Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1 
                    
                        10
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
12
Cat. No.
No de Cat.
2401-20
HEAVY-DUTY 12 V COMPACT DRIVER
TOURNEVIS COMPACT ROBUSTE DE 12 V
DESTORNILLADOR COMPACTO DE 12 V PARA SERVICIO PESADO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE 
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL 
DEL OPERADOR.
14                                             
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2 
                    
                        25. Use power tools only with specifi cally  GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS POWER TOOL USE AND CARE designated battery packs. Use of any  other battery packs may create a risk of  16. Do not force the power tool. Use the  injury and fi re. correct power tool for your applica- WARNING 26. When battery pack is not in use, keep  tion. The correct power tool will do the  it away from other metal objects like  job better and safer at the rate for which  paper clips, coins, keys, na
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3 
                    
                        10 6. WARNING: Some dust created by  Your risk from these exposures varies,  ASSEMBLY OPERATION power sanding, sawing, grinding, drill- depending on how often you do this  ing, and other construction activities type of work. To reduce your exposure  contains chemicals known to cause to these chemicals: work in a well ven-  WARNING WARNING cancer, birth defects or other reproduc- tilated area, and work with approved  tive harm. Some examples of these safety equipment, such as those dust  Always l
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4 
                    
                        Using the Adjustable Clutch Using Control Switch Battery Pack Protection APPLICATIONS This tool has an adjustable clutch for driving The control switch may be set to three posi- To protect the battery from damage and  different types of screws into different materi- tions: forward, reverse and lock. Due to a extend its life, the tool's intelligent circuit   WARNING als. When properly adjusted, the clutch will lockout mechanism, the control switch can monitors current draw, temperature, and  slip
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5 
                    
                        MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL  LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original   WARNING purchaser only to be free from defects in material and workmanship.  Subject to certain excep- Cleaning tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- Clean dust and debris from charger and tool  tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of  To reduce the 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6 
                    
                        12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques.  RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS  mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- ALIMENTÉS PAR BATTERIE laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des  de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de  blessures. pièce ou de toute autre condition  AVERTISSEMENT qui pourrait affecter le bon fonc- 13. Ne pas travailler à bout de bra
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7 
                    
                        10 27. Du liquide peut être éjecté de la bat- 4. Tenez les mains à l'écart des arêtes  DESCRIPTION FONCTIONNELLE terie en cas de manutention abusive tranchantes et des pièces en mouve- ; éviter tout contact. En cas de con- ment. tact accidentel avec les projections,  2 5. Entretenez les étiquettes et marques  rincer à l’eau. En cas de contact  du fabricant. Les indications qu'elles  avec les yeux, consulter un médecin.  contiennent sont précieuses. Si elles  Le liquide s’échappant de la batterie
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8 
                    
                        Utilisation de l’accouplement réglable Utilisation du commutateur  MONTAGE DE L'OUTIL MANIEMENT Le commutateur peut être réglé sur trois  Cet outil est pourvu d’un accouplement réglable  positions: marche avant, marche arrière et  pour enfoncer différents calibres de vis dans  AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT verrouillée. En raison d’un mécanisme de  différents matériaux. Lorsqu’il est correctement  verrouillage, le commutateur ne peut être  réglé, l’accouplement se déclenchera à un  réglé que lorsqu
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9 
                    
                        Protection de la batterie Dans des conditions de fonctionnement ex- MAINTENANCE trêmes, la température interne de la batterie  L’outil est doté d’un circuit intelligent qui  peut devenir très élevée. Si cela se produit,  permet d’évaluer l’appel de courant, la tem- l’indicateur de charge de la batterie met à feu  pérature et les chutes de tension afi n d’éviter  AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT une lumière et la batterie s’éteint.  les dommages à la batterie et de prolonger  sa durée de vie.  Pour min
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10 
                    
                        GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS  OPERADAS  POR  BATERÍA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur  d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep- tions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen,  ADVERTENCIA sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une  p
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11 
                    
                        12. Quite todas las llaves de ajuste antes 20. Mantenimiento de las herramientas 26. Cuando no se use la batería man- cables ocultos o con su propio cable.  de encender la herramienta. Una llave eléctricas. Revise que no haya pie- téngala alejada de otros objetos El contacto con un cable “con corriente”  que esté acoplada a una pieza giratoria zas móviles que estén desalineadas de metal como clips para papel, hará que las partes de metal expuesto  de la herramienta puede provocar lesio- o que se
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12 
                    
                        10 ENSAMBLAJE OPERACION DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el car- Para reducir el riesgo de lesiones,  gador especifi cado para ella. Para in- trabe siempre el gatillo o quite la  strucciones específi cas sobre cómo batería antes de cambiar o quitar  1 12 cargar, lea el manual del operador accesorios. Use solamente acceso- suministrado con su cargador y la rios específi camente recomenda dos  batería. para esta herra mienta. El uso de  otros puede resultar
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13 
                    
                        Uso del embrague ajustable Utilización del interruptor de control Para ponerle el seguro al gatillo, el inter- Protección de la batería ruptor de control se coloca en la posición  Esta herramienta tiene un embrague ajustable El interruptor de control se puede colocar en Para proteger la batería de daños y extender  central. El gatillo no funcionara mientras el  para poder atornillar diferentes tipos de tornil- tres posiciones diferentes: avance, retroceso su duración, el circuito inteligente de 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14 
                    
                        MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  Cada herramienta eléctrica MILWAUKEE (incluyendo el cargador de batería) está garantizada  sólo al comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a  ADVERTENCIA ADVERTENCIA ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará por un período de cinco (5) años*  después de la fecha de compra cualquier pieza en una herramienta eléctrica que, después  Para reducir el riesgo de una lesión,  Para reducir el riesgo 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15 
                    
                        UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is  ® NOTHING BUT HEAVY DUTY . Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to  locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station  nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) NATIONWIDE TOLL FREE Monday-Friday •  8:00 AM - 4:30 PM • Central Time or visit our