Summary of the content on the page No. 1
TEST
®
ON-TIME Dalu Brite
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
to TEST and the Dalu -
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
®
Brite s witch OFF.
Dawn
®
Dalu Brite Replacement
AUTO
Sensor Head
ON-TIME
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or20 minute position.
TEST 1 5 20
Model SH-5316
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
1Second OFF
then back on to toggle
Summary of the content on the page No. 2
Wire the Light Control INSTALLATION For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) WARNING: Turn power off at circuit breaker above the ground. NOTE: If fixture is mounted higher than or fuse. 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. These instructions show the sensor wired to floodlamps. For under eave installation, the sensor head must The white sensor wire is neutral. The black sensor be rotated as shown in
Summary of the content on the page No. 3
T S O O B ❒ Loosen the clamp screw Clamp TEST AND ADJUSTMENT in the sensor ball joint and Screw ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. gentlyrotate the sensor . ❒ Walk through the coverage Ball 1 NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period area noting where you are Joint before it will detect motion. When first turned when the lights turn on (also, 1 on, wait1 /2 minutes. the LED will flash several times when motion
Summary of the content on the page No. 4
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Lights will 1. Light switchis tur ned off. Lights stay 1. A bulb is positioned too close to the on continu- not come on. 2. Lightis loose or burnedout. sensor or pointed at nearby objects ously. 3. Fuse is blown or circuit breaker is that cause heat to trigger the sensor. turnedoff . (Reposition the bulb away from the 4. Daylight turn-off is in effect (Recheck sensor or n
Summary of the content on the page No. 5
TECHNICAL SERvICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: TechnicalSer vice * I
Summary of the content on the page No. 6
FUNCIONAMIENTO Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5seg. x x Autom. 1, 5 ó20 min. x Manual Hastael x ® Repuesto Dalu Brite Para el amanecer* Adorno 3,6 hrs ,hasta x Cabezal del Detector el amanecer *Se poneen A utomáticoal amanecer . Modelo SH-5316 1 Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 / 2 minutos hasta que el circuito secalibre . Para PRUEBA: Ponga el interruptor de ® ON-TIME Dalu Brite tiempo (ON-TIME), al fondo del detector,
Summary of the content on the page No. 7
Resumen de las modalidades del interruptor INSTALACION Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi PRUEBA Mueva el interruptor de 2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20 más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia minutos abajose reducirá la distanciade cobertura. Para instalar debajo de un alero, se debe girar el AUTOM. Apague el interruptor por cabezal del detector, como se muestra e
Summary of the content on the page No. 8
T S O O B Conecte el Control de Luz PRUEBA Y AJUSTE ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el 1 disyuntor. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 /2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera Esta indicaciones ilustran al detector conectado al pro- 1 vez,espere 1 /2min utos. yector. El alambre blanco del detector es neutro. El alambre negro del de
Summary of the content on the page No. 9
❒ Afloje el tornillo sujetador Tornillo 240° en la unión esférica y gire Sujetador despacioel detector . 8pies ❒ Camine por el área a prote- (2.4m) Unión Dalu - gerse y dése cuenta dónde Esférica 30.5 m 70 pies Zone ™ Dalu - está cuando se prende la (Aumentode (21 m) Zone ™ luz (además, el LED destel- Distancia) lará varias veces cuando se detecta movimiento). Angulo de Apunte el detector Mueva la cabeza del de- Alcance Máximo Cobertura
Summary of the content on the page No. 10
ESPECIFICACIONES Alcance horizontal . . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento de Distancia prendido. Hasta 100 pies (30.5 m), Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura del medio ambiente). Alcance vertical . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m) Angulo de detección . Hasta 240° horizontal. Hasta 80° vertical Carga Eléctrica . . . . . Hasta 500 Vatios Máximo de luz incandescente Requisitos deEnergía 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . PRUEBA, AUTOMATICO y
Summary of the content on the page No. 11
SERvICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L- V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical
Summary of the content on the page No. 12
FONCTIONNEMENT Mode: Tempsen circuit : En fonction : jour nuit Essai 5 Secondes x x Auto 1,5 ou 20 Min x Manuel auchoix, amanecer * x Accen- 3, 6h jusqu’à l’aurore x Tête de détecteur de tuation MD remplacement Dalu Brite *Re vientau mode automatique au le ver du soleil. 1 Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 / mi- 2 nute pour que l’étalonnage du circuit soit com- Modèle SH-5316 plété. ESSAI MD Placer l'interrupteur de ON-TIME Dalu Brite
Summary of the content on the page No. 13
Résumé du mode de commutation INSTALLATION Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire TEST Placer l’interrupteur ON-TIME à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le à 1, 5 ou 20 minutes luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi AUTO (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit Mettre l’interrupteur la portée dela couverture. hors circuit pendant Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur une se
Summary of the content on the page No. 14
T S O O B Câblage de la Commande D’Éclairage ESSAIS ET RÉGLAGES ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. 1 NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 /2 minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque Ces directives indiquent que le capteur est raccordé aux 1 l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2 projecteurs à faisceau large. Le fil blanc du capteur minute.
Summary of the content on the page No. 15
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur AvERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur pointer les lampes vers une surface combustible vers lebas réduit lapor tée de la couverture. située à moins de 1 mètre. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction. MC NOTE : La technologie Dalu Zone est ajoutée de façon optionnelle à certains produits à détecteur de M
Summary of the content on the page No. 16
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Les lampes ne 1. L’interrupteur d’éclairage est en position Les lampes res- 1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur s’allument pas. hors circuit. tent allumées de la commande d’éclairage ou est pointé vers 2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés. continuelle- des objets tout près dont la chaleur déclen- 3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur ment. che le détecteur. (Éloigner
Summary of the content on the page No. 17
SERvICE TECHNIQUE veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY
Summary of the content on the page No. 18
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ __________________
Summary of the content on the page No. 19
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ __________________
Summary of the content on the page No. 20
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAvOR GUARDE SU RECIBO DE vENTA FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA. vEUILLEz CONSER vER LE REçU PORTANT LA DATE