GBC 65-1の取扱説明書

デバイスGBC 65-1の取扱説明書

デバイス: GBC 65-1
カテゴリ: ラミネーター
メーカー: GBC
サイズ: 2.02 MB
追加した日付: 6/25/2013
ページ数: 75
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスGBC 65-1の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、GBC 65-1に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書GBC 65-1をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書GBC 65-1のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - GBC 65-1の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
GBC 65-1 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 75 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書GBC 65-1を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書GBC 65-1の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

GBC ULTIMA 65-1
Operation & Maintenance
Manual
Operating Instructions
I Istruzioni per l’Uso
D
Bedienungsanleitungen
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d’Emploi
PART NUMBER: 930-087
E
Manual de Operación
© 2003 General Binding Corporation

ページ2に含まれる内容の要旨

ページ3に含まれる内容の要旨

NL F E ZUFRIEDEN SATISFAIT CONTENTO Disclaimer 1 Disclaimer 1 Disclaimer 1 Belangrijke Veiligheidsvoorschriften 3 Importantes Consignes De Securite 3 Instrucciones Importantes De Seguridad 3 Belangrijke Voorzorgsmaatregelen 5 Consignes De Securite Importantes 5 Pautas De Seguridad Importantes 5 Algemeen 5 Consignes Generales 5 Aspectos Generales 5 Elektrisch 5 Consignes Electriques 5 Electricidad 5 Service 5 Service Apres-vente 5 Servicio 5 Garantie 7 Garantie 7 Garantia 7 Installatie 9 Installa

ページ4に含まれる内容の要旨

The information in this publication is provided for reference and is believed to be accurate and complete. GBC is not liable for errors in this publication or for incidental or consequential damage in connection with the furnishing or use of the information in this publication, including, but not limited to, any implied warranty of fitness or merchantability for any particular use. GBC reserves the right to make changes to this publication and to the products described in it without notice. All

ページ5に含まれる内容の要旨

I D IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI IHRE SICHERHEIT SOWIE DIE SICHERHEIT ANDERER IST FÜR GBC EIN WICHTIGES OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN THIS ALTRI È IMPORTANTE PER LA GBC. IL ANLIEGEN. IN DEN FOLGENDEN INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNGEN UND AUF DEM PRODUCT, YOU WILL FIND IMPORTANT CONTIENE IMPORTANTI AVVERTENZE

ページ6に含まれる内容の要旨

NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS LA SÉCURITÉ DES UTILISATEURS EST UNE GBC SE PREOCUPA POR LA SEGURIDAD DE BELANGRIJK VOOR GBC. IN DEZE USTED Y LA DE LAS DEMÁS PERSONAS. PRIORITÉ POUR GBC. VOUS TROUVEREZ, HANDLEIDING EN OP HET PRODUCT ZELF USTED ENCONTRARÁ AVISOS IMPORTANTES DANS CE MANUEL UTILISATEUR, VINDT U BELANGRIJKE DE SEGURIDAD SOBRE EL PRODUCTO EN D’IMPORTANTS MESSAGES

ページ7に含まれる内容の要旨

I D IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA WICHTIGE VORSICHTMASSNAHMEN WARNING: TO GUARD AGAINST ATTENZIONE: PER EVITARE DANNI ALLE WARNUNG: ZUM SCHUTZ GEGEN INJURY, THE FOLLOWING SAFETY PERSONE È NECESSARIO OSSERVARE LE VERLETZUNGEN MÜSSEN DIE PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE SEGUENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA NACHSTEHENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN INSTALLATION AND USE OF THE DURANTE L’INSTALLAZIONE E L’USO DELLA BEI DER INSTALLATION UND BEIM BETRIEB LAMINATOR. MACCHINA PLASTIFICATRICE

ページ8に含まれる内容の要旨

NL F E BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES WAARSCHUWING: OM LETSEL TE ATTENTION : POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE CONTRA VOORKOMEN DIENEN DE VOLGENDE DE BLESSURE, RESPECTEZ TOUTES LES LESIONES, DEBEN OBSERVARSE LAS VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GETROFFEN BIJ DE INSTALLATIE EN HET L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DE LA AL INSTALAR Y USAR EL LA

