Teac T-R670AMの取扱説明書

デバイスTeac T-R670AMの取扱説明書

デバイス: Teac T-R670AM
カテゴリ: ステレオレシーバー
メーカー: Teac
サイズ: 0.49 MB
追加した日付: 5/5/2014
ページ数: 32
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスTeac T-R670AMの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Teac T-R670AMに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Teac T-R670AMをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Teac T-R670AMのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Teac T-R670AMの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Teac T-R670AM 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 32 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Teac T-R670AMを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Teac T-R670AMの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

9A08814500
-
T R670
AM / FM Stereo Tuner
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUAL DEL USUARIO
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les
meilleures performances possibles de cet appareil.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.

ページ2に含まれる内容の要旨

Important Safety Instructions For U.S.A. TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential area. This device generates and uses radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, it may cause interference to radio or TV reception. If this unit does cause interferenc

ページ3に含まれる内容の要旨

Important Safety Instructions Note to CATV system installer: CAUTION This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to < Read all of these Instructions. Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper < Save these Instructions for later use. grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be < Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. connected to the grounding system of the building, as close to the point of c

ページ4に含まれる内容の要旨

Contents Before Use..............................................................................................6 Connecting Antennas ..........................................................................8 Connection with an Amplifire............................................................10 Remote Control Unit ...........................................................................12 Name of Each Control ........................................................................14 Rad

ページ5に含まれる内容の要旨

Sommaire Indice Avant Utilisation ...................................................................................7 Previo al empleo ...................................................................................7 Raccordements d'antenne .................................................................9 Conexión de antenas ...........................................................................9 Raccordement à un amplificateur ...................................................11 Conex

ページ6に含まれる内容の要旨

Before Use Read this before operation < Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture. < Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the set, contact your dealer. < When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, ne

ページ7に含まれる内容の要旨

Avant Utilisation Previo al empleo Lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato < Choisir avec soin l'endroit où vous placerez votre appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou près d'une source < Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. No de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à lo coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes que de la poussière excessive, à la chaleur, au

ページ8に含まれる内容の要旨

Connecting Antennas (1) "T"-type FM Antenna (300Ω )(provided) FM Indoor Antenna Antenne FM type "T" (300Ω ) (fournie) Antena FM tipo "T" (300Ω ) (incluida) In an area with strong FM signals, the "T"-type FM antenna provided is sufficient. Extend this into a "T" shape and connect the two wires at the base of the "T" to the provided matching transformer, as shown. After completing connection, plug the transformer into the "FM 75Ω " socket. Extend the top of the "T" and fix with thumb tacks, or the

ページ9に含まれる内容の要旨

Raccordements d'antenne (1) Conexión de antenas (1) Antenne FM intérieure Antena FM para Interiores Dans une région ou les signaux FM sont forts, l'antenne de type En un área con señales fuertes de FM, la antena FM tipo "T" que en "T" fournie est suffisante. Étendez-la en forme de "T" et se proporciona es suficiente. connectez les deux fils de la base du "T" au transformateur Extienda ésta en forma de "T" y conecte los dos cables en la d’adaptation fournie, comme montré. Aprés avoir effectué cet

ページ10に含まれる内容の要旨

Connecting Antennas (2) AM (MW) Antenna > AM Indoor Loop Antenna A high-performance AM loop antenna provided with the tuner is AM Outdoor Antenna sufficient for good reception in most areas. Antenne AM (MW) extérieure Snap the supplied loop antenna into the hinge on the rear of the Antena externa de AM (MW) unit, and connect the wires running out the loop antenna to the AM terminals, as shown. When you actually try listening AM programs later, you may want to turn the loop antenna on the hinge

ページ11に含まれる内容の要旨

Raccordements d'antenne (2) Conexión de antenas (2) Antenne AM (MW) Antena AM (MW) > Antenne-cadre intérieure AM > Antena de bucle AM interior L'antenne cadre AM haute performance, fournie avec le La antena de bucle AM de altas prestaciones suministradas con syntoniseur permet une très bonne réception dans la plupart des el sintonizador es suficiente para una buena recepción en la régions. mayoría de los casos. Insérer l’antenne cadre fournie dans la charnière à l’arrière de Coloque a presión la

ページ12に含まれる内容の要旨

Remote Control Unit Using the Remote Control Unit By using the provided remote control unit, the tuner and some other TEAC components used with it can be controlled from your listening position. To use the remote control unit, point it at REMOTE SENSOR on the tuner (or of other TEAC component). Notes: < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control. < If the rem

ページ13に含まれる内容の要旨

Télécommande Control remoto Utilisation de la télécommande Utilización del control remoto (mando a distancia) En utilisant la télécommande fournie, le syntoniseur et certains Utilizado la unida de control remoto suministrada, el sintonizador autres appareils TEAC utilisés avec lui peuvent être commandés y algunos de los otros instrumentos TEAC utilizados con el mismo à partir de votre position d'écoute. Pour utiliser la télécommande, pueden ser controlados desde su posición de escucha. Para la

