Husqvarna GTH260TWINの取扱説明書

デバイスHusqvarna GTH260TWINの取扱説明書

デバイス: Husqvarna GTH260TWIN
カテゴリ: 芝刈り機
メーカー: Husqvarna
サイズ: 2.94 MB
追加した日付: 4/13/2013
ページ数: 84
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスHusqvarna GTH260TWINの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Husqvarna GTH260TWINに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Husqvarna GTH260TWINをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Husqvarna GTH260TWINのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Husqvarna GTH260TWINの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Husqvarna GTH260TWIN 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 84 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Husqvarna GTH260TWINを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Husqvarna GTH260TWINの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

03002
GTH260TWIN
Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni
Please read these in struc tions care- Merci de lire trés attentivement le Prima di utilizzare la macchina leggete
ful ly and make sure you un der stand manuel d'instructions. Assurez-vous queste istruzioni con attenzione ed ac-
them before using this ma chine. d'avoir tout compris avant d'utiliser ce certatevi di averle comprese bene.
tracteur.
Anleitungshandbuch Instructieboekje
Bitte lesen Sie diese Anleitung

ページ2に含まれる内容の要旨

Safety rules. Reglas de seguridad. Sicherheitsvorschriften. Norme antinfortunistiche. 1 Règles de sécurité. Veiligheidsregels. 3 Assembly. Montaje. Zusammenbau. Montaggio. 2 Montage. Montering. 18 Functional description. Descripción del funcionamiento. Funktionsbeschreibung. Funzionamento. 3 Description du fonctionnement. Beschrijving van functies. 26 Before starting. Antes del arranque. Maßnahmen vor dem Anlassen. Prima dell’avviamento. 4 36 Avant de démarrer. M

ページ3に含まれる内容の要旨

1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. III. Operation I. Training • Do not operate the engine in a confined space where • Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols dan ger ous carbon monoxide fumes can collect. and the proper use of the equipment. • Mow only in d

ページ4に含まれる内容の要旨

• Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing. IV. Maintenance and Storage • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip ment is in safe working condition. • Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing in any enclo- sure. • To reduce the fire hazard, keep the e

ページ5に含まれる内容の要旨

1. Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. I. SCHULUNG • Schadhafte Schalldämpfer ersetzen. • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- • Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstel- ungselementen und der v

ページ6に含まれる内容の要旨

• Vor dem Verlassen der Bedienungsstation: - Die Zapfwelle abstellen und alle Anbaugeräte absen- ken. - In Leerlauf schalten und die Feststellbremse einle- gen. - Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abzie- hen. • Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, den Motor abstel- len und das (die) Zündkerzenkabel abziehen bzw. den Zündschlüssel abziehen: - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Ra- senmähers; - nac

ページ7に含まれる内容の要旨

1. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs de pelouse ATTENTION: CE TRACTEUR DE PELOUSE EST CAPABLE D’AMPUTER MAINS OU PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES VOIRE MORTELLES. I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION - Refermer avec précautions les bouchons des réser- voirs ou des récipients contenant du carburant pour • Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez ga

ページ8に含まれる内容の要旨

• Avant de quitter le siége : - débrayer les lames et abaisser le carter de coupe, - mettre le levier de vitesse au point mort et enclencher le frein de parking, - arrêter le moteur et retirer les clés, • Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d’allumage ou retirer la clef de contact : - avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter

ページ9に含まれる内容の要旨

1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. • Reemplace los silenciadores defectuosos. I. INSTRUCCIÓN • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil- • Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver iarícese completamente con los cont

ページ10に含まれる内容の要旨

• Antes de dejar la posición del operador: - desenganche la fuerza motriz y baje los acceso- rios; - cambie a neutro y enganche el freno de estaciona- miento; - pare el motor y remueva la llave. • Desenganche la transmisión a los accesorios, pare el mo- tor, y desconecte el (los) cable (s) de la bujía o remueva la llave de ignición - antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con- ducto; - antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la segadora; - después de golpear un objeto extraño. In

ページ11に含まれる内容の要旨

1. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato ATTENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE OGGETTI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA. • Prima di iniziare il lavoro ispezionare visualmente le lame, I. ADDESTRAMENTO ALL’USO i bulloni delle lame e il gruppo falciante per verificare che • Studiare attentamente le

ページ12に含まれる内容の要旨

• Prima di lasciare il posto di guida, o dell’operatore: - disinnestare la leva di comando della presa di forza ed abbassare gli accessori; - portare la leva sulla posizione di folle ed innestare il freno di parcheggio; - spegnere il motore e togliere le chiavi. • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori, spegnere il motore e scollegare i fili delle candele oppure togliere la chiavetta di accensione: - prima di pulire eventuali intasamenti e pri ma di stasare lo scivolo; - prima