ページ9に含まれる内容の要旨

I D WARRANTY GARANZIA GARANTIE Die Garantie von GBC für das Gerät erstreckt sich GBC warrants the equipment to be free from GBC garantisce che questa apparecchiatura è auf Material- und Fabrikationsfehler und gilt für defects in material and workmanship for a priva di difetti sia nel materiale sia nella Ersatzteile und Arbeitszeit für eine Frist von 90 period of 90 days for parts and labor from lavorazione per un periodo di 90 giorni per le Tagen ab Installation. Dies ist die einzige von der the

ページ10に含まれる内容の要旨

NL F E GARANTIE GARANTIE GARANTÍA GBC garantit que l’équipement sera libre de GBC garantiza durante un período de 90 días a GBC garandeert dat de apparatuur geen défauts de fabrication et de matériaux pendant partir de la fecha de instalación, que el equipo defecten in het materiaal en in de afwerking zal une période de 90 jours (pour les pièces et la está libre de defectos de material y fabricación. vertonen voor een periode van 90 dagen voor main d’œuvre) à partir de la date d’installation. Es

ページ11に含まれる内容の要旨

I INSTALLATION INSTALLAZIONE 1. Shipping damage should be 1. I danni occorsi durante il brought to the immediate trasporto devono essere attention of the delivering immediatamente comunicati carrier. al vettore. 2. Place the GBC Ultima 65-1 on a 2. Posizionare la plastificatrice stable flat surface capable of GCB Ultima 65-1 su una supporting at least 124 lb. (57 superficie piana e stabile in kg). The surface should be at grado di supportare almeno 57 least 30 inches high to assure kg. La superf

ページ12に含まれる内容の要旨

DNL F E INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION INSTALACIÓN 1. Los daños causados 1. Transportschäden müssen 1. Schade door transport dient 1. Signalez immédiatement au durante el envío deben ser dem Spediteur unverzüglich onmiddellijk te worden transporteur tout dommage reportados directamente a gemeldet werden. gemeld aan het subi durant le transport. la empresa de transportes transportbedrijf. 2. Stellen Sie das Ultima 65-1 Gerät 2. Installez la plastifieuse Ultima 65- que entregó la unidad. vo

ページ13に含まれる内容の要旨

I SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE Velocità di funzionamento Operating Speed: da 45,6 cm a 3 m per minuto 1.5 fpm (45.6 cm) to 9 fpm (3m). Dimensioni (L x P x H) (fig. 1) Dimensions (W x L x H): (Fig. 1) 83 cm x 53 cm x 31 cm 32.5 in. x 21 in. x 12 in. Peso: (83 cm x 53 cm x 31 cm) 47 kg Weight: 32.5 in. Requisiti elettrici: (83 cm) 104 lb. (47 kg) Consultare la targhetta di serie sul Electrical Requirements: retro della plastificatrice per i requisiti elettrici specifici applicabili all’unità

ページ14に含まれる内容の要旨

DNL F E TECHNISCHE DATEN SPECIFICATIES SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES Betriebsgeschwindigkeit: Velocidad operativa: Bedieningssnelheid: Vitesse de plastification : 45,6 cm bis 3 m pro Minute 45.6 cm/min a 3 m/min. 45,6 cm tot 3 m per minuut. De 45,6 cm/min à 3 m/min Abmessungen (B x L x H): Dimensiones (ancho x largo x Afmetingen (B x L x H): Dimensions (largeur x alto): (Fig. 1) (Abb. 1) longueur x hauteur) : (fig. 1) (afbeelding 1) 83 cm x 53 cm x 31 cm 83 cm x 53 cm x 31 cm 83 cm x 53 cm x 3

ページ15に含まれる内容の要旨

I FEATURES GUIDE ISTRUZIONI PER I COMANDI A. POWER ON/ OFF (ACCESO/ A. POWER ON/ OFF: (Fig. 2) SPENTO): (fig. 2) Posto sulla parte Located at the back right of the posteriore destra della macchina, machine applies power to the questo pulsante controlla laminator. The “POWER” lamp will l’alimentazione della plastificatrice. illuminate when position marked “l” La spia POWER (ACCESO) si is pushed. The off position, marked illumina se viene premuto il “O”, removes power from the pulsante sulla posiz

