Ives 232TGSLの取扱説明書

デバイスIves 232TGSLの取扱説明書

デバイス: Ives 232TGSL
カテゴリ: インパクトドライバー
メーカー: Ives
サイズ: 0.41 MB
追加した日付: 7/22/2013
ページ数: 16
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスIves 232TGSLの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Ives 232TGSLに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Ives 232TGSLをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Ives 232TGSLのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Ives 232TGSLの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Ives 232TGSL 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Ives 232TGSLを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Ives 232TGSLの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

04577441
FormP7470
F
Edition2
December, 2002 E
P
OPERATIONANDMAINTENANCEMANUAL
FORMODEL232TGSL(THUNDERGUNSTREETLEGAL)
1/2”IMPACTWRENCH
Model232TGSLImpactWrenchisdesignedforuseingeneralautomotiverepair,body
shops,frontendservice andlighttruck andfarmequipmentapplications.
IMPORTANT SAFETYINFORMATIONENCLOSED -- SAVETHESEINSTRUCTIONS
READANDUNDERSTANDTHISMANUAL BEFOREOPERATING THISPRODUCT
IT ISYOURRESPONSIBILITYTO MAKETHISSAFETYINFORMATION
AVAILABLETO OTHERSTHAT WILL OPERATETHISPRODUCT
FAILURETO OB

ページ2に含まれる内容の要旨

UsingTheTool(Continued) • Donotmodifythetool,safetydevices,oraccessories. • RatchetWrenches arenottorquewrenches. • Donotusethis toolforpurposes otherthanthose Connectionsrequiringspecifictorquemustbe recommended. checkedwithatorquemeterafterfittingwithan • UseaccessoriesrecommendedbyIngersoll--Rand. impactwrench. • Notethepositionofthereversingmechanismbefore • Periodicallycheckthedriveendofthetooltomake operatingthetoolsoastobeawareofthedirectionof certainthatthesocketretainerfunctionscorrectl

ページ3に含まれる内容の要旨

LUBRICATION After eacheight hoursof operation, if an airline lubricator is not used, remove the Oil Chamber Plug (17) Ingersoll--RandNo. 50 Ingersoll--RandNo. 100 and fill the oil chamber with Ingersoll--Rand No. 50 Oil. Always use of an air line lubricator. We recommend the After eacheight hoursof operation, or asexperience following Filter--Regulator--Lubricator Unit (FRL): indicates, inject about 4 cc of the Ingersoll--Rand No. 100 Grease into the Grease Fitting (16). Inside USAuse FRL unit #

ページ4に含まれる内容の要旨

F MANUELD’EXPLOITATIONETD’ENTRETIEN pour CLÉÀCHOCSMODÈLE232TGSL (THUNDERGUNSTREETLEGAL) NOTE LacléàchocsModèle232TGSLestdestinéeauxapplicationsdeproductionetaux réparationetà l’entretiendes machines industrielles. ATTENTION D’IMPORTANTESINFORMATIONSDESECURITÉSONT JOINTES -- CONSERVEZSOIGNEUSEMENTCESINSTRUCTIONS. LISEZ ET ASSIMILEZ CEMANUEL AVANT D’UTILISERCEPRODUIT. IL VOUSINCOMBEDETRANSMETTRECESINFORMATIONS DESECURITEATOUTESLESPERSONNESQUI UTILISERONT CEPRODUIT. LE NONRESPECT DES AVERTISSEMENTS

ページ5に含まれる内容の要旨

UtilisationdeL’outil(Continued) • Pourévitertoutemiseenmarcheaccidentelle -- • Notezlapositiondumécanismed’inversionavantde vérifiezquel’outilestàlaposition“arrêt”avant mettrel’outilenmarchedemanièreàsavoirdans d’appliquerl’aircomprimé,évitezdetoucherla quelsensilvatournerlorsquelacommandeest actionnée. commandedemiseenmarchelorsquevous • Utilisezseulementdesdouillesetaccessoirespourclés transportezl’outiletrelâcherlacommandelorsquela àchocssurcetoutil.N’utilisezpaslesdouilles pressiond’airchute

