Smeg KSET66 دليل المستخدم

دليل المستخدم للجهاز Smeg KSET66

جهاز: Smeg KSET66
فئة: تجهيزات المطابخ
الصانع: Smeg
مقاس: 2.79 MB
مضاف: 8/28/2013
عدد الصفحات: 44
اطبع الدليل

تحميل

كيفية استخدام هذا الموقع؟

هدفنا هو أن نوفر لك وصولاً سريعًا إلى محتوى دليل المستخدم الخاص بـ Smeg KSET66. باستخدام المعاينة عبر الإنترنت ، يمكنك عرض المحتويات بسرعة والانتقال إلى الصفحة حيث ستجد الحل لمشكلتك مع Smeg KSET66.

لراحتك

إذا لم يكن البحث في دليل المستخدم Smeg KSET66 مباشرة على موقع الويب هذا مناسبًا لك ، فهناك حلان محتملان:

  • عرض ملء الشاشة - لعرض دليل المستخدم بسهولة (بدون تنزيله على جهاز الكمبيوتر الخاص بك) ، يمكنك استخدام وضع العرض بملء الشاشة. لبدء مشاهدة دليل المستخدم Smeg KSET66 بملء الشاشة ، استخدم الزر تكبير الشاشة.
  • التنزيل على جهاز الكمبيوتر الخاص بك - يمكنك أيضًا تنزيل دليل المستخدم Smeg KSET66 على جهاز الكمبيوتر لديك والاحتفاظ به في ملفاتك. ومع ذلك ، إذا كنت لا تريد أن تشغل مساحة كبيرة على القرص الخاص بك ، فيمكنك دائمًا تنزيله في المستقبل من ManualsBase.
Smeg KSET66 دليل الاستخدام - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 44 »
Advertisement
النسخة المطبوعة

يفضل العديد من الأشخاص قراءة المستندات ليس على الشاشة ، ولكن في النسخة المطبوعة. تم أيضًا توفير خيار طباعة الدليل ، ويمكنك استخدامه بالنقر فوق الارتباط أعلاه - اطبع الدليل. لا يتعين عليك طباعة الدليل بالكامل Smeg KSET66 ولكن الصفحات المحددة فقط. ورق.

الملخصات

ستجد أدناه معاينات لمحتوى أدلة المستخدم المقدمة في الصفحات التالية لـ Smeg KSET66. إذا كنت ترغب في عرض محتوى الصفحات الموجودة في الصفحات التالية من الدليل بسرعة ، فيمكنك استخدامها.

ملخصات المحتويات
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1

IT 2
Libretto Istruzioni
GB 9
Instruction Manual
DE 16
Bedienungsanleitung
FR 23
Manuel d’Instructions
NL 30
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
ES 37
KSET66
KSET96

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2

Gentile Signora, Caro Signore, Se seguirà con cura le raccomandazioni contenute in questo Libretto Istruzioni, la sua Cappa si manterrà efficiente nel tempo e le consentirà di ottenere costantemente le migliori prestazioni. INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI 3 CARATTERISTICHE 4 INSTALLAZIONE 5 USO 7 MANUTENZIONE 8 IT 2

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3

CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. a • Per Apparecchi in Classe I accertarsi che l’impianto elettrico do- mestico garantisca un corretto scarico a terra. •

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4

CARATTERISTICHE Ingombro ø150 L Tipo Cappa 60 90 L 598 898 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 12a 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 1 20 1 Profilo chiusura Rif. Q.tà Componenti di Installazione 12a 4 Viti 4,2 x 44,4 20 Q.tà Documentazione 1 Libretto Istruzioni IT 4 0÷152 280 260

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5

INSTALLAZIONE Foratura Piano di supporto e Montaggio Cappa MONTAGGIO CON VITI • Il Piano di supporto della Cappa deve essere rientrante di 220 mm dal Piano inferiore dei Pen- sili. • Forare ø 4,5 mm il supporto utilizzando la Dima di foratura in dotazione. • Praticare un foro ø 150 mm sul Piano di sup- porto, utilizzando la Dima di foratura in dota- zione. • Fissare con 4 Viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione. MONTAGGIO CON FISSAGGIO A SCATTO • La Cappa può essere installata direttamente sul piano

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6

PROFILO DI CHIUSURA • Lo spazio tra il bordo della Cappa e la Parete di fondo può essere chiuso applicando il Profilo 20 in dotazione con le Viti già predisposte a questo scopo. 20 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150, la cui scelta è lasciata all’installatore. • Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione. •

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7

USO Quadro comandi L M - V L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. V Velocità Determina le velocità di esercizio: 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente si- lenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. 2. Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’otti- mo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro. 3. Velocità massima, adatta a fronteggiare le massime em

