGAMENTO SÃO FORNECIDOS PRE’-CARREGADOS ACESSORIOS FORNECIDOS Antes de execut

Краткое содержание страницы № 8

D H A W S H S U M M O R F W S H S >o v v v v v v v v v v v 73/23 93/68 v v 89/336 92/31 93/36 v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v S H M E I W S H T a k i t e p e k v t a s h z p r o m h q e u o v n t a i h d v h f o r t i s m e n v a . U L I K A P O U P R O M H Q E U O N T A I M E T H M O N A D A v v v v v v v v NR° 1 COOL/FAN 6,35 mm 7,93 mm 6,35 mm 9,52 mm COOL/DRY/HEAT/FAN S X 5 2 v H L E K T R I K H T R O F O D O S I A 220 / 240V ~ 50 Hz 2 4,2C32 G E N I K E S P R O E

Краткое содержание страницы № 9

clst clst MINIMUM OPERATION AND MAINTENANCE AREA / AREA MINIMA DI ESERCIZIO E MANUTENZIONE SURFACE MÍNIMUM D'EXERCICE ET ENTRETIEN / RAUMBEDARF DES GERÄTES ESPACIOS MINIMOS DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÁREA MINIMA PARA O FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO / E L A C I S T H E P I F A N E I A P A R O C H S S U N T H R H S H S 780 mm / 100 mm / 100 mm / 2000 mm / clst 800 mm / 150 mm / 150 mm / 50 mm / A TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DI

Краткое содержание страницы № 10

50 210 INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT / INSTALLAZIONE DELLA VALIGETTA INSTALLATION DE L'UNITE EXTERIEURE / AUßENEINHEITSAUFSTELLUNG INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR / INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR E G K A T A S T A S H T H S E X W T E R I K H S M O N A D A S The outdoor unit may be placed on a balcony. Make sure to put it in vertical EG A position and levelled. During the installation do not kink the connection tube between the units. Verify the correct air circulation around the outdoor un

Краткое содержание страницы № 11

140 Support D Supporto Accessoire support Stützkorb 3 x ø 10 Soporte Holes Suporte fori v Trous 100 min./ Löcher orificios Furos 200 v Insert the support in the handle of the outdoor unit, turn the outdoor unit EG upside down (see the picture). Place the support and secure it at the edge of the unit. Insert the support guide fixed on the unit at the wall. Make sure it is levelled. Inserire il supporto nella maniglia della valigetta, capovolgere la valigetta I come da figura. Posizionare il sup

Краткое содержание страницы № 12

E TS T O FFO N Place the indoor unit against the wall next to an electric socket. EG G Sistemare l'unità interna accostandola ad una parete vicino ad una presa di I corrente. Installer l'unité intérieure contre une paroi, près d'une prise de courant. F Die Inneneinheit an eine Wand neben einer Steckdose stellen. D Colocar la unidad interior contra una pared cerca de una toma de corriente. E Encostar a unidade interna numa parede perto de uma tomada de corrente. P P Taktopoih v ste thn eswterikh

Краткое содержание страницы № 13

F INSTALLATION SUR LE BALCON: Mettre l’unité sur une base déga- gée du sol de 10 cm. INSTALLATION MURALE: Quand la température extérieure n’est pas au-dessous de zéro (0°C), l’eau de dégivrage peut être canalisée au moyen d’un tuyau de drainage avec un diamètre intérieur de 18 mm. De la même façon en été les condensâtes pro- duits par la déshumidification de la pièce peuvent être canalisée. D MONTAGE AUF DEM BALKON: Sorgen Sie für eine solide Unterlage, ein Mindestabstand von 10 cm über dem Bo

Краткое содержание страницы № 14

1 - Prima di separare l'unità esterna (staccare gli attacchi rapidi): collegare il condizionatore ad una I IMPORTANTE presa di corrente e far lavorare il compressore per 5 minuti. Nella fase di separazione, picchiare leggermente con una chiave fissa sul corpo in ottone dell'attacco (esagono). 2 - Lubrificare le superfici dei giunti (attacchi rapidi)esclusivamente con piccole quantità di olio sinteti- co HAB (Alchilbenzene tipo ZERICE S ESSO o analogo). 3 - In caso di perdite, anche parziali, no

Краткое содержание страницы № 15

1. Antes de desempacotar a unidade exterior (desconjuntar a ligação rápida) : ligue o ar condiciona- IMPORTANTE P do a uma tomada e deixe o compressor a trabalhar durante 5 minutos. Durante a desconecção da unidade exterior se o escoamento sofrer uma ligeira refrigeração, faça uma ligação rápida e bata suave e rápidamente com uma chave inglesa no corpo de cobre ( parte exagonal). 2. Lubrifique a superfÌcie dobradiça (ligação rápida) com um pouco de AHE óleo (óleo sintéctico tipo Alkylbezene