ページ6に含まれる内容の要旨

LUBRIFICATION Toutesleshuit heuresde fonctionnement, si un lubrificateur de ligne n’est pas utilisé, déposer le bouchon Ingersoll--RandNo. 50 Ingersoll--RandNo. 100 de la chambre d’huile et remplir cette dernière avec de l’huile Ingersoll--Rand No. 50. Utiliser toujours un lubrificateur. Nous recommandons l’emploi du filtre--régulateur--lubrificateur suivant (FRL): Toutesleshuit heuresde fonctionnement, 3 AuxEtats--Unis, utiliser FRL#C28--04--FKG0--28 ou en fonction de l’expérience, injecter env

ページ7に含まれる内容の要旨

E MANUALDEUSOYMANTENIMIENTO PARA LALLAVEDEIMPACTOMODELO232TGSL (THUNDERGUNSTREETLEGAL) NOTA Lallavedeimpactomodelo232TGSLestádiseñadaparatrabajosdeproduccióny de reparaciónymantenimientodemaquinariaindustrial. AVISO SEADJUNTAINFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD -- GUARDEESTASINSTRUCCIONES. LEAESTEMANUAL YASEGÚRESEDECOMPRENDERLO BIENANTES DEUTILIZARESTEAPARATO. ESSURESPONSABILIDADPONERESTAINFORMACIÓNDESEGURIDADA DISPOSICIÓNDEQUIENESVAYANAUTILIZAREL APARATO. EL HACERCASO OMISO DELOSAVISOS SIGUIENTESPO

ページ8に含まれる内容の要旨

UsodelaHerramienta(Continued) • Paraevitarelarranqueimprevistodelaherramienta, • Tomenotadelaposicióndelmecanismoinversor verifiquequeestéenlaposicióndedesconexión“off” antes dehacerfuncionarlaherramientaparateneren antesdeaplicarleaireapresión,evitetocarelmando cuentaelsentidoderotaciónalaccionarelmando. altransportarlaysuelteelmandomientrasse • Utiliceúnicamentebocasyaccesoriosparallavede descargaelaire. impactoconestaherramienta.Noutilicebocasni • Asegúresedequelaspiezasatrabajaresténbien acc

ページ9に含まれる内容の要旨

LUBRICACIÓN Despuésde cada ocho horasde funcionamiento, salvo que se utilice un lubricador de aire comprimido, quite el tapón de la cámara de aceite y llene ésta con el Aceite Ingersoll--RandNº 50 Ingersoll--RandNº 100 Ingersoll--Rand Nº 50. Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta herramienta. Recomendamos la siguiente unidad de Filtro--Regulador--Lubricador (FRL): Despuésde cada ocho horasde funcionamiento, o como indique la experiencia, inyecte unos 4 cc de la grasa EnEE.UU.

ページ10に含まれる内容の要旨

P MANUALDEFUNCIONAMENTOEMANUTENÇÃO para FERRAMENTADEPERCUSSÃOMODELO232TGSL (THUNDERGUNSTREETLEGAL) AVISO AFerramentadePercussãoModelo232TGSLéconcebidaparaaplicaçõesdeproduçãoe parareparaçãoemanutençãodemáquinasindustriais. ADVERTÊNCIA INFORMAÇÃODESEGURANÇAIMPORTANTEEMANEXO -- GUARDEESTASINSTRUÇÕES. LEIAECOMPREENDAESTEMANUALANTESDEOPERARESTEPRODUTO. ÉSUARESPONSABILIDADEPÔRESTASINFORMAÇÕESDESEGURANÇAÀ DISPOSIÇÃODASOUTRASPESSOASQUEIRÃOOPERARESTEPRODUTO. ONÃOCUMPRIMENTODASSEGUINTESADVERTÊNCIAS PODER

ページ11に含まれる内容の要旨

UsandoaFerramenta(Continued) • Paraevitaroarranqueacidental,certifique--sedeque • Noteaposiçãodomecanismodeinversãoantesde aferramentaestánaposiçãodesligada(“off”)antes operaraferramentadeformaaestarcienteda deaplicarpressãodear,eviteapertaroreguladorao direcçãoderotaçãoaooperaroregulador. transportaraferramentaeliberteoregulador • Useapenascaixaseacessóriosdechavedepercussão duranteaperdadear. nestaferramentadepercussão.Nãousecaixasou • Certifique--sedequeaspeçasdetrabalhoestão acessóriosmanuai