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8

MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI • Necessitano di essere lavati almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemen- te, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta, agendo sugli appositi agganci. • Lavare i Filtri evitando di piegarli, e la- sciarli asciugare prima di rimontarli. • Rimontarli facendo attenzione a mantene- re la Maniglia verso la parte visibile ester- na. Filtri antiodore (Versione Filtrante) Sostituzione • Non son

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9

Dear Customer, If you follow the recommendations contained in this Instruction Manual, your appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many years to come. CONTENTS RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 10 CHARACTERISTICS 11 INSTALLATION 12 USE 14 MAINTENANCE 15 GB 9

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10

RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. • For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. • Connect the extractor to the exhaust flue through

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11

CHARACTERISTICS Dimensions ø 150 L Hood Type 60 90 L 598 898 Components Ref. Q.ty Product Components 12a 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 20 1 Closing element 1 Ref. Q.ty Installation Components 12a 4 Screws 4,2 x 44,4 20 Q.ty Documentation 1 Instruction Manual GB 11 280 0÷152 260

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12

INSTALLATION Drilling the Support surface and Fitting the Hood SCREW FITTING • The hood support surface must be 220 mm above the bottom surface of the wall units. • Drill the support with a ø 4,5 mm drill bit, using the drilling template provided. • Cut a hole ø 150 mm in size on the support surface, using the drilling template provided. • Fix using the 4 screws 12a (4,2 x 44,4) provided. SNAP-ON FITTING • The hood can be installed either directly on the bottom surface of the wall units (min. 6

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13

CLOSING ELEMENT • The space between the edge of the hood and the rear wall can be closed by applying the element 20 provided, using the screws supplied for this purpose. 20 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 mm, the choice of which is left to the installer. • Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied). ø150 • Remove any activated charcoal filters. R

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14

USE Control panel L V L Light Switches the lighting system on and off. M Motor Switches the extractor motor on and off. V Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods GB 14 0 1

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15

MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage. • Remove the filters, one at a time, after disconnecting the relative fastening elements. • Wash the filters, taking care not to bend them. Allow them to dry before refitting. • When refitting the filters, make sure that the handle is visible on the outside. Odour filters (Recirculation version) REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTERS •

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16

Chère Madame, Cher Monsieur, Si vous suivez attentivement les recommandations contenues dans ce mode d’emploi, votre hotte restera toujours efficace, et fournira constamment les mêmes performances. SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS 17 CARACTERISTIQUES 18 INSTALLATION 19 UTILISATION 21 ENTRETIEN 22 FR 16

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17

CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figu- re sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte. • Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installati

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18

CARACTERISTIQUES Encombrement ø150 L Type de hotte 60 90 L 598 898 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres 20 1 Profil fermeture 12a Réf. Q.té Composants pour l ’installation 1 12a 4 Vis 4,2 x 44,4 Q.té Documentation 1 Manuel d’instructions 20 FR 18 0÷152 280 260

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19

INSTALLATION Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte MONTAGE AU MOYEN DE VIS • Le Plan de support de la Hotte doit être monté plus en haut de 220 mm. par rapport au Plan inférieur des Armoires murales. • Percer un trou de ø 4,5 mm. sur le support, en utilisant le Gabarit de perçage fourni avec l’appareil. • Percer un trou de ø 150 mm. sur le Plan de support, en utilisant le Gabarit de perçage fourni avec l’appareil. • Fixer à l’aide des 4 Vis 12a (4,2 x 44,4) fournies avec l’appareil.

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20

PROFIL DE FERMETURE • Il est possible de boucher l’espace entre le rebord de la Hotte et la Paroi du fond, en appliquant le Profil 20 fourni avec l’appareil, à l’aide des Vis déjà prévus à cet effet. 20 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø150, au choix de l’installateur. • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériel nécessaire n’est pas fourni. ø150 • Retire


أدلة المستخدم البديلة
# دليل الاستخدام فئة تحميل
1 Smeg FS64MF/A دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 2
2 Smeg KSEV96X دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 0
3 Smeg KSEIV97X دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 0
4 Smeg KTS75 دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 9
5 Smeg KSET96 دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 0
6 Smeg FS64MFCWA دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 0
7 Smeg Glass Tray + Grille BVG دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 0
8 Smeg KTS75C دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 6
9 Smeg FS64MFCW دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 0
10 Smeg FS64MF دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 0
11 AEG COMPETENCE 318V دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 2
12 AEG 30006FF دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 1
13 Avon Appliances CSIE 503 دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 1
14 Blodgett BTT-16E دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 0
15 Bosch Appliances PIL6..R1 دليل الاستخدام تجهيزات المطابخ 2