Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1 
                    
                        OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
9070-20 9075-20
9071-20 9092-20
9072-20 9096-20
9072-22
IMPACT WRENCH
CLÉ À PERCUSSION 
LLAVE DE IMPACTO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.                                                                             
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2 
                    
                        GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term "power tool" in all of the  warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY POWER TOOL USE AND CARE 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac- 16. Do not force the power tool
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3 
                    
                        FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Drive shank 2. Forward/reverse switch    (Cat. No. 9072-20, 9072-22, 9092-20, 9096-20) 3. Trigger  1  (Cat. No. 9072-20, 9072-22, 9092-20, 9096-20)  Rocker switch (Cat. No. 9070-20, 9071-20, 9075-20) 4. Speed control dial  2 Cat. No. 9072-20  (Cat. No. 9072-20, 9072-22, 9092-20, 9096-20) 9072-22 5. Quik-Lok® cord (Cat. No. 9072-20, 9072-22, 9092-20, 9096-20) 3 6. Quick change chuck (Cat. No. 9092-20, 9096-20) 4 7. Tool hanger (Cat. No. 9092-20, 9096-20) 8. Tool hanger r
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4 
                    
                        GROUNDING EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools  can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the  WARNING supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Us- ing extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in  Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of  voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the  electric shock. Chec
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5 
                    
                        TOOL ASSEMBLY WARNING Fig. 3 To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching  or removing accessories or making adjustments. Use only specifi - cally recommended accessories. Others may be hazardous. ® Removing and Replacing Quik-Lok Cords (Fig. 1) Cat. No. 9072-20,  9072-22, 9092-20 and 9096-20 Drive shank ® MILWAUKEE's exclusive Quik-Lok Cords provide instant fi eld replacement  or substitution.  1. To attach a socket or other accessory, push the accessory onto the  Fig. 1 driv
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6 
                    
                        OPERATION WARNING Starting, Stopping and Controlling Speed (Fig. 8) Cat. No. 9072-20,  9072-22, 9092-20, and 9096-20 To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with  side shields.  Unplug the tool before changing accessories or  Fig. 8 making adjustments.  Using the Forward/Reverse Switch (Fig. 6) Cat. No. 9072-20, 9072-22,  9092-20, and 9096-20 Trigger This impact wrench is equipped with a forward/reverse switch that may be  set to forward or reverse rotation. Speed dial Fig. 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7 
                    
                        MAINTENANCE ACCESSORIES WARNING WARNING To reduce the risk of injury, always unplug your tool before per- To reduce the risk of injury, always unplug the tool before attach- forming any maintenance. Never disassemble the tool or try to do  ing or removing accessories. Use only specifi cally recommended  any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE  accessories. Others may be hazardous. service facility for ALL repairs. For a complete listing of accessories refer to your MILWA
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8 
                    
                        RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des  incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les  avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau  (à cordon) ou par batterie (sans fi l). CONSERVER CES INSTRUCTIONS 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9 
                    
                        RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fi ls cachés ou  avec son propre cordon. Le contact avec un fi l sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infl igera un choc  électrique à l’opérateur. 2. Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se dét
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10 
                    
                        CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fi ls doit  AVERTISSEMENT être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation,  on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fi ls.  Si le fi l de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en  Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande,  résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas ce
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11 
                    
                        MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT Fig. 3 Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours  l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever  les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont  spécifi quement recommandés pour cet outil peut comporter des  risques.  Pivot d’entraînement carré ® Retrait et remise en place du cordon Quik-Lok (Fig. 1) (No de cat.  9072-20, 9072-22, 9092-20, et 9096-20) 1.  Pour fi xer les douilles ou tout autre accessoire à en
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12 
                    
                        MANIEMENT Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse (Fig. 8) No de cat. 9072-20,  AVERTISSEMENT 9072-22, 9092-20, et 9096-20 Cette clé à percussion peut être utilisée à n’importe quelle vitesse entre 0  Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à  et le plein régime. La vitesse reste variable jusqu’au réglage sélectionné  coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les acces- lorsqu’on utilise la gâchette. Le cadran à vitesse se tourne dans le sens  soires ou d’effectu
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13 
                    
                        MAINTENANCE ACCESSOIRES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours  Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours  l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites  l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi  pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du sys- d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recom- tème électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE  mandé
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14 
                    
                        REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga  eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en  todas las advertencias incluidas más abajo se refi ere a su herramienta operada por  conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 13. No se estire demasiado. Mantenga los pies 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15 
                    
                        REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto  con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen  la corriente y produzcan una descarga al operador. 2. Guarde las etiquetas y placas de especifi caciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encon
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16 
                    
                        TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de  tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean  también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de  Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable  dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres  de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un  cables. El calibre de la ext
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17 
                    
                        ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la her- Use solamente dados o sockets y otros accesorios diseñados  ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes de efectuar para utilizarse específi camente en llaves o herramientas de im- ajustes. Utilice sólo los accesorios específi camente recomenda- pacto. Cualquier otro tipo de socket o accesorio podría romperse  dos. El uso de otros accesorios puede ser peligroso. y ocasionar 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18 
                    
                        OPERACION ADVERTENCIA Arranque, paro y control de velocidad (Fig. 8) Cat. No. 9072-20, 9072-22,  9092-20 y 9096-20 Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad Esta llave de impacto puede ser operada a cualquier velocidad desde 0 hasta  velocidad plena. Esta velocidad permanecerá variable hasta el ajuste del  o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta  antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. cuadrante de velocidad elegido por medio 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19 
                    
                        MANTENIMIENTO ACCESORIOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herra- Para reducir el riesgo de lesiones, desconecté siempre su  mienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme herramienta antes de colocar o retirar un accesorio. Use solo  la herramienta ni trate de hacer modifi caciones en el sistema accesorios recomendados específi camente. Otros puenden  eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio peligrosos. MILWAUKEE pa
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20 
                    
                        UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service  Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de  ® premium quality product that is  première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY . Votre  ® NOTHING BUT HEAVY DUTY . satisfaction est ce qui compte le plus! Your satisfaction with our products is  En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou   very important to us! pour localiser le centre de service/ventes ou le  centre d’entretien le plus proche, appelez l