ページ12に含まれる内容の要旨

LUBRIFICAÇÃO Apóscada oito horasde funcionamento, a menos que esteja a ser utilizado um lubrificador de linha de ar, retire o Bujão da Câmara de Óleo e encha esta câmara com Óleo Ingersoll--Rand Nº 50. Ingersoll--RandNº 50 Ingersoll--RandNº 100 Apóscada oito horasde funcionamento, ou conforme a Utilize sempre um lubrificador de linha de ar. experiência indicar, injecte cerca de 4 cc da massa Recomendamos a seguinte Unidade lubrificante recomendada no Copo de Massa (16). Filtro--Regulador--Lubrif

ページ13に含まれる内容の要旨

MAINTENANCEINSTRUCTIONS SECTIOND’ENTRETIEN INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTO INSTRUÇÕESDEMANUTENÇÃO (TPA1831) PARTNUMBERFORORDERING REFERENCE POURCOMMANDE DE LAPIECE SIMBOLODELAPIEZAPARAPEDIDOS NÚMERODAPEÇAPARAENCOMENDAS 1 MotorHousingAssembly ........ 232--A40 23 CylinderDowel ................. 230--98 2 Throttle Valve Assembly ....... 404--50A 25 VanePacket(setof6Vanes) ....... 2131--42A--6 3 Throttle Valve Face ........... 405--159 26 FrontEndPlate ................. 231--11 4 Throttle Valve Spring

ページ14に含まれる内容の要旨

MAINTENANCESECTION Ifyoucontinue torotate the Anvil, itwill camthe Alwayswear eye protectionwhenoperatingor Hammersoutofengagement. Donotallowthisto performing maintenance onthistool happen; merely rotate the Anvil until it comesup Alwaysturnoff the air supply anddisconnect the air solid. supply hose before installing, removingor adjusting 3. Hold Hammer Frame firmly and without disturbing anyaccessoryonthistool or before performingany the hammers, gently lift Anvil simultaneouslyrotating mainte

ページ15に含まれる内容の要旨

MaintenanceSection(Continued) AssemblyoftheMotor CYLINDER 1. Make certain Reverse Valve Bushing Seals (10) are properly located in undercuts in Reverse Valve DIMPLE (THISSIDEMUSTBE Bushing (9). INSTALLEDONTHE 2. Dampen Reverse Valve (11) with light oil. Install FRONTENDPLATE) Reverse Valve Detent Spring (13) followed by Reverse Valve Detent Ball (12) in hole in Reverse Valve. With the Impact Wrench in an upright horizontal position and while facing handle end of Impact Wrench, slowly rotate the

ページ16に含まれる内容の要旨

MaintenanceSection(Continued) 1. Coat Hammers(33) with a light film of 3. Replace Hammer Pins (31). Ingersoll--Rand No. 100 Grease. 4. Examine base of Anvil (40) and note its contour. 2. Replace Hammersin Hammer Frame (30) exactly as While looking down through the they were when you marked them prior Assembly oftheImpactWrench 1. Set assembled impact mechanism down over splined Ifyouare installingnewHammersor wantto hub of Rotor. change the locationofthe existingHammers 2. Smear a thin film of I


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Sony MDS-NT1 取扱説明書 インパクトドライバー 39
2 AMD GA-7VASFS-FS 取扱説明書 インパクトドライバー 41
3 Alpine VOLUME 1.3 取扱説明書 インパクトドライバー 3
4 Anaheim DPG1004-01 取扱説明書 インパクトドライバー 1
5 Anaheim DPG10003-01 取扱説明書 インパクトドライバー 1
6 Anaheim DPG10002-01 取扱説明書 インパクトドライバー 1
7 ATD Tools atd-2102 取扱説明書 インパクトドライバー 0
8 ATD Tools ATD-2112 取扱説明書 インパクトドライバー 1
9 ATD Tools ATD-10521 取扱説明書 インパクトドライバー 0
10 ATD Tools ATD-112 取扱説明書 インパクトドライバー 1
11 ATD Tools ATD-2114 取扱説明書 インパクトドライバー 0
12 ATD Tools ATD-2150 取扱説明書 インパクトドライバー 0
13 ATD Tools ATD-2151 取扱説明書 インパクトドライバー 0
14 Bahco IZO-D 取扱説明書 インパクトドライバー 74
15 Bahco 7852P 取扱説明書 インパクトドライバー 2