Spalding M8811241 دليل المستخدم

دليل المستخدم للجهاز Spalding M8811241

جهاز: Spalding M8811241
فئة: معدات اللياقة البدنية
الصانع: Spalding
مقاس: 3.14 MB
مضاف: 6/20/2013
عدد الصفحات: 46
اطبع الدليل

تحميل

كيفية استخدام هذا الموقع؟

هدفنا هو أن نوفر لك وصولاً سريعًا إلى محتوى دليل المستخدم الخاص بـ Spalding M8811241. باستخدام المعاينة عبر الإنترنت ، يمكنك عرض المحتويات بسرعة والانتقال إلى الصفحة حيث ستجد الحل لمشكلتك مع Spalding M8811241.

لراحتك

إذا لم يكن البحث في دليل المستخدم Spalding M8811241 مباشرة على موقع الويب هذا مناسبًا لك ، فهناك حلان محتملان:

  • عرض ملء الشاشة - لعرض دليل المستخدم بسهولة (بدون تنزيله على جهاز الكمبيوتر الخاص بك) ، يمكنك استخدام وضع العرض بملء الشاشة. لبدء مشاهدة دليل المستخدم Spalding M8811241 بملء الشاشة ، استخدم الزر تكبير الشاشة.
  • التنزيل على جهاز الكمبيوتر الخاص بك - يمكنك أيضًا تنزيل دليل المستخدم Spalding M8811241 على جهاز الكمبيوتر لديك والاحتفاظ به في ملفاتك. ومع ذلك ، إذا كنت لا تريد أن تشغل مساحة كبيرة على القرص الخاص بك ، فيمكنك دائمًا تنزيله في المستقبل من ManualsBase.
Spalding M8811241 دليل الاستخدام - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 46 »
Advertisement
النسخة المطبوعة

يفضل العديد من الأشخاص قراءة المستندات ليس على الشاشة ، ولكن في النسخة المطبوعة. تم أيضًا توفير خيار طباعة الدليل ، ويمكنك استخدامه بالنقر فوق الارتباط أعلاه - اطبع الدليل. لا يتعين عليك طباعة الدليل بالكامل Spalding M8811241 ولكن الصفحات المحددة فقط. ورق.

الملخصات

ستجد أدناه معاينات لمحتوى أدلة المستخدم المقدمة في الصفحات التالية لـ Spalding M8811241. إذا كنت ترغب في عرض محتوى الصفحات الموجودة في الصفحات التالية من الدليل بسرعة ، فيمكنك استخدامها.

ملخصات المحتويات
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1

Inground System
Owners Manual
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle � Sussex, WI 53089 � U.S.A.
Adult Assembly Required.
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it
contains important information about your model.
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
WARNING!
• Two (2) Capable
� Phillips Screwdriver
Adults

READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
� Hammer
� Carpenter’s Level
BEFORE USING THIS UNIT.
� Container to Mix

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2

Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Il montaggio va eseguito da persone adulte. Système de poteau carré Manuel de l’utilisateur Service clientèle � N53 W24700 South Corporate Circle � Sussex, WI 53089 � É.-U. Viereckiges Stangensystem Benutzerhandbuch Kundendienstzentrale � N53 W24700 South Corporate Circle � Sussex, WI 53089 � U.S.A. Sistema de fijación en el piso Manual del propietario Centro de Servic

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3

OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: � Dos (2) adultos � Zwei (2) zur Ausführung dieser � Deux (2) adultes capables capaces Arbeit fähige Erwachsene � Mètre � Cinta de medir � Maßband � Planche en bois (chute) � Tabla de madera (un � Holzstück (Ausschuß) trozo) � Niveau à bulle � Wasserwaage � Nivel de carpintero � Chevalet de sciage ou � Caballete o mesa de � Sägebock oder Stütztisch table apoyo � Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß) � Éc

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4

4 ID# M881124 01/06 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. GARANTIE.. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces of the system. règles d'util

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5

5 01/06 ID# M881124 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE COMO RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTIE UNWIRKSAM. GARANTÍA. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan sicher

