Instrukcja obsługi Bushnell Tour V2

Instrukcja obsługi dla urządzenia Bushnell Tour V2

Urządzenie: Bushnell Tour V2
Kategoria: Kamera filmowa
Producent: Bushnell
Rozmiar: 7.26 MB
Data dodania: 3/31/2014
Liczba stron: 96
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Bushnell Tour V2. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Bushnell Tour V2.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Bushnell Tour V2 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Bushnell Tour V2 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Bushnell Tour V2 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Bushnell Tour V2 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 96 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Bushnell Tour V2 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Bushnell Tour V2. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

Literature #: 98-1279/08-08
1
201930_33 Tour V2 6LIM.indd 1 8/26/08 2:40:14 PM

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

English. . . . . . . . . . . . . . . . 3 French. . . . . . . . . . . . . . . . 16 Spanish. . . . . . . . . . . . . . . 30 German. . . . . . . . . . . . . . . 44 Italian. . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Portuguese. . . . . . . . . . . . . . 72 2 201930_33 Tour V2 6LIM.indd 2 8/26/08 2:40:14 PM

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

Power eyePiece Mode triPod Mount 3 201930_33 Tour V2 6LIM.indd 3 8/26/08 2:40:16 PM

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

® CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THE BUSHNELL TOUR V2™ WITH ™ PINSEEKER TECHNOLOGY. The TOUR V2 is a precision Laser Rangefinding optical instrument designed to provide many years of enjoyment. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this precise laser rangefinding optical instrument. To ensure optimal performance and longevity, please read these instructions before using your TOUR V2. INTRODUCTION Y

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

nglishe HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The TOUR V2 WITH PINSEEKER emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The TOUR V2 WITH PINSEEKER’s Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back. RANGING ACCURACY The ranging

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

GETTING STARTED INSERTING THE BATTERY Remove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap. NOTE: It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months. Low Battery Indicator: If the is displayed within the in-view readout, this means “low battery” or battery charge is getting low and the 3-volt lithium battery should be replaced. OPEN ClOsE Wid

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

ADJUSTING THE EYEPIECE Your TOUR V2 is constructed with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to focus the LCD display relative to the image. Simply rotate the eyepiece until the reticle and object distanced to are in focus to your eye. OPERATIONAL SUMMARY While looking through the 5x eyepiece, depress the power button once to activate the in-view Liquid Crystal Display (LCD). Place the aiming circle (located in the center of the field of view) upon a target at

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

UNIT OF MEASURE OPTIONS The TOUR V2 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters, quickly press and release the POWER button to turn on the unit (on top of the unit), look through the eyepiece, depress the “MODE” button (left side of the eyepiece) and hold it down for approximately 5 seconds. If you are changing from yards to meters, a change in unit of measure will b

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle reticle onto the flag that you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the flag or desired object until a circle surrounds the flag indicator. If the laser beam recognized more than one object (i.e. flag and background trees), distance of the flag will be displayed and a circle will surround the PinSeeker indicator informing the user that distance to the

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

™ How to use Slope Mode Once in this mode, you will see a “ ° ” in the field of view informing you that you are in the Slope +/- Mode. Press the POWER button to obtain distance to the flag or other objects. Once the range is displayed, continue to hold the POWER button down for approximately 2 seconds while holding the aiming circle on the flag and keeping the unit as steady as possible so as to allow the inclinometer enough time to measure slope. Then release the POWER button. Once you hav

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

The Truth about Slopes Trying to determine slope angle with the naked eye can be rather deceiving. Most are not well versed to accurately determine slope angle. For example, most golf courses average slope is approximately 4 degrees. A large slope at a golf course is generally no more than 8 degrees. Of course this can vary, and that is why this device will measure slope from -20 to 20 degrees. Some real world examples may help clarify. A moderate roof pitch is 6/12, which means that the roo

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings The TOUR V2 features 5x magnification and Multi-Coated optics. A liquid crystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards/meters, and Mode indicators. Inherent in the manufacturing process are small black spots that appear in the optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing process. They do not affect the distanci

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth – never directly on the le

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

TrOUBLe SHOOTING T aBLe If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • Depress POWER button. • Check and if necessar y , replace batter y . If unit does not respond to key presses, replace the battery with a good quality 3 volt lithium battery. If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser): • The batter y is either weak or low quality . Replace the batter y with a good quality 3 -volt lithium battery. If target range cannot be obtained: • Make sure LCD

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

FCC NOTe This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that int

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

MAche/A r rrÊt (AliMent Ation) ocul Aire Mode Monture de tréPied 16 201930_33 Tour V2 6LIM.indd 16 8/26/08 2:40:28 PM

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

FrAnç Ais 17 201930_33 Tour V2 6LIM.indd 17 8/26/08 2:40:28 PM

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

™ FELICITATIONS POUR VOTRE ACHAT DU TELEMETRE TOUR V2 AVEC TECHNOLOGIE ™ ® PINSEEKER DE BUSHNELL. Le TOUR V2 est un appareil a laser de haute precision conçu pour offrir plusieurs annees de plaisir. Ce manuel vous aidera a atteindre la performance optimale en vous expliquant les reglages et caracteristiques ainsi que l’entretien de cet appareil de telemetrie a laser de haute precision. Pour assurer une performance et une duree de vie optimales, veuillez lire les instructions avant d’utilise

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

VOICI COMMENT NOTRE TECHNOGÉNIE NUMÉRIQUE FONCTIONNE Le TOUR V2 avec PINSEEKER émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans risque pour les yeux. Son microprocesseur numérique avancé et la puce CIAS (Circuits intégrés à application spécifique) du TOUR V2 avec PINSEEKER produisent chaque fois des relevés de distances précises et instantanées. La technogénie numérique sophistiquée calcule instantanément les distances en mesurant le temps requis par le parcours aller-retour de ch

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

INSÉRER LA PILE Retirez le couvercle de la pile à l’aide d’une pièce de monnaie en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et insérez la pile au lithium de 3 volts dans le compartiment, le bout positif en premier, puis replacez le couvercle. NOTE: Il est recommandé de remplacer la pile au moins une fois tous les 12 mois. Indicateur de batterie faible: Si “ “est affiché lors de l’affichage, ceci indique que la charge de la pile est faible et qu’elle doit être remplacée. OUvr


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Bushnell 201361 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 3
2 Bushnell PinPro Instrukcja obsługi Kamera filmowa 7
3 Bushnell Cabela 20-3131 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
4 Bushnell Legend 1200 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 93
5 Bushnell Cabela 20-3031 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
6 Bushnell Sport 202201 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
7 Bushnell Fusion 201042 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 13
8 Bushnell Legend 204101 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
9 Bushnell Sport 600 Bowhunter Chuck Adams Edition 202204 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 25
10 Bushnell 98-1214/05-08 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
11 Bushnell 201360 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
12 Bushnell 98-1355/01-09 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 1
13 Bushnell 201960 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
14 Bushnell Legend 204100 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
15 Bushnell Cabela's VLR II Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
16 Edelbrock 1125 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 0
17 Sony HXC-100 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 61
18 Sony DXC-990 Instrukcja obsługi Kamera filmowa 7
19 Sony MHS-TS55/S Instrukcja obsługi Kamera filmowa 4
20 Sony DXC-990P Instrukcja obsługi Kamera filmowa 9