ページ16に含まれる内容の要旨

DNL F E BESCHREIBUNG DER MERKMALE FUNCTIES GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS A. EIN/AUS-SCHALTER: (Abb. 2) A. STROOMSCHAKELAAR: A. INTERRUPTOR DE CORRIENTE: A. INTERRUPTEUR MARCHE/ befindet sich der rechten Rückseite (afbeelding 2) bevindt zich op de (Fig. 2) Ubicado en la parte posterior ARRÊT : (Fig. 2) Situé à l’arrière et des Geräts. Schaltet die Stromzufuhr rechter achterkant van de machine de la máquina, el interruptor activa à droite de l’appareil, il met l’appareil zum Laminierg

ページ17に含まれる内容の要旨

I C. SAFETY SHIELD: (Fig. 4) C. SCHERMO PROTETTIVO: Prevents entanglement, entrapment (fig. 4) Previene aggrovigliamenti, and inadvertent contact with the impigliamenti e contatti involontari heat rollers. The laminator will con i rulli di riscaldamento. La operate only when the Safety plastificatrice funzionerà solo C Shield is located in the fully se lo schermo protettivo si locked position. Power to the trova in posizione abbassata. motor is removed when the L’alimentazione dei motori shield

ページ18に含まれる内容の要旨

DNL F E C. SCHUTZSCHILD: (Abb. 4) C. BESCHERMKAP: (afb. 4) C. CAPOT DE SÉCURITÉ : (Fig. 4) C. ESCUDO DE SEGURIDAD: Schützt gegen verheddern, hängen Voorkomt vastzitten, vastlopen en Empêche l’enchevêtrement, la (Fig. 4) Evita las obstrucciones, los bleiben und unabsichtliches onopzettelijk contact met de saisie et le contact accidentel avec atascos y el contacto inesperado Berühren der Heißwalzen. Das warmterollers. De laminator les rouleaux chauffants. Le con los rodillos térmicos. El Laminier

ページ19に含まれる内容の要旨

I G. HEAT ROLLERS: (Fig. 6) Silicone G. RULLI DI RISCALDAMENTO: rubber coated steel tubes heat the (fig. 6) Tubi di acciaio rivestiti in laminating film and compress the gomma al silicone vengono utilizzati heated film to the items being per riscaldare il film di laminated. Heat is provided by an plastificazione e far aderire il film internal heating element. The heat riscaldato sugli articoli da H rollers are motor driven for ease of plastificare. Il calore viene fornito loading new film. da un

ページ20に含まれる内容の要旨

DNL F E G. HEISSWALZEN: (Abb. 6) Die G. WARMTEROLLERS: (afb. 6) Dit G. ROULEAUX CHAUFFANTS : G. RODILLOS TÉRMICOS: (Fig. 6) Stahlrohre mit Silikon-Gummibelag zijn stalen buizen met een coating (Fig. 6) Les: tubes en acier Los tubos de acero con capa de erhitzen die Laminierfolie and van siliconenrubber, die de recouverts de caoutchouc siliconé, hule de silicona calientan la película drücken die heiße Folie auf die zu lamineerfilm verhitten en deze sont utilisés pour chauffer le film de de lamina


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 GBC 4120 取扱説明書 ラミネーター 44
2 GBC 80-99 取扱説明書 ラミネーター 34
3 GBC 27 取扱説明書 ラミネーター 14
4 GBC 4250 取扱説明書 ラミネーター 76
5 GBC 930-073 取扱説明書 ラミネーター 3
6 GBC 4500 取扱説明書 ラミネーター 48
7 GBC 640T 取扱説明書 ラミネーター 1
8 GBC Catena 35 取扱説明書 ラミネーター 264
9 GBC 4180 取扱説明書 ラミネーター 66
10 GBC 930-400 取扱説明書 ラミネーター 4
11 GBC 930-115 取扱説明書 ラミネーター 3
12 GBC Ezload Pinnacle 27 取扱説明書 ラミネーター 78
13 GBC F - 160 取扱説明書 ラミネーター 2
14 GBC H525 取扱説明書 ラミネーター 6
15 GBC HeatSeal H210 取扱説明書 ラミネーター 313
16 Edelbrock 15511 取扱説明書 ラミネーター 0
17 ABC Office Renz RW 取扱説明書 ラミネーター 1
18 ABC Office RENZ DTP 340A 取扱説明書 ラミネーター 3
19 ABC Office PL12A 取扱説明書 ラミネーター 11
20 ABC Office Renz SRW 取扱説明書 ラミネーター 18