Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1 
                    
                        Model / Modelo / Modèle: NIN-812A
Automatic Battery Charger / Cargador de batería 
automático / Chargeur de batterie automatique
OWNER’S MANUAL
MANUAL dEL USUARi O
GUidE d’UT i Li SATi ON
READ ENTIRE MANUAL BEFORE 
USING THIS PRODUCT
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE 
UTILIZAR ESTE PRODUCTO
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
00-99-000943/0209                                                                                                                                           
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2 
                    
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3 
                    
                        TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES SECTION / SECCIÓN / PARTIE PAGE / PÀGINA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 PERSONAL PRECAUTIONS 2 PREPARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCATION 3 DC CONNECTION PRECAUTIONS 3 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS   INSTALLED IN VEHICLE. 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS   OUTSIDE VEHICLE. 4 BATTERY CHARGING - AC CONNECTIONS 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6 CONTROL PANEL 6 OPERATING INSTRUCTIONS 7 USING THE VOLT METER TO TEST BATTERY   STATE OF CHARGE 8 BATTERY PERC
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4 
                    
                        BATERIA CARGANDO - CONEXIONES AC 17 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 18 PANEL DE CONTROL 19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 20 CÓMO UTILIZAR EL VOLTÍMETRO PARA EVALUAR   EL ESTADO DE LA CARGA DE LA BATERÍA 22 PORCENTAJE DE BATERÍA Y TIEMPO DE CARGA 22 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 23 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 24 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24 GARANTÍA LIMITADA 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 27 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 28 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT 29 EMPLACEMENT DU CHARGEUR 29 P
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5 
                    
                        IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETy AND INSTRUCTION MANUAL. 1. IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – The NIN-812A offers a wide range of  features to accommodate your needs. This manual will show you how to  use your charger safely and effectively. Please read, understand and fol- low these instructions and precautions carefully, as this manual contains  important safety and operating instructions. 1.2 WARNING: Pursuant to California Proposition 65, this product contains  
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6 
                    
                        WORKING IN THE VICINITy OF A LEAD-ACID BATTERy IS DANGER- OUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NOR- MAL BATTERy OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST  IMPORTANCE THAT yOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME  yOU USE THE CHARGER. TO REDUCE THE RISK OF A BATTERy EXPLOSION, FOLLOW THESE  INSTRUCTIONS AND THOSE PUBLISHED By THE BATTERy MANU- FACTURER AND THE MANUFACTURER OF ANy EQUIPMENT yOU  INTEND TO USE IN THE VICINITy OF THE BATTERy. REVIEW THE  CAUTIONARy MARKINGS ON THESE PRODUCT
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7 
                    
                        3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, al- ways remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories  in the vehicle are off, to prevent arcing. 3.2 Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is  being charged. 3.3 Clean the battery terminals before charging the battery. During cleaning,  keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose  and mouth. Use baking soda and wa
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8 
                    
                        6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERy IS INSTALLED IN   VEHICLE. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION.  TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 6.1 Position the AC and DC cables to reduce the risk of damage by the hood,  door and moving or hot engine parts. 6.2 Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause  injury. 6.3 Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery  post usually has a larger diameter then the NEGATIVE (N
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9 
                    
                        7.5 Do not face the battery when making the final connection. 7.6 When disconnecting the charger, always do so in the reverse order of the  connecting procedure and break the first connection while as far away  from the battery as practical. 7.7 A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To  charge it onboard requires equipment specially designed for marine use. 8. BATTERy CHARGING - AC CONNECTIONS 8.1 This battery charge is for use on nominal 120 volt circuits and requires a 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10 
                    
                        9. ASSEMBLy INSTRUCTIONS • No assembly required 10. CONTROL PANEL 10.1 DIGITAL DISPLAy BUTTON  Use this button to set the function of the digital display to one of the follow- ing: •	BATTERy %: The digital display shows an estimate of the percent of  charge of the battery connected to the charger battery clips. •	VOLTAGE: The digital display shows the voltage at the charger battery  clips in DC volts. 10.2 BATTERy TyPE BUTTON  Use this button to set the type of battery to be charged to one of th
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11 
                    