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6

6 ID# M881124 01/06 ACHTUNG ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING Vor Gebrauch dieses Produkts die Lea y entienda las advertencias que se Read and understand warnings listed nachstehenden Warnhinweise lesen und Lisez les avertissements indiqués ci- encuentran a continuació n antes de beachten. below before using this product. dessous avant d'utiliser ce produit. usar este producto. Ein Missachten dieser Warnung kann zu Failure to follow these warnings may sous peine d'encourir des blessures

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7

BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER ! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! H HAL ALT! T! R ( ¿ ¡AL ALT TO O! ! ¡L (N To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. Not all items pictured are included with every mod

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8

IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections, hardware and additional parts are packed inside. IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur. WICHTIG! Die Kartons vollständig auspacken. Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren. Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt. ¡IMPORTANTE! Saque todo el contenido de las cajas

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9

35 HEIGHT ADJUSTMENT 1 TO ADJUST BACKBOARD: 3 1. While holding handle, remove pin. 2. Move elevator up or down to desired height. 2 3. Replace pin full length to lock system at desired height. 2 201251 2/99 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR HÖHENEINSTELLUNG AJUSTE DE LA ALTURA POUR AJUSTER LE PANNEAU : 1 EINSTELLEN DER KORBWAND: 1 1 PARA AJUSTAR EL RESPALDO: 3 1. Bei festgehaltenem Griff den 1. Tout en tenant la poignée, retirez 3 3 1. Mientras sujeta la manija, quite el la goupille. Stift herausz

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10

PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 1 1 FR908123 Top Pole Section 28 2 900183 Elevator Tube, Lower-Long 2 1 FR918125 Middle Pole Section 29 2 204838 Spring, Elevator 3 1 FR908124 Bottom Pole Section 30 2 904807 Elevator Tube, Upper-Short 4 2 202800 Ground Sleeve 31 1 588000 Warning Label 5 1 202801 Ground Sleeve Cap FR588000 6 1 203279 Anti-Skid Tape 32 1 Rim 7 2 203053 Carriage Bolt, 5/16-18 x 4 Long 33 1 204832 Bracket, Pole Mount

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11

TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 1 FR908123 Oberes Stangenteil 27 6 206244 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 8 Länge 2 1 FR918125 Mittleres Stangenteil 28 2 900183 Unteres langes Verlängerungsrohr 3 1 FR908124 Unteres Stangenteil 29 2 204838 Verlängerungsfeder 4 2 202800 Bodenmuffenhälfte 30 2 904807 Oberes kurzes Verlängerungsrohr 5 1 202801 31 1 588000 Warnaufkleber Bodenmuffenabdeckung 6 1 203279 Rutschfestes Band FR588000 7

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12

HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #21 (1) #7 (2) #26 (4) #15 (1)* #50 (2) #20 (2) #9 (4) #47 (4) #42 (1) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #27 (6) #8 (9)* #11 (6) #24 (6) #10 (4) #46 (1) #45 (1) HARD

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13

HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS & CLIPS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES, CAPUCHONS & PINCES EN PLASTIQUE) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF) IDENTIFICADORES DEL HERRAJE (TAPAS DE LOS ESPACIADORES Y SUJETADORES DE PLÁSTICO) #22 (4) #12 (2) #23 (4) #39 (2) HARDWARE IDENTIFIER (OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SONSTIGE) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (OTROS) #41 (1) #43 (1) #44 (1) 13 01/06 ID# M881124

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14

SECTION A: ASSEMBLE THE POLES SECTION A: ASSEMBLAGE DES SECTIONS DE POTEAU BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DER STANGENTEILE SECCIÓN A: MONTAJE DE LAS SECCIONES DEL POSTE This is what your system will look like when you’ve finished this section. Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section. So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind. Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección. ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION OUT

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15

Correctly identify each pole section. 1. Identifiez correctement chaque section de poteau. Pole Identification Sticker Étiquette d'identification de section de poteau Jedes Stangenteil richtig identifizieren. Stangenmarkierung Calcomanía de identificación de la sección del poste Identifique correctamente cada sección del poste. 2 MIDDLE / CENTRALE / MITTE / MEDIA 1 TOP / SUPÉRIEURE / OBEN / SUPERIOR 3 Pole Identification Sticker Étiquette d'identification de section de poteau Stangenmarkierung

