Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
IDEAL 2350
D Betriebsanleitung
IDEAL 2350-Cross/Cut
GB Operating Instructions
IDEAL 2350-Micro/Cut
F Mode d´emploi
IDEAL 2350-SMC
NL Gebruiksaanwijzing
IDEAL 2400
I Manuale d´istruzione
IDEAL 2400-Cross/Cut
E Instrucciones de uso
IDEAL 2401
S Bruksanvisning
IDEAL 2401-Cross/Cut
IDEAL 2402
IDEAL 2402-Cross/Cut
IDEAL 2402
IDEAL 2402-Cross/Cut
IDEAL 2401
IDEAL 2401-Cross/Cut
IDEAL 2400
IDEAL 2400-Cross/Cut
IDEAL 2350
IDEAL 2350-Cross/Cut
IDEAL 2350 SMC
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Sicherheitshinweise Safety precautions • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Środki bezpiecze ństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. GB Please read these operating instructions before
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Środki bezpiecze ństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè D Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! F Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar! I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! E Tener cuidado con el cabello la
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Erforderliche Netzabsicherung GB Connect the power cord to a single phase socket F Respecter I´alimentation électrique indiquée NL Plaats de stekker in een geaard stopcontact 220-240 V / 10A min. I Collegare il cavo di alimentazione ad una 115 V / 15A min. presa monofase no
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter D Bei längerer Nichtbenutzung abschalten. IDEAL 2350 Schalter auf "0" IDEAL 2400, 2401, 2402 Sicherheits- klappe schließen. GB When not in use for a longer time: IDEAL 2350 switch off "0" IDEAL 2400, 2401, 2402 close the safety flap. F En cas de non-utilisation prolongée: du modèle IDEAL 2350: mettre I´interrupteur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Aufstellen Installation Montage Installatie Installazione Instalación Installation IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Türe durch ziehen am Griff öffnen GB Open the door by pulling the handle F Pour ouvrir la porte du meuble, tirer sur la poignée NL Deur openen met handgreep I Tirare la maniglia per aprire lo sportello E Abrir la puerta por el tirador S Öppna skåpdörren genom att dra i handtaget 1. 2. D Beiliegenden Plastiksack entfalten und in Nr. 9000 431 (I
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Aufstellen Installation Montage Installatie Installazione Instalación Installation D Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! GB Open the door and put the machine onto the cabinet so that the control panel is facing the door. Beware of fingers. Risk of injury! F Ouvir la porte. Poser le mécanisme sur le meuble, côté interrupteur placé du côté porte. Attention aux doigts : risques de blessures! NL Open de deur. Plaats de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Sicherheitsklappe öffnen. (Nur bei IDEAL 2400/2401/2402). Schalter auf Position "I": Betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr GB Open the safety flap. (Only IDEAL 2400/ 2401/2402). Push the main switch to position "I": Ready for operation. Starts automatically 1. when paper is inserted F Quvrir volet de sécurite. (Uniquement su
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande D Autom. Stop wenn Papier vernichtet ist GB Stops automatically when no further paper is inserted F Arrêt automatique après le passage des documents NL Stopt automatisch zodra het papier is vernietigd I Si arresta automaticamente quando non viene inserita la carta E Se para automaticamente cuando acaba de destruir el papel S Stannar automatiskt när inget papper matas in D Autom. Stop
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Durchwurfklappe für nicht zu vernichten- des Papier (nur IDEAL 2401/2402) GB Flap for paper not to be shredded (only IDEAL 2401/2402) F Volet pour le passage d´objets à ne pas détruire (uniquement sur modèles IDEAL 2401/2402) NL Invoeropening voor niet te vernietigen papier (alleen IDEAL 2401/2402) I Imboccatura per carta che non dev
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande D "Sack-voll"-Anzeige leuchtet, Dauerplastiksack entleeren GB The "Bag full" indicator lights, please empty the permanent plastic bag F Le voyant "sac plein" s´allume. Vider le sac plastique permanent NL Indicator "volle opvangzak" brandt. Vervang opvangzak I La spia luminosa indica "Sacco pieno": vuotate il sacchetto di plastica permanente E El indicador de "Bolsa Ilena" se ilumina,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Autom. Stop bei zu viel Papier GB Stops automatically if too much paper is inserted F Arrêt automatique lors de I´introduction d´une liasse trop épaisse NL Stopt automatisch bij te grote papiertoevoer ineens I Si arresta automaticamente se viene inserita troppa carta E Se para automaticamente si se introduce demasiado papel S Stannar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Wartung und Pflege Maintenance and cleaning Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring D Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefülltem Sack Schneidwerk 2. ölen! (siehe Bild) Nr. 9000 610 GB If the sheet capacity reduces or after the bag is emptied we recommend that you oil the shredding mechanism! (see picture) F Lors de chaque changement de sac ou lorque les performances du desstructeur 1.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Mögliche Störungen Possible malfunctionns Incidents éventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Maschine läuft nicht an GB Machine will not start F Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet I La macchina non parte E La máquina no funciona S Maskinen startar inte D Sitzt Maschine richtig im Unterschrank? GB Does the machine fit int
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar D Schalter auf Position "I"? Leuchtet grüne LED? GB Switch is in position "I"? Green LED lamp lights up? 2. F L´interrupteur est-il en position "I"? Témoin vert allumé? 1. NL Staat de switch in positie "I"? Brandt het groene lampje? I L´interruttore è in posizione "I"? Le spie LED verdi sono accese? E ¿El
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Mögliche Störungen Possible malfunction s Incidents éventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Auffangsack voll? GB Plastic bag full? F Le sac est-il plein? NL Opvangzak vol? I Sacchetto pieno? E ¿Bolsa Ilena? S Plastsäcken full? D Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit Pinsel säubern GB Machine will not stop. Remove plug.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar D Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Abkühlphase ca. 10-15 Min. GB Machine stops. Overload protection. Cooling down period approx. 10-15 minutes F Le destructeur s´arrête: protection thermique du moteur; laisser refroidir environ 10 à 15 minutes NL Machine stopt; Overhittingsbeveiliging. Afkoelperiode: o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst www.ideal.de ➞➞➞➞➞ "Service" service@krug-priester.com IDEAL GB None of the above mentioned methods "Service" helped to solve the problem: Contact Service Team: www.ideal.de ➞➞➞➞➞
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Technische Information Technical information Information technique Technische gegevens Informazioni Tecniche Information technique Teknisk information D Keine Büroklammern vernichten bei IDEAL 2350-Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC! GB Do not shred paper clips with model IDEAL 2350-Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC! F Ne pas détruire d´agrafes ou de trombones sur le modèle IDEAL 2350-Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC! NL Geen paperclips invoeren bij IDEAL 2350-Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC! I Atte
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios Tillbehör IDEAL 2350 IDEAL 2400 IDEAL 2401 IDEAL 2402 D Empfohlenes Zubehör GB Recommended accessories F Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren I Accessori Raccomandati E Accesorios Recomendados S Rekommenderade tillbehör D Umweltverträgliches Spezialöl Nr. 9000 610 GB Environmentally friendly oil No. 9000 610 F Huile spéciale biodégradable réf. 9000 610 NL Milieuvriendelijke oile Nr. 9000 610 I