                        • AGM – Set button to STANDARD. The Absorbed Glass Matt construc- tion allows the electrolyte to be suspended in close proximity with the  plate’s active material. In theory, this enhances both the discharge and  recharge efficiency. Actually, the AGM batteries are a variant of Sealed  VRLA (valve regulated lead acid) batteries. Popular uses include high  performance engine starting, power sports, deep cycle, solar and storage  battery. AGM batteries are typically good deep cycle batteries and t
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12 
                    
                        11.4 ABORTED CHARGE: If charging cannot be completed normally, charging  will abort. When charging is aborted, the charger’s output is shut off. The  CONNECTED LED will be lit and the display will read BAD BAT. In this  case, the charger ignores all buttons. To reset after an aborted charge,  press the START/STOP button to turn the charger off. 11.5 DESULFATION MODE: If a battery is left discharged for an extended  period of time, it could become sulfated and not accept a normal charge.  The CHA
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13 
                    
                        12.2 TESTING SEQUENCE: There are three basic steps required to test the  battery state of charge: 1. Connect the battery charger’s clips to the battery. Be sure to follow all  of the precautions listed under sections 6 and 7. 2. Connect the charger’s power cord to a 120 VAC outlet. Again, be sure  to follow all of the precautions listed under sections 6 and 7. 3. Read the voltage on the digital meter or press the DISPLAY MODE  button to set the tester to BATTERY % and read the battery percent- a
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14 
                    
                        13.5 The battery % shown in tester mode is an estimate based on the battery  voltage and a scale set by the Battery Council International. The battery %  shown in charger mode is an estimate of the relative charge in the battery  compared to the charge it should have if the charging process is allowed  to complete. 13.6 The battery % shown in tester mode can be used to estimate the relative  charge time. The lower the % shown, the longer the charge time for a  given battery. 13.7 The battery % s
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15 
                    
                        “bAd bAt” in Display; CON- The charger is in abort See the “USING  NECTED LED lit. mode. The battery may be YOUR BATTERY  bad. CHARGER” section.    See Aborted Charge in the This will happen if the Reset the charger by  “Operating Instructions” battery did not reach full unplugging it. Select  section. charge within 24 hours. the desired battery  May be due to a very large type again, if neces- battery or bank of batteries sary. requiring more power than  the charger can deliver in  24 hours. Th
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16 
                    
                        Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this bat- tery charger for 1 year from the date of purchase at retail against defective  material or workmanship that may occur under normal use and care.  If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufactur- ers obligation under this warranty is solely to repair or replace your prod- uct, with a new or reconditioned unit, at the option of the Manufacturer. It  is the obligation of the purchaser to forward the 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17 
                    
                        IMPORTANTE: LEA y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES y SEGURIDAD. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: el NIN-812A ofrece una amplia  gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual  le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por  favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuida- dosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de  seguridad de importancia. 1.2 ADVERTENCIA: c
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18 
                    
                        1.10 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador  del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de  mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá  este riesgo. ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA  BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSI- VOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MO- TIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUC- CIONES CADA
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19 
                    
                        No utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca  que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías  podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. 2.9 NUNCA cargue una batería congelada. 2.10 NUNCA sobrecargue una batería. 3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA  3.1 Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre  retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que  todos los accesorios 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20 
                    
                        4.5 No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en  cualquier forma. 5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 5.1 Conecte y desconecte los ganchos de salida CC sólo después de haber  establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apaga- do” y de haber desconectado el enchufe de CA del tomacorriente eléc- trico. Nunca permita que los ganchos tengan contacto entre sí. 5.2 Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en los pasos  6.5, 6.6 y 7.2