ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1 
                    
                        5500
6199/6180/6160
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
F-1                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2 
                    
                        “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” “When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be  followed, including the following.” “Read all instructions before using this sewing machine.” To reduce the risk of electric shock:” “DANGER--   1. “ This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always  unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and  before cleaning.”   To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3 
                    
                        15. “Do not use bent needles.” 16.	 “Do	 not	 pull	 or	 push	 fabric	 while	 stitching.	 It	 may	 deflect	 the	 needle	 causing	 it	 to break.” 17. “ Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustments in the  needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or  changing presser foot, etc.” 18. “ Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing  covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments  mentioned in the ins
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4 
                    
                        MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures  élémentaires de sécurité y compris les suivantes. Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre. Pour réduire le risque de décharge électrique: DANGER- 1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.  Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement  après usage et avant le nettoyage. Po
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5 
                    
                        14. “ N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture.” 15. “N’utilisez pas en plein air.”  16. “ N’utilisez pas où des produits en aérosol sont en usage ni où est administré  de l’oxygene.” 17. “ Pour débrancher, tournez tous les réglages en position d’arrêt (“0”), puis  débranchez la prise externe de courant.” 18. “ Ne débranchez pas en tirant le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche,  non pas le cordon.” 19. “ Pour éviter un choc électrique ne jamais mettre la machine o
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6 
                    
                        IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE  SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen  incluidas a continuación. “Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.” - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. - PELIGRO    1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la  máquina de la red eléctrica inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla. Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, de
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7 
                    
                        15. “ No usar agujas despuntadas.” 16. “ No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y  romperla.” 17. “ Situar el interruptor principal de la máquina en posición Off ( “0” ) cuando se realice  algún ajuste en el área de la aguja como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, cambiar la  canilla, cambiar el pie prensatelas y similares.” 18. “ Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica cuando se retiren las tapas, para  lubricar, o cuando se realice 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8 
                    
                        TABLE OF CONTENTS 1. KNOWING YOUR SEWING  Zigzag stitching ---------------------------------40 Adjusting stitch width and length MACHINE Multi-stitch zigzag, Shell stitch -------- 41-42 Machine identification ------------------------9-10 Satin stitch, Placement of patterns Accessories ---------------------------------------11 Sewing on a button --------------------------- 43 Setting up your machine -----------------------12 Blindhem stitch ----------------------------44-45 Spool pins, Presser fo
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9 
                    
                        TABLE DES MATIÈRES Point droit -------------------------------------- 36-37  1. VOTRE MACHINE À COUDRE Pour garder la couture droite    Description de la machine ---------------- 9-10 Point droit avec fonction de nouage automatique Accessoires-----------------------------------------11 Point de Matelassage d'apparence Préparation de la machine  -----------------12 fait à la main.  ---------------------------------38-39 Porte-bobine,  Insérer une fermeture à glissière Levier du pied presseur ----
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10 
                    
                        INDICE DE CONTENIDOS Puntada recta ----------------------------------36-37 1. PRINCIPALES PARTES DE LA  Manteniendo la puntada derecha  MAQUINA Puntada recta con función de Identificación de la máquina ----------------- 9-10  remate automático--------------------------- 38-39 Accesorios -----------------------------------------11 Colocación de cierres y vivo Preparación de la máquina  ----------------------12 Puntada zig-zag ---------------------------------- 40 Porta carretes, Palanca pie prens
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11 
                    
                        1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE 1. VOTRE MACHINE À COUDRE 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA MACHINE IDENTIFICATION 1 7   1. Bobbin winding tension disk 2   2. Thread take-up 8   3. Thread tension control 3   4. Face cover   5. Thread cutter 4   6. Removable extension table 9  / Accessory box 5   7. Bobbin winder shaft 10   8. Bobbin winder stop 6   9. Pattern number reference guide 10. Reverse stitch button 11. Handle 11 12. Horizontal spool pin 13. Hand wheel 12 14. Power/light switch 15. Cord
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12 
                    
                        DESCRIPTION DE LA MACHINE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA   1. Disque de tension du bobineur  1. Disco de tensión de bobina   2. Releveur de fil  2.  Tira hilos   3. Réglage tension du fil supérieur  3.  Control tensión hilo   4. Plaque frontale  4.  Cubierta frontal   5. Coupe-fil  5.  Cortador de hilo   6. Boîte d'accessoires/Table de rallonge  6.  Caja de accesorios   7. Axe du bobineur  7.  Eje devanador de la bobina   8. Butée d’arrêt du bobinage  8.  Tope devanador de la bobina   9. Guide de 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13 
                    