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16

Snap two halves of ground sleeve (4) together. Insert and secure bottom pole section (3) into ground sleeve (4) 3. by tightening ground sleeve cap (5). Enclenchez les deux moitiés du manchon de fixation au sol (4) l'une dans l'autre. Insérez et fixez la section de poteau inférieure (3) dans le manchon de fixation au sol (4) en serrant le capuchon du manchon de fixation au sol (5). Die beiden Hälften der Bodenmuffe (4) zusammendrücken, bis sie ineinander einrasten. Das untere Stangenteil (3) in

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17

Insert ground sleeve assembly and center in hole (FIG. A). 5. FIG. A Insérez le manchon de fixation au sol en le centrant dans le FIG. A trou (FIG. A). ABB. A Die Bodenmuffenbaugruppe in das Loch stecken und darin FIG. A zentrieren (ABB. A). Introduzca y centre el conjunto de la manga del piso en el orificio (FIG. A). 3 NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: 4 Leave 1" below flange exposed for drainage hill. Laissez 2,5 cm exposés sous la bride pour la butte de drainage. Unter dem Flansch ca. 2,5 cm f

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18

Fill hole completely with concrete. 6. 3 Remplissez complètement le trou de béton. Das Loch vollständig mit Beton füllen. 1" (2.54 cm) 5 Llene el orificio completamente con 4 concreto. IMPORTANT! CONTINUE ON TO NEXT STEP. DO NOT WAIT FOR CONCRETE TO CURE. IMPORTANT! PASSEZ À L'ÉTAPE SUIVANTE. N'ATTENDEZ PAS LA PRISE DU BÉTON. WICHTIG! GLEICH MIT DEM NÄCHSTEN SCHRITT FORTFAHREN. NICHT WARTEN, BIS DER BETON GETROCKNET IST. ¡IMPORTANTE! CONTINÚE CON EL SIGUIENTE PASO. NO ESPERE A QUE EL CONCRETO EN

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19

IMPORTANT! WAIT A MINIMUM OF 24 HOURS BEFORE GOING ON TO NEXT STEP. CONCRETE MUST CURE. IMPORTANT! ATTENDEZ AU MOINS 24 HEURES AVANT DE PASSER À L'ÉTAPE SUIVANTE. LE BÉTON DOIT FINIR DE PRENDRE. WICHTIG! VOR DEM NÄCHSTEN ARBEITSSCHRITT MINDESTENS 24 STUNDEN LANG WARTEN. DER BETON MUSS TROCKNEN. ¡IMPORTANTE! ESPERE UN MÍNIMO DE 24 HORAS ANTES DE CONTINUAR CON EL PASO SIGUIENTE. EL CONCRETO DEBE ENDURECERSE. After concrete has cured, remove bottom pole section from ground sleeve (4). Place anti-sk

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20

Stack and bounce bottom (3) and middle (2) pole sections together. Bounce pole sections together until middle section 9. no longer moves toward taped reference mark on bottom pole. Empilez et entrechoquez les sections de poteau centrale (2) et inférieure (3). Entrechoquez-les jusqu'à ce que la section centrale ne bouge plus vers la marque de référence (ruban) de la section inférieure. Das untere (3) und mittlere (2) Stangenteil aufeinander stellen und zusammenstauchen. Die Stangenteile zusammen


أدلة المستخدم البديلة
# دليل الاستخدام فئة تحميل
1 Spalding 21112201 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 1
2 Spalding 211348D دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
3 Spalding 211230 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
4 Spalding 21166904 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
5 Spalding 211376A دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
6 Spalding 211745 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
7 Spalding 21173402 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 1
8 Spalding 211696 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
9 Spalding 211540C دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 1
10 Spalding 211948C دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
11 Spalding 211878 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
12 Spalding 211789 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
13 Spalding 211996C دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
14 Spalding 21196804 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
15 Spalding 214949B دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
16 Phillips' Bayer HealthCare - M5085A دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 2
17 2nd Ave. bizhub C35 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 5
18 Ackton Bay Networks Baystack Uninteruppting Power Supply UPS45 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 0
19 A&D AD-4401 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 29
20 AB Soft Rotary Abdominal Back LS 526 دليل الاستخدام معدات اللياقة البدنية 2