ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1 
                    
                        Hydraulic 
Air/Manual Bottle Jacks
Operating Instructions & Parts Manual
Model Number Capacity
ATD7421 12 Ton
ATD7422 20 Ton
U.S. Patent No.'s. 5,341,723 - 5,946,912
 
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. 
! Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
!   WARNING
To avoid crushing and related injuries:
NEVER work on, under or around a 
load supported only by a hydraulic jack. 
ALWAYS use a pair of a
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2 
                    
                        SAFETY AND GENERAL INFORMATION Save these instructions. For your safety, read, understand, and follow the information provided with and on this  device before using. The owner and/or operator shall have an understanding of the device, its operating characteristics  and safety operating instructions before operating the equipment. The owner and/or operator shall be aware that use  and repair of this product may require special skills and knowledge. Instructions and safety information shall be rea
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3 
                    
                        !   WARNING !   WARNING •  Study, understand, and follow all instructions  before operating this device. X •  Do not exceed rated capacity. To avoid crushing and related injuries: •  Use only on hard, level surface. • Never work on, under or around a load supported  •  This is a lifting device only. Immediately after  only by hydraulic jack. lifting, support the load with appropriate means. •  Lift only on areas of the vehicle as specified by  • Chock unlifted tires in both directions. the vehic
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4 
                    
                        OPERATION Raising the Ram Plunger 1. Assemble handle, ensure that spring clips align with slots. 2. Place vehicle in park, with emergency brake on and wheels securely chocked to prevent inadvertent vehicle  movement. 3. Close release valve by turning handle clockwise until firm resistance is felt. NOTICE:  Always use the provided pump handle. The handle furnished with this jack will safely engage the release  valve and operate the Handle Sleeve. If handle is worn, operates abnormally, or will no
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5 
                    
                        Lubrication 1. A periodic coating of light lubricating oil to pivot points, axles and hinges will help to prevent rust and assure that  pump assemblies move freely. 2. When used on a daily basis, air pump should be internally lubricated before each use. Use premium quality air  tool lubricant. If no inline oiler is used, pour a teaspoon of air tool oil into the inlet of the air control valve. Simply  operate the jack using the air feature in order to fully distribute the oil. Cleaning Periodical
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6 
                    
                        REPLACEMENT PARTS  Not all components of the jack are  replacement items, but are illustrated as a convenient reference of location and  position in the assembly sequence. When ordering parts, give Model number, serial number and parts description  below. Call or write for current pricing: ATD Tools Inc. 160 Enterprise Drive, Wentzville, MO 63385.  Tel:(816)891-6390  Fax:(816)891-6599   1 24 4 23 25 2 22 10 26 21 11 39 5 3 12 38 27 13 20 40 19 6 36 28 37 48 34 16 15 33 17 7 32 18 31 30 29 14 8 9
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7 
                    
                        Replacement Parts List for Models ATD7421 & ATD7422 Item Part No. for ATD7421 Part No. for ATD7422 Description Qty 1 A240-10002-000 A200-10003-000 Cover 1 2 A200-10002-000 A200-10002-000 Extension Spring 2 3 A200-10004-000 A200-10004-000 Screw 2 4 * * O-ring 1 5 * * Gasket 1 6 5905-00100-200* G62S-03301-000* Air Vent Screw/Filler Plug 1 7 B12A-11000-000 B20A-11000-000 Reservoir Assy 1 8 * * Back-up Ring 1 9 * * O-ring 1 10 * * Ram Bearing 1 11 * * Back-up Ring 1 12 * * U-cup 1 13 * * Seal 1 14 *
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8 
                    
                        ONE YEAR LIMITED WARRANTY  For a period of one (1) year from date of purchase, ATD Tools Inc. will repair or replace, at its option, without  charge, any of its products which fails due to a defect in material or workmanship under normal usage. This limited  warranty is a consumer's exclusive remedy.  Performance of any obligation under this warranty may be obtained by returning the warranted product, freight  prepaid, to ATD Tools Inc. Warranty Service Department, 160 Enterprise Drive, Wentzvil
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9 
                    
                        Hydrauliques  crics-bouteilles manuels  ou à air Manual des consignes d'utilisation et des pièces  Modèles                                         Capacité                          ATD7421                         10 886 kg (12 tonnes américaines)                          ATD7422                         18 144 kg (20 tonnes américaines) Brevets américains nos 5,341,723 et 5,946,912 Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité. Il est utilisé pour vous alerter    des dangers potentiels de
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10 
                    
                        INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, lisez, comprenez et respectez toutes les consignes fournies  avec ce produit ou se trouvant sur celui-ci avant de l'utiliser. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur, doit comprendre  le fonctionnement du produit, ses caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité associées à son  utilisation avant de s'en servir. Ces personnes doivent aussi savoir que, pour utiliser 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11 
                    