Краткое содержание страницы № 16

Remove the coupling cover of the outdoor unit. EG C Rimuovere il coperchio attacchi della valigetta. I Oter le couvercle de l'unité extérieure. F Den Verbindungsdeckel der Außeneinheit ausschrauben. D Desmontar la tapa de conexión de la unidad exterior. E P P Retire a cobertura da ligação da unidade exterior. GR v v v v Disconnect the condensate plastic tube and the electric connector. EG D Sfilare il tubetto scarico condensa e staccare il connettore cavo elettrico. I Oter le tube d’évacuation d

Краткое содержание страницы № 17

ES T T OFF ON Insert the flexible tube into the hole drilled in the wall. Place the unit against the EG wall, if necessary, adjust the four antivibration supports in order to keep the G unit levelled. NOTE: In case of wood-block flooring or linoleum, the application of com- mon felt under the four antivibration supports is recommended, in order to avoid marking the floor. Inserire il tubo flessibile nel foro praticato nel muro. Accostare l'unità interna alla I parete, regolare se necessario i 4

Краткое содержание страницы № 18

Drill the holes and fix the basket or the support to the wall using the rawl plugs EG I supplied as accessory. Eseguire i fori e fissare il contenitore o supporto della valigetta con i tasselli in I dotazione. Percer les trous et fixer le panier ou l’accessoire support de l'unité extérieure au F moyen des chevilles fournis. Die Löcher durchführen und den Stützkorb oder den Außeneinheitshalter an der D Wand befestigen, indem Sie die mitgelieferten Dübel benutzen. Hacer los orificios y fijar el co

Краткое содержание страницы № 19

HOW TO CONNECT THE FLEXIBLE TUBE EXTENSION KIT • COME COLLEGARE LA PROLUNGA DEL TUBO FLESSIBILE CONNECTION RALLONGE DU TUYAU FLEXIBLE • VERBINDUNG DER SCHLAUCHVERLÄNGERUNG CÓMO CONECTAR LA PROLONGACION DEL TUBO FLEXIBLE • COMO LIGAR O PROLONGAMENTO DO TUBO FLEXIVEL P W S N A S U N D E S E T E T H N E P E K T A S H T O U E L A S T I K O U S W L H N A OPERATION TO BE EXECUTED BY COMPETENT OR QUALIFIED PERSONEL / OPERAZIONE DA ESEGUIRE A CURA DI PERSONALE COMPETENTE O QUALIFICATO / L’OPERATION DO I

Краткое содержание страницы № 20

Connect the condensate plastic tube and the electric connector. EG D Inserire il tubetto scarico condensa e collegare il connettore cavo elettrico. I Insérer le tuyau de vidange du condensât et brancher le câble électrique. F Das Kondenswasser-Rohr einsetzen und den elektrischen Verbinder verbinden. D Introducir el tubo de descarga de la condensación; conectar el conector del cable E eléctrico. Introduzir o tubinho de descarga condensação e ligar o conector cabo eléctrico. P Topoqeth v ste ton p


Скачавание инструкции
# Руководство по эксплуатации Категория Скачать
1 Argo and Kingsford's Cornstarch 10-13A Руководство по эксплуатации Кондиционер 7
2 Sony SU-PW2 Руководство по эксплуатации Кондиционер 12
3 Sony CV-P12PX Руководство по эксплуатации Кондиционер 3
4 Sony MULTI CHANNEL AV RECEIVER STR-DG710 Руководство по эксплуатации Кондиционер 31
5 Sony VGN-BX500 Руководство по эксплуатации Кондиционер 1
6 Philips 190S5 Руководство по эксплуатации Кондиционер 21
7 Philips Comfort-Cire AMC 45 Руководство по эксплуатации Кондиционер 7
8 Philips Comfort-Cire AMC 30 Руководство по эксплуатации Кондиционер 2
9 Philips CS-E15DB4EW Руководство по эксплуатации Кондиционер 4
10 Philips GOGEAR SA3425 Руководство по эксплуатации Кондиционер 1
11 Philips 3160 Руководство по эксплуатации Кондиционер 7
12 Philips Comfort-Cire AMW Руководство по эксплуатации Кондиционер 3
13 Philips Comfort-Cire AMC 25 Руководство по эксплуатации Кондиционер 2
14 Philips GoGear SA3446 Руководство по эксплуатации Кондиционер 0
15 Philips RAC-18C9 Руководство по эксплуатации Кондиционер 4