                        ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS 1 2 3 4 5 7 8 9 10 6   1. Needles   8. Darning plate   2. Bobbins   9. Zipper foot   3. Auxiliary spool pin 10. Buttonhole foot   4. Spool pin felt discs    5. Spool pin cap   6. Buttonhole opener/Seam Ripper and  Brush    7. Screwdriver for needle plate The Foot that comes on your Sewing machine is called the General Purpose Foot and  will be used for the majority of your sewing.   1. Aiguilles   8. Plaque de reprisage    2. Canettes   9. Pied fermeture glissi
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14 
                    
                        SETTING UP YOUR MACHINE Débranchez toujours. La  machine de l’alimentation  PRÉPARATION DE LA MACHINE électrique en retirant la fiche  PRÉPARACION DE LA MÁQUINA de la prise murale. Siempre desconecte la máquina  Always disconnect the  de la fuente de alimentación  machine from power supply  retirando el enchufe del  by removing the plug from  tomacorriente de la pared. the wall-outlet. Pin plug Set power/light switch at “OFF” Butée Mettez l’interrupteur moteur/ Pasador lumière sur “OFF” 3 Poner 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15 
                    
                        SPOOL PINS PORTE-BOBINE PORTA CARRETES Spool Bobine HORIZONTAL SPOOL PIN Carrete PORTE-BOBINE HORIZONTAL Spool pin felt discs Rondelle feutre  PORTA CARRETE HORIZONTAL  Disco del pasador carrete Pull the spool pin towards you. Vertical spool pin  Place thread spool on the pin and secure with a spool  Porte-bobine vertical cap to ensure smooth flow of thread.  If the thread spool  Pasador de carrete vertical has a thread retaining slit, it should be placed to the right. Thread retaining slot Tire
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16 
                    
                        DARNING PLATE PLAQUE DE REPRISAGE PLACA TRANSPARENTE Use the darning plate when you need to control  fabric feeding for button sewing, free motion  work and free motion darning. Raise needle and  presser foot, and position darning plate onto  the needle plate with the two pins on the back  inserted to the holes of needle plate. Utilisez la plaque de reprisage lorsque vous devez contrôler vous-même l’entraînement  du tissu pour coudre des boutons, pour les travaux à mouvements libres et pour  eff
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17 
                    
                        WINDING THE BOBBIN PRÉPARATION DE LA CANETTE DEVANADO DE LA BOBINA Be sure to use Class 15  bobbins. 1.Place a spool of thread on the spool pin, and secure  it with the spool pin cap. Pull the thread out from the  spool and place it through thread guides as shown  1 in illustration.Be sure to pull thread securely into the  bobbin winding tension disk. 2.Put end of thread through the hole in bobbin as  shown.Push bobbin winder shaft to far left position,  if it is not already there.  3. Place bob
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18 
                    
                        REMOVING BOBBIN CASE FROM SHUTTLE COMMENT ENLEVER LA BOîTE À CANETTE EXTRACCION DE LA CEPSULA BOBINA DE LA LANZADERA 1. Raise the needle to its highest position by rotating the  hand wheel toward you (counter-clockwise). 2. Open the bobbin access cover by pulling it down.  With your fingers, pull open the bobbin case latch as  shown, and take out the bobbin case from the shuttle. 3. Release the latch, and bobbin will drop out of the case. 1. Positionner l’aiguille en ça position la plus haut en 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19 
                    
                        Locating groove INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE Fente Ranura de posicionamiento MISE EN PLACE DU BOÎTIER DE LA CANETTE INSERCION DE LA CAPSULA BOBINA EN LA LANZADERA 1. Hold the latch open, with locating pin straight up. 2. Slide the bobbin case onto the center spindle of the shuttle,  keeping the thread toward you. NOTE: Be sure the locating pin fits into the locating  Locating pin groove at the top of the shuttle. Tige de localisation  Ranura de posicionamiento 3. Release the latch to lock 
                    
                    ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20 
                    
                        (C) 1 ① 3 ③ ② 2 4 ④ 5 ⑤ C.Thread the machine with your left hand while firmly gripping the thread with your right hand  in the following order as illustrated.  *Pass the thread through the thread take-up (3) from right to left.  *Pass the thread through the eye of the needle (5) from front to back. (See following  page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader.) IMPORTANT: To verify that the machine is threaded properly in the tension discs,  do this simple check:  1.)With t