ページ14に含まれる内容の要旨

Name of Each Control c DIRECT TUNING button Press this button and you can use the numeric buttons to directly input frequency numbers. d Display e TIMER button Press this button to put the tuner under the control of a built-in timer in terms of automatically switching on power to the unit at a predetermined time and turning it off after a predetermined time period. f FM MODE button This button toggles Stereo and Mono modes. g TUNING MODE button Press this button to toggle Preset and Tuning mode

ページ15に含まれる内容の要旨

Nomenclature Nombre de los controles a Commutateur POWER a Interruptor POWER (ENERGÍA) Appuyer sur ce commutateur pour allumer ou éteindre Oprima este interruptor para encender y apagar la unidad. l’appareil. Esta unidad no gira todo hasta apagado. Cuando oprima el Cet appareil ne s’éteint pas complètement. Quand vous interruptor de ENERGÍA (o el botón remoto de ESPERA appuyez sur le commuateur POWER (ou la touche STANDBY) (STANDBY)) para apagara la unidad, la pantalla central se pour éteindre

ページ16に含まれる内容の要旨

Radio Reception (1) 1Select the AM or the FM band by pressing the corres- 1 ponding button. 2If the PRESET indicator is lit in the display, turn it off by 2 pressing the TUNING MODE button. 3 Select the station you want to listen to (auto selection). 3 Hold down the TUNING button for 0.5 to 2 seconds. When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically. Press the TUNING button to stop the auto selection. < Selecting stations which cannot be tuned automatically (manual selectio

ページ17に含まれる内容の要旨

Réception de la radio (1) Recepción de radio (1) 1Choisir la bande AM ou FM en appuyant la touche 1Seleccione la banda AM o FM oprimiendo el botón correspondante. correspondiente. 2Si le témoin PRESET est allumé, l’éteindre en appuyant 2 Si se enciende el indicador PRESET (PREESTABLECIDO) sur la touche TUNING MODE. en la pantalla, apáguelo oprimiendo el botón TUNING MODE (MODO DE SINTONIZACIÓN). 3 Sélectionnez la station que vous voulez écouter (auto 3Seleccione la emisora que se desea escuchar

ページ18に含まれる内容の要旨

Radio Reception (2) a FM MODE Button Pressing this button alternates between Stereo mode and Mono mode. Stereo FM stereo broadcasts are received in stereo and the STEREO indicator lights in the display. If FM broadcasts with weak signal strength are received, the FM muting function works automatically to cut the signals, eliminating loud noise. a Mono To compensate for weak FM stereo reception, select this mode. Reception will now be forced monaural, reducing unwanted noise. Direct Tuning Usin

ページ19に含まれる内容の要旨

Réception de la radio (2) Recepción de radio (2) a Touche FM MODE a Botón FM MODO Une pression sur cette touche fait alterner entre le mode El presionar este botón conmuta entre el modo estereofónico Stéréo et le mode Mono. o monofónico. Stéréo Estereofónico Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et l'indicateur Las radiofusoras estereofónicas de FM son recibidas en STEREO est allumé dans l'affichage. Si des émissions FM estéreo y se enciende el indicador STEREO en la indicación. avec un

ページ20に含まれる内容の要旨

Radio Reception (3) Preset Tuning This facility is used to store FM, AM broadcasting from Channel 1 to 30 respectively. Automatic Memory Presetting 1Select the AM or the FM band by pressing the 1 corresponding button. 2 Hold down the MEMORY/SET button for a while. 2 "AUTOSAVE" is momentarily displayed and the auto preset process starts, scanning through frequencies searching for, and automatically storing, receivable stations in presets from 1 to 30. a How to select preset stations a If the PRE


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Teac Reference- AG-H380 取扱説明書 ステレオレシーバー 35
2 Teac Reference- PD-H600 取扱説明書 ステレオレシーバー 5
3 Teac AG-790 取扱説明書 ステレオレシーバー 124
4 Teac DR-H300 取扱説明書 ステレオレシーバー 164
5 Teac AM/FM 取扱説明書 ステレオレシーバー 17
6 Teac CR-H257I 取扱説明書 ステレオレシーバー 48
7 Teac MC-DX220i 取扱説明書 ステレオレシーバー 83
8 Teac 9A10490600 取扱説明書 ステレオレシーバー 0
9 Teac R-X1 取扱説明書 ステレオレシーバー 53
10 Teac Micro Hi-Fi System 取扱説明書 ステレオレシーバー 9
11 Teac T-H300DABmkIII DAB/AM/FM Stereo Tuner 取扱説明書 ステレオレシーバー 51
12 Teac PD-H380 取扱説明書 ステレオレシーバー 41
13 Teac CD Receiver CR-H238I 取扱説明書 ステレオレシーバー 20
14 Sony 2-680-009-12 (1) 取扱説明書 ステレオレシーバー 13
15 Sony 3-753-022-22(1) 取扱説明書 ステレオレシーバー 1
16 Sony 3-289-204-42(3) 取扱説明書 ステレオレシーバー 4
17 Sony 3-289-452-11(1) 取扱説明書 ステレオレシーバー 1
18 Sony 3-289-450-44(1) 取扱説明書 ステレオレシーバー 9