ページ13に含まれる内容の要旨

1. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. I. TRAINING • Inspecteer vóór het gebruik altijd of de messen, mes- bouten en maai-inrichting niet versleten of beschadigd • Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en bouten me

ページ14に含まれる内容の要旨

GTH260TWIN • Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit, stop de motor en maak de bougiekabel(s) los of verwijder het contactsleuteltje, - voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een ver- stopte afvoer leeg maakt; - voordat u de maaimachine controleert, schoonmaakt 26/19,3 of eraan werkt; - nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt. * Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt; - als de machine abnormaal begint te tri

ページ15に含まれる内容の要旨

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la significa- tion de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatur

ページ16に含まれる内容の要旨

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la significa- tion de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatur

ページ17に含まれる内容の要旨

01738 GEFAHR ZU VERMEIDEN: SCHWEFELSÄURE AUGEN UNVER- AUGEN SCHÜTZEN ZÜGLICH MIT WASSER • FUNKEN KANN ERBLINDUNG EXPLOSIVE GASE AUSSPÜLEN. SOFORT ODER SCHWERE KÖNNEN ERBLINDUNG • FEUER ÄRZTLICHE HILFE VERÄTZUNGEN VERUR- UND KÖRPERVERLET- AUFSUCHEN. • RAUCHEN SACHEN. ZUNGEN VERURSAC- HEN. GEVAAR GEEN ZWAVELZUUR OGEN ONMIDDELLIJK OGEN BESCHERMEN MET WATER SPOELEN. • VONKEN KAN BLINDHEID OF EXPLOSIEVE GASSEN SNEL MEDISCHE HULP ERN-STIGE BRAND- • VUUR INROE-PEN. KUNNEN BLINDHEID WONDE

ページ18に含まれる内容の要旨

02180 2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje. 2. Montaggio. 2. Montering. Before the tractor can be used certain parts must be as- Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas sem bled, which for transportation reasons are enclosed in piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas the packing. en el embalaje. Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni Teile eingebaut werden, die

ページ19に含まれる内容の要旨

2 PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADO- RAS Las ruedas calibradoras están bien ajustadas cuando se encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora esté a la altura de corte deseada. Enton- ces las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en posición para prevenir el corte raspeo en casi todos los terrenos. • Ajuste las ruedas calibradoras con el tractor en una superficie nivelada plana. • Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la manilla de

ページ20に含まれる内容の要旨

2 L B M K F A E H S D C 6. ATTACH MOWER SIDE SUSPENSION ARMS TO CHAS- ASSEMBLE FRONT WHEEL TO MOWER SIS - Position hole in arm (A) over pin (B) on outside of 1. Using shoulder bolt, washer and locknut from parts bag, tractor chassis and secure with washer and large retainer as sem ble front wheel to mower as shown. Tighten se- spring. curely. 7. Repeat on opposite side of tractor. INSTALL MOWER AND DRIVE BELT 8. ATTACH REAR LIFT LINKS - Lift rear corner of mower Be sure tractor is on lev


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Husqvarna 07002 取扱説明書 芝刈り機 33
2 Husqvarna 11 取扱説明書 芝刈り機 16
3 Husqvarna 11 Bio 取扱説明書 芝刈り機 12
4 Husqvarna 1030 BioClip 取扱説明書 芝刈り機 23
5 Husqvarna 1000-14 取扱説明書 芝刈り機 45
6 Husqvarna 11 Bio/13 H Bio 取扱説明書 芝刈り機 6
7 Husqvarna 11, 13, 11 Bio, 13 Bio 取扱説明書 芝刈り機 7
8 Husqvarna 11/13 H 取扱説明書 芝刈り機 1
9 Husqvarna 11 C 取扱説明書 芝刈り機 5
10 Husqvarna 115 312526R1 取扱説明書 芝刈り機 11
11 Husqvarna 115 127127 IR 取扱説明書 芝刈り機 2
12 Husqvarna 11R 取扱説明書 芝刈り機 5
13 Husqvarna 11C 取扱説明書 芝刈り機 6
14 Husqvarna 1200 取扱説明書 芝刈り機 101
15 Husqvarna 1200-18 取扱説明書 芝刈り機 13
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 取扱説明書 芝刈り機 3
17 Agilent Technologies E4371A 取扱説明書 芝刈り機 0
18 Agilent Technologies E4370A 取扱説明書 芝刈り機 3
19 Agilent Technologies E4374A 取扱説明書 芝刈り機 1
20 Adams 22 取扱説明書 芝刈り機 1