                        !   MISE EN GARDE !   MISE EN GARDE • Lisez, comprenez et respectez toutes les  instructions avant d'utiliser ce produit. X • Ne dépassez pas la capacité nominale. • Utilisez le produit seulement sur des surfaces  Pour éviter un écrasement et les blessures en lien  dures et de niveau. avec celui-ci : • Cet appareil doit seulement être utilisé à des fins  • Ne travaillez jamais autour d'une charge,  de levage. Immédiatement après le levage, faites  en dessous d'elle ou sur celle-ci, si elle est  
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12 
                    
                        PRÉPARATION (suite) Purge de l'air emprisonné Lorsque la soupape de surpression est à la position OUVERTE (étape 4 b. à la page 10) et que le vérin à piston  plongeur est à son niveau minimal, trouvez et enlevez la vis de l'évent ou le bouchon. Insérez le levier dans la douille  de la poignée, puis abaissez et levez le levier le plus possible de six à huit fois. Cela va faciliter la libération de tout  air pressurisé pouvant être emprisonné dans le réservoir. Le niveau d'huile devrait se situer 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13 
                    
                        Changer l'huile Afin d'obtenir une performance et une durée de vie optimales, remplacez complètement l'huile au moins une fois par année. 1. Lorsque le vérin à piston plongeur est à son niveau minimal et que le piston du levier est enfoncé au maximum,  enlevez la vis de l'évent ou le bouchon de remplissage d'huile. 2. Posez le cric sur le côté et purgez le liquide en l'envoyant dans un contenant adéquat. AVIS : Jetez l'huile hydraulique en respectant la réglementation environnementale locale. 3.
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14 
                    
                        PIÈCES DE RECHANGE  Ce ne sont pas toutes les pièces du cric qui peuvent être remplacées, mais elles sont illustrées pour montrer  leur emplacement ainsi que leur position pour l'assemblage. Lorsque vous commandez des pièces, fournissez le  numéro du modèle, le numéro de série et la description de la pièce. Pour connaître les prix actuels, appelez-nous  ou écrivez-nous :  ATD Tools Inc. 160 Enterprise Drive, Wentzville, MO 63385. É.-U., téléphone : 1 816 891-6390,  télécopieur : 1 816 891-6599 1
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15 
                    
                        Liste de pièces de rechange pour les modèles ATD7421 et ATD7422 N° de pièce pour N° de pièce pour  Pièce Description Qté modèle ATD7421 modèle ATD7422 1 A240-10002-000 A200-10003-000 Pièce supérieure du vérin 1 2 A200-10002-000 A200-10002-000 Ressort de traction 2 3 A200-10004-000 A200-10004-000 Vis 2 4 * * Joint torique 1 5 * * Ensemble de 1 6 5905-00100-200* G62S-03301-000* Vis de l'évent/bouchon 1 7 B12A-11000-000 B20A-11000-000 Assemblage du réservoir 1 8 * * Anneau de rechange 1 9 * * Joint
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16 
                    
                        GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN  Pendant une période d'un (1) an, à partir de la date d'achat, ATD Tools Inc. réparera ou remplacera, à sa  discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont défectueux à cause d'un  défaut de matériel ou de fabrication. Cette garantie limitée est le seul recours du consommateur.  Pour bénéficier du service offert par la garantie, il faut retourner le produit couvert par celle-ci, port payé, à  ATD Tools Inc. Warranty Service Depa
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17 
                    
                        Gatos hidráulicos  de botella  neumáticos/manuales Manual de piezas e instrucciones de funcionamiento  Modelo Capacidad  ATD7421       12 toneladas (10886 kg)  ATD7422       20 toneladas (18144 kg) Patente de EE. UU. N.º 5,341,723 - 5,946,912 Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales   de lesiones personales.  Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo, para evitar posibles  ! lesiones personales o la muerte. !  ADVERTENCIA Pa
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18 
                    
                        INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo  antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas  y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo. El propietario u operador debe tener  presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19 
                    
                        !  ADVERTENCIA !  ADVERTENCIA • Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones  antes de poner en funcionamiento este dispositivo. X • No exceda la capacidad nominal. • Utilícelo únicamente sobre superficies duras y  Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones: uniformes. • Nunca trabaje sobre, debajo o alrededor de una  • Es solo un dispositivo para levantar cargas.  carga que solamente esté apoyada en un gato  Inmediatamente después de levantar la carga,  hidráulico. utilice los sopo
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20 
                    
                        PREPARACIÓN (cont.) Purgado/descarga del aire atrapado Coloque la válvula de liberación en la posición ABIERTO (4b en la pagína 18) y baje el pistón del ariete en forma  completa; luego, ubique y retire el tapón/tornillo de la purga de aire. Coloque la manija en el manguito de la manija;  luego bombee de 6 a 8 recorridos completos. Esto ayudará a liberar el aire presurizado que pudiera estar atrapado  dentro del depósito. El aceite debe estar a nivel con la parte inferior del orificio de llenado